Translation of "Blindfold" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Blindfold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Blindfold him. | 把他眼睛遮住 |
Blindfold him. | 蒙上他的眼睛 |
You want a blindfold? | 要蒙上眼睛吗 |
I'll put the blindfold on. | 我会带上遮眼布. |
Did you want a blindfold? | 要蒙上眼睛吗 |
We have to blindfold you. | 先把眼睛蒙上 不准偷看 |
LG It was after the blindfold. | 众笑 格林 那是套眼罩之后的事. |
I couldn't see through the blindfold. | 我从遮眼布里什么也看不到. |
Now, I'm going to put on the blindfold. | 现在, 我会带上遮眼布. |
Now, is there any way to see through this blindfold? | 现在, 你有没有办法通过遮眼布看见东西? |
Let's go there, blindfold the orchestra and tango till dawn. | 我们叫乐团的人蒙上眼睛 跳舞跳通宵 |
KT Look at the road Still got that goddamn blindfold on. | Kathryn 看着路 你还带着那该死的遮眼布呢? |
I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. | 我需要你 把眼睛盖上 |
Now, Kathryn, there was no way you could see through that blindfold, at all, through all that. | KB 现在, kathryn, 你从遮眼布中完全看不到任何东西,对吧. |
You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold. | 我们宣读出他的关键绩效领域和关键绩效指标 然后将钥匙递交给他 当最后去掉蒙眼布时 你总是会看到他已热泪盈眶 我们宣读出他的关键绩效领域和关键绩效指标 然后将钥匙递交给他 当最后去掉蒙眼布时 你总是会看到他已热泪盈眶 |
Allah has set a seal on their hearts and their hearing, and there is a blindfold on their sight, and there is a great punishment for them. | 真主已封闭他们的心和耳 他们的眼上有翳膜 他们将受重大的刑罚 |
Allah has set a seal on their hearts and their hearing, and there is a blindfold on their sight, and there is a great punishment for them. | 真主已封閉他們的心和耳 他們的眼上有翳膜 他們將受重大的刑罰 |
After a leader completes his training and is about to take over the store, we blindfold him, we surround him with the stakeholders, the customer, his family, his team, his boss. | 每当一个店长完成培训即将接手商店时 我们会蒙住他的眼睛 请来他的投资者 顾客 家人 团队和上级 我们会蒙住他的眼睛 请来他的投资者 顾客 家人 团队和上级 |
The author alleges that at some point of the interrogation the blindfold fell from his eyes and he was able to identify an officer who, the author claims, had a grudge against him from a prior detention on suspicion of murdering a homosexual friend. | 提交人称,在审讯期间,蒙眼的遮盖物一度从他的眼睛上掉下来,以致他能够辨认出一位警官,据提交人称,该警官对他有积怨,曾因怀疑杀害一个同性恋朋友而拘留过他 |
Have you seen him who has taken his desire to be his god and whom Allah has led astray knowingly, set a seal upon his hearing and heart, and put a blindfold on his sight? So who will guide him after Allah has consigned him to error ? Will you not then take admonition? | 你告诉我吧 以私欲为主宰的人 真主使他明知故违地迷误 并封闭他的耳和心 在他的眼上加翳膜 真主使他迷误之后 谁还能引导他呢 难道你们不觉悟吗 |
Have you seen him who has taken his desire to be his god and whom Allah has led astray knowingly, set a seal upon his hearing and heart, and put a blindfold on his sight? So who will guide him after Allah has consigned him to error ? Will you not then take admonition? | 你告訴我吧 以私欲為主宰的人 真主使他明知故違地迷誤 並封閉他的耳和心 在他的眼上加翳膜 真主使他迷誤之後 誰還能引導他呢 難道你們不覺悟嗎 |
While conducting house to house searches during operations in Karachi between June 1992 and November 1994 and beginning again in May 1995, the army would cordon off entire sections of the city, most frequently Liaqatabad, Lines Area, Shah Faisal Colony and Paposh Nagar, and allegedly round up, detain, blindfold and beat individuals. | 1992年6月至1994年10月和1995年5月初 军队在卡拉奇进行挨家挨户搜查行动时通常将城市的某一地区整个戒严 经常发生这种事的区包括利亚卡塔巴德 莱思斯区 沙发萨尔保留区和巴波什拿加并进行兜捕 扣留 蒙绑和殴打个人 |