Translation of "Hillary" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

India s Hillary Clinton?
是印度的希拉里 克林顿吗
Three Encounters with Hillary
希拉里的三次会面
Hillary Clinton s Asian Adventure
希拉里 克林顿的亚洲冒险之旅
Hillary in Asia, Round Two
希拉里在亚洲 第二回合
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank,
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank,
In the United States the Democratic Party recently nominated Hillary Clinton as its presidential candidate.
美国民主党最近提名希拉里 克林顿为其总统候选人
Russian officials tend to view Hillary Clinton as the likely successor and as more hostile to Moscow.
俄罗斯官员倾向于将希拉里 克林顿视为可能的继任者而且对莫斯科更具敌意
Mr. Trump won West Virginia by 42 points, and Justice did not endorse the Democratic nominee, Hillary Clinton.
特朗普先生赢得了西弗吉尼亚州 42 的得票率 而贾斯提斯并没支持民主党候选人希拉里?克林顿
I can still see Hillary doing the shots of rye, dribbling down her chin, with the steel workers.
我仿佛还看到希拉里和铁工们 豪爽地喝着啤酒 从她下颚流下
The event will feature Mrs. Hillary Rodham Clinton, First Lady of the United States, as the first keynote speaker.
仪式上的第一个主旨发言人是美国第一夫人希拉里 罗德姆 克林顿夫人
Armstrong. Then Tenzing Hillary, in Everest, like that Muruganantham is the first man wore a sanitary pad across the globe.
或者是登上珠穆朗玛峰的 Tenzing 和 Hillary 我 Muruganantham 是全世界第一个 穿着卫生巾的男人
Hillary Clinton and Tim Kaine continue to set the standard for financial transparency, Clinton campaign aide Jennifer Palmieri said in a statement.
克林顿的竞选助手詹妮弗 帕尔米耶里在一份声明中表示 希拉里 克林顿和蒂姆 凯恩将继续成为财务透明的标杆
Amy Chozick, a writer at large for The Times covering business, politics and media, is the author of the memoir Chasing Hillary.
艾米 柯西克 (Amy Chozick) 是 泰晤士报 商业 政治和媒体板块的特约编辑 也是回忆录 追逐希拉里 (Chasing Hillary) 的作者
We can pull out his secrets, and we see that it has a lot to do with candidates, Hillary, presidential, Barack Obama.
提取出他的秘密 可以发现大部分和总统候选人 希拉里和奥巴马有关
And I was hoping Hillary would get to the White House, because she'd have been out of our home for four years.
我也十分希望希拉里可以入住白宫 这样她就不会在我们的家住上4年
Hillary Clinton is poised to become president of the United States, but in the religious sphere women's leadership is still a contentious issue.
希拉里 克林顿为当选美国总统而蓄势待发 不过女性领导权在宗教领域仍然是个有争议的问题
He loved history. He would tell me about Captain Scott walking all the way to the South Pole and Sir Edmund Hillary climbing up Mount Everest.
他热爱历史 他会给我讲斯科特船长怎样 徒步征服南极 埃德蒙 希拉里 爵士怎样登上珠穆朗玛峰
Ms. N. BENNET, United Nations Environmental Programmme, Paris, France Ms. Ruth HILLARY, Center for Environmental Technology, Imperial College of Science, Technology and Medicine, London, United Kingdom
N. BENNET女士 联合国环境规划署 法国巴黎 Ruth HILLARY女士 环境技术中心 皇家科学 技术和医学院 联合王国伦敦
Senate Democratic Leader Harry Reid says he is convinced that Democratic presidential candidate Hillary Clinton will nominate Judge Merrick Garland to the Supreme Court if she is elected president.
参议院民主党领袖哈里 里德 (Harry Reid) 说 他确信若民主党总统候选人希拉里 克林顿(Hillary Clinton) 当选总统 她将提名加兰德 (Merrick Garland) 法官进入最高法院
He also explicitly condemned Democrats on the committee, calling the allegations against him a grotesque and coordinated character assassination organized by liberals angry that Hillary Clinton lost the 2016 presidential election.
他还明确谴责与会的民主党人 称这一指控是由自由党组织的一次 怪诞联合式人身攻击 因为自由党对希拉里 克林顿 (Hillary Clinton) 败选 2016 年总统大选而心怀愤恨
Not without irony, as Hillary Clinton wrapped up the democratic presidential nomination a group of leading American Orthodox rabbis opposed to women's ordination launched a series of hearings on this disputed subject.
不无讽刺的是 就在希拉里 克林顿收货民主党总统候选人提名之时 反对女性按立圣职的一群领衔的美国正统派拉比就这个有争议的话题发起了一系列 听证会
United States Secretary of State Hillary Clinton rightly defined the upcoming referendum as a ticking time bomb. She also made it clear, however, that the outcome, independence for the South, is inevitable.
美国国务卿希拉里 克林顿将即将举行的全民投票准确地形容为 嘀嗒作响的定时炸弹 但她同时也明确指出 南苏丹独立的结果 不可避免
Call it a reset button like the one then Secretary of State Hillary Clinton gave to Lavrov in 2009 or whatever one wants. But it should be more than a gag gift.
我们可以称之为 重启 键 2009年 时任国务卿希拉里 克林顿曾如此对拉夫罗夫说 或者任何其他称呼 但这一次不能再是戏谑 重启必须在共同努力解决实际问题的条件下发生
Could Hillary Clinton be similarly punished in her quest to be the Democratic Party s nominee in next year s US presidential election? Could the center left, which she represents, lose control of the party?
希拉里 克林顿在她谋求民主党明年美国总统大选提名人选时也会受到类似的惩罚吗 她所代表的中左翼可能失去对民主党的控制吗
In rich countries, the stagnation of middle class wages has caused understandable anxiety. Politicians like Hillary Clinton in the United States are promising that they can cajole large corporations into paying higher wages.
遗憾的是 围绕今天就业辩论的刻薄政治态度加大了政策反应的难度 不难理解富裕国家中产阶级工资停滞造成了民众的焦虑 希拉里 克林顿这样的美国政客承诺可以说服大企业支付更高的工资
Hillary Clinton on Friday released her 2015 tax returns, which showed the Democratic presidential nominee and her husband had 10.75 million in income that year and paid an effective federal tax rate of 34.2 percent.
希拉里 克林顿于周五公布了其2105年的纳税申报单 申报单显示这位民主党总统候选人和她的丈夫2015年的收入为1075万美元 并且缴纳了34.2 的联邦税
One thing is certain Of my three encounters with Hillary Clinton, this third was the one where I found her the strongest and most passionate, thoroughly imbued with the meaning and pitch of the great American pastoral.
可以肯定 在三次与希拉里的会面中 我发现第三次的她最坚强 最有激情 浑身上下洋溢着光辉和美式田园诗般的激情 下次再见面时 如果称她为总统女士我一点也不会吃惊
By contrast, Jeb Bush and the Democrats presumed nominee, Hillary Clinton, embody traditional politics. Both come across as focus grouped, packaged, and cautious, whereas Trump and Sanders are seen by their followers as telling it like it is.
相反 杰布 布什和民主党志在必得的提名人希拉里 克林顿采取的是传统政治 布什和克林顿的风格是专注的团队 包装和谨慎 而特朗普和桑德斯被追随者视为 直言不讳
This shift is also evident in US policy toward China. Speaking during her trip to Asia in February, Secretary of State Hillary Clinton made clear that human rights issues would be a secondary concern in US China relations.
美国对中国外交政策也有所转变 在今年2月亚洲之行中 美国国务卿希拉里 克林顿明确表示 人权问题是中美关系中退居到第二的位置
This bellicosity has had the effect of pushing Hillary Clinton, the front runner for the Democratic presidential nomination, into distancing herself from Obama. Like Hollande, she has to assuage public fear by talking tough and promising more military action.
如此好斗的结果是让在民主党候选人提名竞争中领先的希拉里 克林顿与奥巴马撇清界线 和奥朗德一样 她必须通过强硬表态和承诺增加军事行动平息公共恐慌
Mr. Gunda (Botswana) said that his delegation was concerned about the statement made a few days earlier by Senator Hillary Clinton to the effect that no aid should be provided to countries which did not pay their parking fines.
16. Gunda先生(博茨瓦纳)说 博茨瓦纳代表团对数天前参议员希拉里 克林顿的讲话表示关切 她说不应为那些不支付泊车罚单的国家提供援助
A negotiated land for peace solution still remains official Western doctrine. As US Secretary of State Hillary Clinton put it in a recent speech, a just, lasting, and comprehensive peace has to be based on two states for two peoples.
通过谈判达成 以土地换和平 协议迄今仍是西方的主流理论 正如美国国务卿希拉里 克林顿在最近一次讲话中提到的那样 为两国人民分别建国 是实现 公正 持久 全面和平 的基础
Hillary Clinton on Tuesday made a campaign stop in Wynwood, the Miami neighborhood that has had a rash of locally transmitted Zika cases, and pressed Congress to return from its five week break to approve emergency funding to fight the virus.
希拉里 克林顿周二在温伍德开展竞选活动 这个毗邻迈阿密的城镇已经出现一连串本地传播的寨卡病例 迫使国会中断五周的休会期以通过对抗该病毒的紧急拨款
By contrast, former Secretary of State and Democratic candidate Hillary Clinton and a leading Republican contender, Donald Trump, have opposed reform of Social Security and Medicare. Senator Bernie Sanders, Clinton s Democratic rival, actually proposes to expand the programs unfunded liabilities.
相反 前国务卿 民主党候选人希拉里 克林顿和共和党阵营中的领先者唐纳德 特朗普都反对社会安全与医疗保险改革 克林顿的民主党竞选对手 参议员伯尔尼 桑德斯 Bernie Sanders 实际上提出的是扩大该计划的无资金准备的负债
Those strong words reflect a new sensibility in Washington. As former Secretary of State Hillary Clinton declared in one of her last foreign policy speeches, the US is not planning to pivot away from Europe to Asia, but rather with Europe to Asia.
拜登的结论非常吸引眼球 欧洲仍是美国不可分割的第一伙伴 他说 如果你们不介意我有些专横的话 我相信我们也仍是你们不可分割的伙伴 如此强音反映了华盛顿的新态度 正如前国务卿希拉里 克林顿在其最后一系列外交政策演讲之一中所指出的 美国并未准备把重点从欧洲移向亚洲 而是联合欧洲面向亚洲
According to the McCain campaign s calculus, a political outsider with redneck views would appeal to white working class voters. Moreover, a woman on his ticket might attract some of those disappointed by Senator Hillary Clinton s loss to Senator Barack Obama in the Democratic race.
麦凯恩竞选团队的如意算盘是 一个政治外行并观念保守的人会对白人工薪阶层选民具有吸引力 此外 他的选票上有一个女人可能会吸引因参议员希拉里 克林顿在民主党候选人提名竞选中败给参议员巴拉克 奥巴马而感到失望的一部分选民
But some Europeans prefer Hillary Clinton or even John McCain, because they are apprehensive about the consequences for America s European partners of a more restrained and less experienced president. They worry about not only competence, but also the old transatlantic issue of burden sharing.
但是有些欧洲人更偏好希拉里 克林顿甚至是麦凯恩 因为他们对于一位更为节制 经验并不老道的总统对美国的欧洲夥伴带来的影响感到担心 他们并不只是担心能力 而且还有美欧 责任分摊 老问题 这些欧洲人对奥巴马持有保留背后隐含的问题可以概括为 我们是否要在阿富汗和其他地方做得更多吗
In order to facilitate mainstreaming, coordination and monitoring, President Clinton had established the Interagency Council on Women on the eve of the Beijing Conference chaired by Secretary of Health and Human Services Donna Shalala, with First Lady Hillary Rodham Clinton serving as Honorary Chair.
为了在其国内活动中纳入性别观点和促进协调与监督 克林顿总统在北京会议前夕成立了妇女问题机构间理事会 主席是卫生与公众服务部长Donna Shalala 名誉主席为第一夫人Hillary Rodhan Clinton
Sobule Hillary supported the war. Sweeney Even Thomas Friedman supported the war. Sobule Colin Powell turned out to be ... Together ... such a pussy. Sobule William Faulkner, drunk and depressed, Tennessee Williams, drunk and depressed. Sweeney Yeah.
希拉里曾支持过战争 甚至汤姆斯福来德曼也支持过战争 科林鲍威尔结果是个 合 简直是个窝囊废 威廉福克纳 酗酒又消沉 田纳西威廉斯 酗酒又消沉
We can also see the superstars. These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. So there's Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby these are kind of the people of Bill Clinton.
我们还可以看到超级巨星 它们是比尔 克林顿的宇宙中 潜藏着的男女角色 注 就像希腊神话英雄 那里有克林顿 希拉里 伊拉克 乔治 布什 奥巴马 滑板车 利比 美国前副总统办公室主任 他们可以说成是比尔 克林顿的人际脉络
So it was striking when Secretary of State Hillary Clinton testified to Congress earlier this year about the three D s of American foreign policy defense, diplomacy, and development. The D of democracy was noticeable by its absence, suggesting a change in policy by Barack Obama s administration.
因此当国务卿希拉里早些时候在国会就美国对外政策的 三 D 防御 defense 外交 diplmacy 和发展 development 作证时就备受关注 代表民主 democracy 的 D 显然不在此列 这意味着奥巴马政府的政策变化
NEW DELHI On her recent trip to China, Bangladesh, and India, US Secretary of State Hillary Clinton was eager to trumpet America s New Silk Road strategy, which she unveiled last September. But the Silk Road was a trade route, whereas knife edge diplomacy dominated Clinton s Asian tour.
新德里 在不久前对中国 孟加拉和印度的访问中 美国国务卿希拉里 克林顿迫不及待地宣扬美国去年9月推出的 新丝路 战略 但丝绸之路是一条贸易线路 而刀锋外交才是克林顿此次亚洲之行的主基调
Barack Obama, at least when he began his campaign, had all the charisma of the holy roller, turning on the crowds with the rhetorical spark of a great evangelist. That is why he barged his way past Hillary Clinton, the consummate operator of the party machine.
至少在进行竞选活动时 巴拉克 奥巴马拥有摇喊派教徒的所有魅力 在面对公众时闪烁着伟大传道者的修辞光芒 这也是为什么他能赶超希拉里 克林顿 政党机器的完美实践者 的原因
Attacked for being shallow, indiscreet, and flashy by the Hillary camp, he has toned down his revivalist rhetoric, and adopted a more sober, more cautious, more professional air. Yet, by doing so, he may have made himself less popular, and is being accused of elitism to boot.
但他也陷入一个独特的两难境地 希拉里阵营攻击他浅薄 轻率和媚俗 他因此减少对复古主义修辞的使用 并采用了一种更为朴素 更加谨慎也更为专业的论调 但这样做的结果是 他的支持率有所下降 并被指责奉行精英路线 从这我们可以看出 民主大概就是需要有些粗俗的做秀
A vast majority of Pakistan s citizens deeply resent America s presence and influence in their country. This growing alienation probably played a considerable part in US Secretary of State Hillary Clinton saying that deteriorating security in nuclear armed Pakistan pose(d) a mortal threat to the US.
成为美国打击恐怖战争盟友的巴基斯坦现在似乎正在为沦为 被租赁国 而在国内付出惨重的代价 绝大部分巴基斯坦民众痛恨美国的进驻及其产生的影响 这种愈演愈烈的疏离情绪在美国国务卿希拉里 克林顿对装备了核武器的巴基斯坦安全情况不断恶化且对美国 造成致命 威胁的指责中发挥了极大的作用