Translation of "Himalayas" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Himalayas - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll take you to the top of the Himalayas. | 我带你们到喜马拉雅山顶 |
Let's go up and take a look at the Himalayas. | 我们来看看喜马拉雅山 |
This is the Himalayas. Up in the north, very cold. | 这里是喜马拉雅山区 在最北边 天寒地冻 |
This is an observatory in the Himalayas, in Ladakh in India. | 这是我在印度的拉达克地区观看到的喜马拉雅山脉 |
This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas. | 笑声 这张照片是我所处的喜马拉雅的修道院阳台上看到的景象 |
And so I just came, two days ago, from the Himalayas to your kind invitation. | 笑声 两天前 我受邀从喜马拉雅来到这里 |
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves. | 同时我也想邀请你们空时去喜马拉雅 |
Well, mad dogs and Englishmen, eh? With Lawrence in Arabia, with Sherpa Tenzing up the Himalayas. | 跟着劳伦斯进阿拉伯 跟着丹增诺盖上喜马拉雅 |
Every year or so, I have the privilege of taking clinicians into the Himalayas and the Tibetan Plateau. | 差不多每一年 我由此荣幸身负使命 进入喜马拉雅地区和西藏高原 |
As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation. | 所以当我把时间花在喜马拉雅山脉的时候 我开始想象 我所谓的一种情感方程式 |
Nearly two billion people so one in three people on this earth rely on the water from the Himalayas. | 将近20亿的人口 世界上三分之一的地球人口 依靠着喜马拉雅山的水源 |
The government of India met in a railroad coach, while millions streamed for the imagined safety of the Himalayas. | 印度政府.. 在海线铁路碰面.. 当数以百万计的难民 拥向他们认为安全的喜马拉雅山区时 |
So I quit my degree, I headed off to the Himalayas, I became a monk, and I started studying meditation. | 因此我退了学 去了喜马拉雅山 我成为了一名僧侣 并开始学习冥想 |
And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. | 由此我坚信 我要去看见的喜马拉雅 就是我下一个在地球上的 战场 |
This effort is aimed at questioning the conventional wisdom that recurrent floods are a consequence of erosion and deforestation in the Himalayas. | 这个项目的目的是质疑传统的看法 一再出现的水患是由于喜马拉雅山受到侵蚀和非森林化的结果 |
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the and the melting of the glaciers because of climate change. | 就这样 去年 我听到了喜马拉雅山 以及那里融化的 笑 因为气候变化 所融化的冰川 |
A minimum of 20 to 40 inches of increase in seas, coupled with increasing flows from the Himalayas. And take a look at this. | 我们将发现 这里的海面会有20到40英寸的上升 还有来自喜马拉雅的融水 再看看这里 |
The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi million dollar project to bring water from the Himalayas. | 政府认为这里是一个非常 落后的区域 应该不惜斥资 数百万建立 喜马拉雅山水源引入的项目 |
The Himalayas. The flat horizon that we've evolved with has been a metaphor for the infinite unbounded resources and unlimited capacity for disposal of waste. | 喜马拉雅山 音乐 Carter Emmart 卡特 艾玛特 我们看到水平地平线 象征着 无穷无尽的资源 和无限的能力 由我们充分使用的未利用的资源 |
And in fact, these same cells that are affecting Kimbo here are also found affecting dogs in New York City, in mountain villages in the Himalayas and in Outback Australia. | 事实上 金波感染的 这种癌细胞 也出现于 纽约的狗身上 喜马拉雅山区村子里狗的身上 还有澳大利亚的内陆 |
And as you come from the north, it is all masonry growing out of the sand cliffs as you come from the Himalayas and evoking the tradition of the fortress. | 从北边看都是沙石上的工程 从喜马拉雅上角度看 从城堡开始 |
And when I met her, she had just taken a walk over the Himalayas from Lhasa, the capital of Tibet, into Nepal, across to India 30 days to meet her leader, the Dalai Lama. | 当我遇见她的时候 她刚花了30天 从西藏省会拉萨徒步穿过喜马拉雅山 经过尼泊尔 最终到达印度 来见住在达兰萨拉市的领头人 |
Experts attending the event warned that little was being done to monitor the state of glaciers in the Himalayas, which were melting due to global warming and thereby increasing the risk of major floods. | 与会专家告诫说 现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况 由于全球变暖的关系 这些冰川正在消融 从而加大了发生洪灾的危险 |
Just over a decade later, China surprised India s ill prepared army by launching a multi pronged attack across the Himalayas on October 20, 1962. Chinese Premier Zhou Enlai publicly said that the war was intended to teach India a lesson. | 仅仅十余年后 1962年10月20日中国越过喜马拉雅山发动了令印度军队措手不及的全面进攻 中国总理周恩来公开宣称此次战争的目的是要给印度 一个教训 |
Fifty years later, tensions between India and China are rising again amid an intense geopolitical rivalry. Their entire 4,057 kilometer border one of the longest in the world remains in dispute, without a clearly defined line of control in the Himalayas. | 50年后的今天 中印两国的紧张关系在一场激烈的地缘政治较量中再次加剧 中印之间长达4057公里的边界 世界上最长的边界之一 仍处于争议之中 喜马拉雅山上也没有明确划定的控制线存在 |
In response, India has been beefing up its military deployments along the border to prevent any Chinese land grab. It has also launched a crash program to improve its logistical capabilities by constructing new roads, airstrips, and advanced landing stations along the Himalayas. | 印度的国防官员报告说中国军队的军事进犯不断增加 对此印度已经开始加强边境军事部署以防中国蚕食 同时它也启动了一个紧急方案 通过沿喜马拉雅山修建新的公路 飞机跑道和先进的起降平台来提高其后勤能力 |
But the IPCC also attracted controversy when it admitted in 2010 that a volume on the consequences of climate change erroneously suggested that, at current rates of melting, all of the glaciers in the Himalayas would disappear by 2035, rather than within a few centuries. | 但政府间气候变化专门委员会也引发了一些争议 它在2010年承认一份气候变化后果报告错误地指出按照目前的融化速度 喜马拉雅山的全部冰川将于2035年消失 而不是原来估计的几个世纪以后 这一微小但却严重的错误促使IPCC邀请全球领先的国家科学院对其程序进行审核 |
Then I started to think about the people in the Himalayas whose cataracts would be helped, and I realized that I went from this kind of narcissistic self focus to altruistic joy, to feeling good for the people that were being helped. I think that's a motivator. | 于是我开始想到在喜马拉雅山脉的人们 他们的白内障将得到医治 我意识到 我从这种自我陶醉变成了 无私的快乐 因别人受助而快乐 我想这就是一种动力 |
The public had the opportunity to learn about these landscape conservation efforts at the event, which provided a forum for invited experts to exchange lessons and compare experiences in mountain conservation from regions as diverse as the Yukon region, the Alps, the Pyrenees, the Himalayas, Central and South America and Africa. | 公众有机会通过此项活动了解这些保护地貌景观的努力 活动邀请了来自育空地区 阿尔卑斯山区 比利牛斯山区 喜马拉雅山区 中美洲及南美洲和非洲等不同地区的专家 成为他们就山区养护交流经验 相互切磋的论坛 |
Stretching from the strategic Karakoram Pass, near Pakistan in the north, the LAC runs south, along the ridges of the eastern Himalayas to the ancient Buddhist monastery town of Tawang. After that, it traces the old McMahon Line drawn in 1914 and rejected by China as an imperial dictate to demarcate British India from what was then Tibet. | 实际控制线从北接巴基斯坦 具有战略重要性的喀喇昆仑山口开始向南 沿着东喜马拉雅山起伏的山脊一直延伸到佛教香火兴盛的达旺 Tawang 然后与1941年划定的麦克马洪线回合 麦克马洪线是英属印度与当时的西藏的分界线 中国不承认这条线 认为它是帝国主义强加的 接着 实际控制线一直延伸到中国 印度和缅甸的交界处 |
It is also why there exists an organic connection of India to Central Asia, the key to that link lying in the Himalayas, which is where the India China rivalry is currently focused. Fortunately, at least for the present, this rivalry is far less emotional than India Pakistan relations, having not been born of historical grievances. | 与此同时 这也是为何说 印度和中亚之间存在着有机联系 的原因 而这一联系的关键就是喜马拉雅山脉 也正是当前中印对峙的焦点所在 幸运的是 至少在现在 这种对峙比印巴冲突更为理性 并未有太多的历史宿怨夹杂其中 |
On October 24, people in nearly every country will be taking action to raise awareness of the need for an international treaty to bring our atmosphere back to 350 ppm of CO2. There will be climbers hanging banners high in the Himalayas, where the glaciers are melting, and scuba divers at Australia s Great Barrier Reef, which is threatened by climate change. | 在10月24日这天 几乎所有国家的人们都将采取行动 激发起对一项能带领人们重回350ppm的国际条约的必要性认识 登山者将在冰川逐渐融化的喜马拉雅山上拉起横幅标语 而在遭到气候变化威胁的澳大利亚大堡礁 潜水员们也将有所宣示 |
Burma s strategic importance reflects, first and foremost, its geographic location between India, China, Thailand, and Southeast Asia. Ringed in the north by the southern ridges of the Himalayas, to the east by foothills of dense teak forests, and to the west and south by the Bay of Bengal and Indian Ocean, Burma s geography has always shaped the country s history and politics. | 首先 也是最重要的一点 就是缅甸的战略重要性取决于它位处印度 中国 泰国和东南亚四者交界的地理位置 北向喜马拉雅山南脉 东临茂密的柚木林 西南两侧则分别是孟加拉和印度洋 缅甸的历史和政治一直都被该国的地理位置所左右 |
After he swam the North Pole, Lewis Pugh vowed never to take another cold water dip. Then he heard of Lake Imja in the Himalayas, created by recent glacial melting, and Lake Pumori, a body of water at an altitude of 5300 m on Everest and so began a journey that would teach him a radical new way to approach swimming and think about climate change. | 当他游过北极后 Lewis Pugh发誓他再也不会在跳入冷水里 然后 他听说了珠穆朗玛峰的映佳湖 一个整个湖水是由冰川融化的在5300米高度的湖面 这里不仅仅教授了他一种新的游泳态度 也教授了他对待气候变暖的新态度 |
NEW DELHI China is subverting the status quo in the South and East China Seas, on its border with India, and even concerning international riparian flows all without firing a single shot. Just as it grabbed land across the Himalayas in the 1950 s by launching furtive encroachments, China is waging stealth wars against its Asian neighbors that threaten to destabilize the entire region. | 新德里 中国正在不费一枪一弹颠覆南海东海 中印边界甚至跨国流域的现有版图 就像20世纪50年代悄悄跨过喜马拉雅侵占领土一样 中国正在对亚洲邻国发动对整个区域构成威胁的隐形战争 中国积累的经济实力越强 在改变地区现状时就愈加野心勃勃 |
A border dispute between China and India led to a brief military conflict in 1962 and the occupation by Chinese forces of areas in the Himalayas claimed by both countries. Dietrich Schindler reported to the Institut de droit international with regard to this conflict that since diplomatic relations between the two countries were not broken off there was probably no rupture of treaty relations either. | 94 1962年 中国与印度之间的边界争端 导致一场短暂的军事冲突 中国部队占领了双方均提出领土主张的部分喜马拉雅地区 Dietrich Schindler就这一冲突向国际法学会报告说 鉴于这两国间的外交关系并非破裂 因此条约关系可能也未破裂 |
But how justified are these attacks, particularly the attacks on the Intergovernmental Panel on Climate Change, the United Nations body that has set the gold standard for analyzing global climate change? One tell tale sign is the climate skeptics contempt for the actual data in the Indian government s study, which is being used to undermine the IPCC report and the impeccable credentials of the scientist Syed Iqbal Hasnain, the source of the IPCC s alarming quote on the Himalayas. | 这些口诛笔伐尤其针对设立了气候变化科研标准的联合国实体 政府间气候变化专门委员会 IPCC 它们本身的可信度又有多高呢 有两件事颇耐人寻味 气候变化怀疑论者一方面利用印度政府的最新研究数据攻击 IPCC 报告以及报告所援引的科学家哈斯南 Syed Iqbal Hasnain 的学术清誉 另一方面却对那些数据断章取义 他们指控 IPCC 主席 诺贝尔和平奖得主帕乔里 R. |
Related searches : In The Himalayas