Translation of "Guerrillas" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The Last Guerrillas | 最后的游击队 |
Our troops were constantly harassed by the guerrillas. | 我们军队总是被游击队骚扰 |
Lots of these Red guerrillas dress like women, huh? | 很多共匪游擊隊的人 喬裝成女人 對嗎 |
The northern guerrillas set fire to a village in the south. | 北部游击队在南方给一个村庄纵火 |
In May 1992, she was once again forced by the guerrillas to accompany them after a shoot out between a unit of the Peruvian army and the guerrillas, she again escaped. | 1992年5月,游击队再次强迫她陪伴他们 在秘鲁陆军的一支小分队与游击队枪战后,她再次逃脱 |
Charles Hanley, Increasingly guerrillas financed by drugs , Toronto Star, 29 December 1994, p. A10. | Charles Hanley, Increasingly guerrillas financed by drugs , Toronto Star, 29 December 1994, p.A10 |
It was stressed that abuses were committed not only by Governments, and rebels guerrillas should also be held accountable. | 他们强调 暴行不只是政府的所为 叛乱者 游击队也应负责 |
The guerrillas reportedly launched a wave of attacks in Dili, and in the towns of Baucau, Ermera and Los Palos. | 据报道,游击队在帝力 以及包考 埃尔梅拉和洛斯帕洛斯镇发起一阵攻击 |
Moreover, the communities are suffering from the war between the guerrillas and the army, although they are alien to the conflict. | 此外 虽然印第安人和黑人并未介入军队与游击队之间的冲突 但亦受其害 |
19. On 30 April 1997, five East Timorese were arrested in the hamlet of Metagou on charges of having contact with guerrillas. | 19. 1997年4月30日,五名东帝汶人在Metagou 小村庄内遭逮捕,被控与游击队接触 |
One soldier allegedly took off his belt and beat her on the back, while they were questioning her regarding the whereabouts of the guerrillas. | 据称一名士兵解下皮带抽打她的背部,同时盘问她游击队的下落 |
In March 1992, his granddaughter, then 16 years old, was abducted by unknown armed men, presumably guerrillas of the Shining Path movement (Sendiero Luminoso). | 1992年3月,他的孙女,当时16岁,被身份不明的武装人员绑架,估计他们是光辉道路组织的游击队员 |
Two and a half per cent of the cases were attributed to guerrillas and 1.3 per cent to members of the public security forces. | 这些案件有2.5 归于游击队 1.3 归于公共保安部队成员 |
This opportunity must not be wasted. But, given that the guerrillas have thwarted Colombians hopes in the past, we are approaching the negotiations with cautious optimism. | 哥伦比亚人民希望谈判能够签订协议 扫清结束国内武装冲突存在的障碍 这次机会绝对不容浪费 但鉴于游击队曾经辜负哥伦比亚人的希望 我们对此次谈判持谨慎乐观的态度 |
He continues to be concerned about violations of the right to life committed by Turkish security forces against civilians in the attempt to fight the PKK guerrillas. | 他仍然对土耳其保安部队在试图与土耳其工人党游击队的作战中侵犯平民生命权的情况感到关注 |
Mateus Gomes, a teacher in Loimea village in Atsabe, reportedly arrested on 25 December 1996 by members of the Rajawali battalion, accused of having provided food to guerrillas. | 187. Mateus Gomes Atsabe Loimea 村庄的一名教师 据报于1996年12月25日被Rajawali军营的人员逮捕 指控他向游击队提供食品 |
On 6 June 1997, press reports indicated that at least 36 persons were killed following a series of attacks and violence which were blamed on pro independence guerrillas. | 1997年6月6日,新闻报道说,在一系列攻击和暴力事件之中,至少有36人被打死 |
She was amazed that none of the passages on Colombia in the report mentioned acts committed by the guerrillas, and she invited the Special Rapporteur to visit the country. | 她感到吃惊的是 在报告中任何涉及到哥伦比亚之处 均只字未提游击队的所做所为 她请特别报告员前往哥伦比亚考察 |
Colombia, which suffered greatly from the evil alliance between drug traffickers and guerrillas, had worked aggressively to counter drug production and insurgency by combining interdiction efforts with sustainable livelihood schemes. | 毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难 该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来 积极打击毒品生产和叛乱 |
She allegedly had confessed her participation in an armed attack on a military patrol in Parán on 6 May 1992 and pointed out where the guerrillas had hidden arms and ammunition. | 据指称她供认参与了1992年5月6日对Paran军事巡逻队的武装袭击并指出了游击队藏武器弹药的地点 |
18. On 26 March 1997, a joint team of the Indonesian special forces, Kopassus, and the youth militia, Gardapaksi, arrested Vicente da Costa on suspicion of having contact with the guerrillas. | 18. 1997年3月26日,印度尼西亚特别部队Kopassus 和青年民兵Gardapaksi 组成的一个联合小组逮捕Vicente da Costa,怀疑他与游击队接触 |
TED follows Nicholas Negroponte to Colombia as he delivers laptops inside territory once controlled by guerrillas. His partner? Colombia's Defense Department, who see One Laptop per Child as an investment in the region. | TED跟随着尼古拉斯 尼葛洛庞帝去哥伦比亚 他去那发放手提电脑 那里曾是游击队所管辖的地区 而他的合作夥伴是谁 哥伦比亚的國防部 他们将 每童一电脑 计划看作是对该地区的一种投资 你也可以参与进来 |
To outsiders, the region is virtually synonymous with political polarization. Fatigue clad guerrillas, charismatic populists, and reactionary military junta leaders have long cut much larger figures than moderate politicians in boring gray suits. | 外部人看来 拉美地区是政治极化的同义词 疲惫不堪的游击队员 魅力超凡的民粹主义者 保守的军事集团领导人的支持率总是比身穿无趣灰西装的温和派政客更受欢迎 |
97. Jairo Garavito Tirado, an under age peasant, was said to have been arrested on 11 May 1995 in Betulia, Santander, by members of a paramilitary group, accused of cooperating with the guerrillas. | 97. 一名不足法定年龄的农民Jairo Garavito Tirado据说由于被指控与游击队合作而于1995年5月11日在桑坦德省的Betulia被一个准军事团体的成员逮捕 |
Although the law was not clear in determining the activities of these organizations, they were officially pictured as engaged in intelligence work in armed conflict zones, helping the army to combat the guerrillas. | 虽然有关确定这些组织活动的法律并不清楚 但它们被官方描述为在武装冲突地区从事情报工作 帮助军队与游击队作战 |
Santos probably wanted to have the talks viewed as a relatively unconditional surrender and disarmament by the narco guerrillas. He would have wanted to avoid the grandstanding and propaganda generally associated with public negotiations. | 桑托斯可能希望这次谈判可以被视为 缉毒游击队 的相对无条件投降和解除武装 他也许想避免公开谈判所难以避免的炫耀和宣传色彩 因此谈判之所以被披露 可能并不是因为进展令人满意 而是因为有人想破坏它 那么这个人是谁 |
Serious concern was expressed that in the conflict between the Government and the PKK, civilians not directly involved in the combat were becoming targets of both the Turkish security forces and the PKK guerrillas. | 在政府同库尔德工人党发生冲突中 不直接参加战斗的平民成了土耳其治安部队和库尔德工人党游击队的目标 对此人们表示严重关注 |
53. The vast majority of the 3,461 reported cases of disappearance in Argentina occurred between 1975 and 1978 under the military Government, in the context of its campaign against left wing guerrillas and their sympathizers. | 53. 据报的3,461个阿根廷人失踪案件的绝大多数是在1975 1978年期间军政府开展反对左派游击队及其同情者的运动时发生的 |
But East Timorese civilians and non combatants need protection from human rights violations by the Indonesian army, and instead of taking steps to prevent abuses, Indonesian officers uniformly put the blame on guerrillas and their supporters. | 印度尼西亚军官们非但不采取步骤防止侵犯人权现象,反而却一致将罪责归咎于游击队员及其支持者 |
The importance of delivering laptops to this region is connecting kids who have otherwise been unconnected because of the FARC, the guerrillas that started off 40 years ago as a political movement and then became a drug movement. | 将手提电脑发放到这个区域的重要性是在于 那些因哥伦比亚武装革命力量而被隔离的儿童们 联系起来 40年前开始的游击队 已从一场政治运动堕落为一场毒品运动 |
Thousands of lives are lost every year as a result of various acts of violence, especially in the context of the armed conflict between the Government and the guerrillas, as well as by the action of paramilitary groups. | 由于主要由政府和游击队之间的武装对抗和准军事团体的行动所导致的各种暴力行为,每年有成千上万人丧生 |
Thousands of lives are lost every year as a result of various acts of violence, especially in the context of the armed conflict between the Government and the guerrillas, as well as by the action of paramilitary groups. | 由于主要由政府和游击队之间的武装对抗和准军事团体的行动所导致的各种暴力行为 每年有成千上万人丧生 |
It takes note of the establishment of a human rights unit in the Office of the National Prosecutor with competence to investigate and indict State agents, guerrillas and members of paramilitary groups responsible for violations of human rights or humanitarian law. | 委员会注意到国家检察官办事处成立了一个人权组负责调查和起诉应对侵犯人权或人道主义法负责的国家人员 游击队和准军事团体成员 |
It takes note of the establishment of a human rights unit in the Office of the National Prosecutor with competence to investigate and indict State agents, guerrillas and members of paramilitary groups responsible for violations of human rights or humanitarian law. | 委员会注意到 国家检察院已成立人权部 负责调查和起诉应对侵犯人权或人道主义法负责的国家机构人员 游击队和准军事组织的成员 |
Moreover, Mockus s sensitivity towards human rights concerns distinguishes him from Uribe, who leaves behind a deplorable legacy in this regard. Obviously the FARC guerrillas much diminished by Uribe, but still violently opposed to Colombian democracy remain a source of concern for many Colombians. | 此外 莫卡斯对人权问题的关注也与乌里韦截然不同 后者留下了可悲的人权纪录 显而易见 在乌里韦治下遭到沉重打击但仍坚持疯狂反对哥伦比亚民主的哥伦比亚武装力量游击队仍然让很多哥伦比亚人忧心忡忡 但莫卡斯法哈多组合是真正的中间力量 因此在这方面犯下严重错误的可能性似乎微乎其微 |
Moreover, Mockus s sensitivity towards human rights concerns distinguishes him from Uribe, who leaves behind a deplorable legacy in this regard. Obviously the FARC guerrillas much diminished by Uribe, but still violently opposed to Colombian democracy remain a source of concern for many Colombians. | 此外 莫卡斯对人权问题的关注也与乌里韦截然不同 后者留下了可悲的人权纪录 显而易见 在乌里韦治下遭到沉重打击但仍坚持疯狂反对哥伦比亚民主的哥伦比亚武装力量游击队仍然让很多哥伦比亚人忧心忡忡 但莫卡斯法哈多组合是真正的中间力量 因此在这方面犯下严重错误的可能性似乎微乎其微 |
The murder of 11 provincial legislators held hostage by Colombia s FARC guerrillas is a reminder of that country s eternal agony. But strange to say, Colombia is in better shape today than it has been for years, thanks largely to President Alvaro Uribe s leadership. | 被哥伦比亚革命武装部队 FARC 民兵扣为人质的11名地方立法委员惨遭杀害使人们想起了那个国家永久的痛 但奇怪的是 哥伦比亚今天的局势比以往若干年都好 而这应该感谢阿尔瓦罗 乌里韦 贝莱斯 Alvaro Uribe 总统领导有方 |
Civilians have become the main victims of a strategy aimed at undermining the guerrillas, which has resulted in forced labor, the use of human minesweepers, and massive relocations of entire villages. There are now an estimated 600,000 to one million internal refugees. | 缅甸正在遭受数十年之久的内战影响 平民成为削弱游击队战略的主要受害者 结果造成强制劳工 使用人体扫雷以及大规模的整座村庄的迁徙 现在估计有60万到一百万的国内难民 |
Another case concerns a person who was allegedly detained in February 1995 in the vicinity of Puerto Ayacucho, State of Amazonas, by members of the Navy Infantry, following incidents in which eight Venezuelan soldiers were reportedly ambushed and killed by Colombian guerrillas. | 另一起案件所涉及的人员 据称是在1995年2月8名委内瑞拉士兵遭到哥伦比亚游击队包围和杀害之后 在亚马孙州阿亚库乔港附近被海军陆战队的成员拘留 |
Kadyrov was able to create a strong force that could fight the guerrillas, basically on its own. Kadyrov s efforts can also be credited with ending major terrorist attacks in Russia s heartland, such as those that occurred in Moscow in 2002 and in Beslan in 2004. | 一开始 这个计划奏效了 卡德罗夫以自己之力成功建立了一支可以和游击队抗衡的强大部队 同时 在遏制俄罗斯核心区域内的主要恐怖袭击 比如2002年莫斯科恐怖袭击以及2004年别斯兰人质事件 方面 也应该给卡德罗夫记上一功 |
Nicaragua s dictator, Anastasio Somoza, diverted much of the international assistance meant for the survivors into his own pockets and those of his cronies. In the process, he incited popular support for the left wing Sandinista guerrillas who toppled his government later in the decade. | 政府滥用针对灾民的援助已经不是第一次了 一个臭名昭著的例子就是尼加拉瓜 1972年12月发生地震后 首都马那瓜被夷为平地 当时的独裁执政者阿纳斯塔西奥 索莫扎 Anastasio Somoza 把大量用于救助地震生还者的国际救援资金揣进了自己及其亲信的腰包 因此激起了民众对左翼桑地尼斯塔 Sandinista 游击队组织的多数支持 该组织十年后推翻了他的政府 |
The other two conceivably relevant countries Colombia and Chile refuse to get involved for different reasons. Colombia needs President Nicolás Maduro s cooperation to sustain negotiations with the FARC guerrillas the new Chilean president, Michelle Bachelet, has always had a soft spot for Chavismo and its antics. | 另外两个据信关系也比较大的国家 哥伦比亚和智利出于不同的原因拒绝牵涉其中 哥伦比亚需要委内瑞拉总统马杜罗的合作维持与FARC游击队的谈判 而智利新总统巴切莱特的软肋一直是查韦斯主义及其作态 |
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords. Perhaps weirdest of all, there are imprisoned guerrillas who refuse to be set free, and a government that insists on liberating them, even against their will. | 当然 正如这次谋杀所显示的 哥伦比亚在很多方面仍然十分怪异 不得不去面对奇怪而又棘手的挑战 有些被绑人质已经被哥伦比亚革命武装部队 FARC 民兵关押了多年 准军事组织依然在吸收未成年战士 媒体也曾披露过哥伦比亚政客与毒品大鳄妥协的录像资料 但最奇怪的也许是 被监禁的民兵拒绝获释出狱 而政府却不惜违反他们的意愿 坚持要给他们自由 |
She returned six days later and told the author that the guerrillas had threatened to kill her if she refused to join them and that she was forced to carry their baggage and to cook for them, but that she had finally been able to escape. | 她于6天后返回并告诉提交人,游击队员威胁她说如果她拒绝加入他们就杀死她 他们强迫她为他们提行李和为他们做饭,但她最终得以逃脱 |
This momentous shift reflects the decimation of the FARC following long years of struggle, the resilience of Colombian society, and, perhaps most important, Santos s brilliant regional policy. By weakening the so called Bolivarian Axis (Venezuela, Ecuador, and Bolivia), the FARC guerrillas were left without a supportive regional environment. | 这一重大变化反映了FARC在长年斗争之后实力的极大削弱 哥伦比亚社会的韧性 以及 也许是最重要的 桑托斯的高明地区政策 通过削弱所谓的玻利瓦尔轴心 委内瑞拉 厄瓜多尔和玻利维亚 FARC游击队不再拥有支持他们的地区环境了 |