Translation of "Caleb" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

Caleb Tennis
Caleb Tennis
Daniel Caleb Jones
Daniel Caleb Jones
Caleb and Aron
卡萊布和亞倫
Caleb Chung plays with Pleo
钟少男同Pleo玩耍
Caleb. It's in the Bible
卡萊布 聖經裏的名字
Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
屬猶 大 支派 的 有 耶孚尼 的 兒子 迦勒
Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
屬 猶 大 支 派 的 有 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒
Caleb Chung That's all I wanted to say there. I love toys.
凯勒 钟 这就是我想在这里说的一切了 我爱玩具
Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
阿蘇巴 死 了 迦勒 又 娶 以法 他 生了 戶珥
Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
阿 蘇 巴 死 了 迦 勒 又 娶 以 法 他 生 了 戶 珥
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
阿蘇巴 死 了 迦勒 又 娶 以法 他 生了 戶珥
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
阿 蘇 巴 死 了 迦 勒 又 娶 以 法 他 生 了 戶 珥
Joshua blessed him and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
於是 約書亞為耶孚尼 的 兒子 迦勒 祝福 將希伯崙給 他 為業
Joshua blessed him and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
於 是 約 書 亞 為 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 祝 福 將 希 伯 崙 給 他 為 業
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
於是 約書亞為耶孚尼 的 兒子 迦勒 祝福 將希伯崙給 他 為業
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
於 是 約 書 亞 為 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 祝 福 將 希 伯 崙 給 他 為 業
These are the names of the men Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
這些 人 的 名字 猶大 支派 有 耶孚尼 的 兒子 迦勒
Caleb drove out the three sons of Anak Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
迦勒 就 從那裡趕 出 亞衲族 的 三 個 族長 就是 示篩 亞希幔 撻買
but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
只是 屬城 的 田地 和 村莊 都 為 耶孚尼 的 兒子 迦勒 所得
These are the names of the men Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
這 些 人 的 名 字 猶 大 支 派 有 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒
Caleb drove out the three sons of Anak Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
迦 勒 就 從 那 裡 趕 出 亞 衲 族 的 三 個 族 長 就 是 示 篩 亞 希 幔 撻 買
but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
只 是 屬 城 的 田 地 和 村 莊 都 為 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 所 得
And the names of the men are these Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
這些 人 的 名字 猶大 支派 有 耶孚尼 的 兒子 迦勒
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
迦勒 就 從那裡趕 出 亞衲族 的 三 個 族長 就是 示篩 亞希幔 撻買
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said and he expelled thence the three sons of Anak.
以色列人 照 摩西 所 說 的 將希伯崙給 了 迦勒 迦勒 就 從那裡趕 出 亞衲族 的 三 個 族長
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
只是 屬城 的 田地 和 村莊 都 為 耶孚尼 的 兒子 迦勒 所得
And the names of the men are these Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
這 些 人 的 名 字 猶 大 支 派 有 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
迦 勒 就 從 那 裡 趕 出 亞 衲 族 的 三 個 族 長 就 是 示 篩 亞 希 幔 撻 買
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said and he expelled thence the three sons of Anak.
以 色 列 人 照 摩 西 所 說 的 將 希 伯 崙 給 了 迦 勒 迦 勒 就 從 那 裡 趕 出 亞 衲 族 的 三 個 族 長
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
只 是 屬 城 的 田 地 和 村 莊 都 為 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 所 得
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken and he drove out there the three sons of Anak.
以色列人 照 摩西 所 說 的 將希伯崙給 了 迦勒 迦勒 就 從那裡趕 出 亞衲族 的 三 個 族長
After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
希 斯崙 在 迦勒 以法 他 死後 他 的 妻亞 比 雅給 他 生 了 亞施戶 亞施戶 是 提 哥亞 的 父親
The sons of Caleb the son of Jephunneh Iru, Elah, and Naam and the sons of Elah and Kenaz.
耶孚尼 的 兒子 是 迦勒 迦勒 的 兒子 是 以 路 以 拉 拿安 以拉 的 兒子 是 基納斯
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken and he drove out there the three sons of Anak.
以 色 列 人 照 摩 西 所 說 的 將 希 伯 崙 給 了 迦 勒 迦 勒 就 從 那 裡 趕 出 亞 衲 族 的 三 個 族 長
After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 後 他 的 妻 亞 比 雅 給 他 生 了 亞 施 戶 亞 施 戶 是 提 哥 亞 的 父 親
The sons of Caleb the son of Jephunneh Iru, Elah, and Naam and the sons of Elah and Kenaz.
耶 孚 尼 的 兒 子 是 迦 勒 迦 勒 的 兒 子 是 以 路 以 拉 拿 安 以 拉 的 兒 子 是 基 納 斯
except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun because they have followed Yahweh completely.'
惟有 基尼 洗 族 耶孚尼 的 兒子 迦勒 和 嫩的 兒子 約書亞 可以 看見 因為 他 們專 心 跟 從我
Caleb said, He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
迦勒說 誰能 攻打 基列 西弗 將 城 奪取 我 就 把 我 女 兒押 撒給 他 為妻
Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it and he gave him Achsah his daughter as wife.
迦勒 兄弟 基納斯 的 兒子 俄 陀聶 奪取 了 那 城 迦勒 就 把 女 兒押 撒給 他 為妻
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
惟將屬 城 的 田地 和 村莊 給 了 耶孚尼 的 兒子迦 勒為業
Caleb said, He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
迦勒說 誰能 攻打 基列 西弗 將城 奪取 我 就 把 我 女 兒押 撒給 他 為妻
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah Shobal the father of Kiriath Jearim,
迦勒 的 子孫 就是 以法 他 的 長子戶珥 的 兒子 記在 下面 基列耶 琳之祖朔巴
except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun because they have followed Yahweh completely.'
惟 有 基 尼 洗 族 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 和 嫩 的 兒 子 約 書 亞 可 以 看 見 因 為 他 們 專 心 跟 從 我
Caleb said, He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
迦 勒 說 誰 能 攻 打 基 列 西 弗 將 城 奪 取 我 就 把 我 女 兒 押 撒 給 他 為 妻
Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it and he gave him Achsah his daughter as wife.
迦 勒 兄 弟 基 納 斯 的 兒 子 俄 陀 聶 奪 取 了 那 城 迦 勒 就 把 女 兒 押 撒 給 他 為 妻