Translation of "Jacob" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Jacob | Jacob |
Benoit Jacob | Benoit Jacob |
Who's Jacob? | Jacob是誰? |
Jacob Soboroff | 記者 你知唔知呀 |
Jacob, it's okay | Jacob, 沒事的 |
You're Jacob Houser. | 你是雅各布豪泽. |
Abraham begat Isaac and Isaac begat Jacob and Jacob begat Judas and his brethren | 亞伯拉罕 生 以撒 以撒 生 雅各 雅各 生猶 大和 他 的 弟兄 |
Abraham begat Isaac and Isaac begat Jacob and Jacob begat Judas and his brethren | 亞 伯 拉 罕 生 以 撒 以 撒 生 雅 各 雅 各 生 猶 大 和 他 的 弟 兄 |
Jacob wrestled the angel. | 就像雅各跟天使角力 |
Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh. | 約瑟 領 他 父親 雅各 進到 法老 面前 雅各 就 給 法老 祝福 |
Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh. | 約 瑟 領 他 父 親 雅 各 進 到 法 老 面 前 雅 各 就 給 法 老 祝 福 |
Jacob said, Swear to me first. He swore to him. He sold his birthright to Jacob. | 雅各 說 你 今日 對 我 起誓 罷 以掃 就 對 他 起了誓 把 長子 的 名分 賣給 雅各 |
Jacob said, Swear to me first. He swore to him. He sold his birthright to Jacob. | 雅 各 說 你 今 日 對 我 起 誓 罷 以 掃 就 對 他 起 了 誓 把 長 子 的 名 分 賣 給 雅 各 |
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh and Jacob blessed Pharaoh. | 約瑟 領 他 父親 雅各 進到 法老 面前 雅各 就 給 法老 祝福 |
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh and Jacob blessed Pharaoh. | 約 瑟 領 他 父 親 雅 各 進 到 法 老 面 前 雅 各 就 給 法 老 祝 福 |
Mr. Jacob Simet, indigenous expert | Jacob Simet先生 土著专家 |
He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks. | 又 使 自己 和 雅各 相離 三 天 的 路程 雅各 就 牧 養拉班 其餘 的 羊 |
He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks. | 又 使 自 己 和 雅 各 相 離 三 天 的 路 程 雅 各 就 牧 養 拉 班 其 餘 的 羊 |
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob and Jacob fed the rest of Laban's flocks. | 又 使 自己 和 雅各 相離 三 天 的 路程 雅各 就 牧 養拉班 其餘 的 羊 |
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob and Jacob fed the rest of Laban's flocks. | 又 使 自 己 和 雅 各 相 離 三 天 的 路 程 雅 各 就 牧 養 拉 班 其 餘 的 羊 |
Mr. Jacob S. Selebi (South Africa) | Jacob S.Selebi先生(南非) |
Jacob is our friend in Africa. | Jacob是一個在非洲的朋友 |
Jacob Houser is the sole witness... | 雅各布豪泽是唯一的目击者... |
God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob! He said, Here I am. | 夜間神 在 異象 中對 以色列 說 雅各 雅各 他說 我 在 這裡 |
God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob! He said, Here I am. | 夜 間 神 在 異 象 中 對 以 色 列 說 雅 各 雅 各 他 說 我 在 這 裡 |
And Jacob said, Swear to me this day and he sware unto him and he sold his birthright unto Jacob. | 雅各 說 你 今日 對 我 起誓 罷 以掃 就 對 他 起了誓 把 長子 的 名分 賣給 雅各 |
And Jacob said, Swear to me this day and he sware unto him and he sold his birthright unto Jacob. | 雅 各 說 你 今 日 對 我 起 誓 罷 以 掃 就 對 他 起 了 誓 把 長 子 的 名 分 賣 給 雅 各 |
Jacob said, First, sell me your birthright. | 雅各 說 你 今日 把 長子 的 名分 賣給 我 罷 |
Bilhah conceived, and bore Jacob a son. | 辟拉 就 懷孕給 雅各 生了 一 個兒子 |
Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a son. | 利亞 的 使女 悉 帕給 雅各 生了 一 個兒子 |
Jacob said, First, sell me your birthright. | 雅 各 說 你 今 日 把 長 子 的 名 分 賣 給 我 罷 |
Bilhah conceived, and bore Jacob a son. | 辟 拉 就 懷 孕 給 雅 各 生 了 一 個 兒 子 |
Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a son. | 利 亞 的 使 女 悉 帕 給 雅 各 生 了 一 個 兒 子 |
And Jacob was one of those children | Jacob也曾經是其中之一 |
Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers. | 亞伯拉罕 生 以撒 以撒 生 雅各 雅各 生猶 大和 他 的 弟兄 |
Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers. | 亞 伯 拉 罕 生 以 撒 以 撒 生 雅 各 雅 各 生 猶 大 和 他 的 弟 兄 |
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. | 夜間神 在 異象 中對 以色列 說 雅各 雅各 他說 我 在 這裡 |
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. | 夜 間 神 在 異 象 中 對 以 色 列 說 雅 各 雅 各 他 說 我 在 這 裡 |
It happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister's son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things. | 拉 班 聽見 外甥 雅各 的 信息 就 跑去 迎接 抱著 他 與 他 親嘴 領 他 到 自己 的 家 雅各 將 一切 的 情由 告 訴拉班 |
It happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister's son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things. | 拉 班 聽 見 外 甥 雅 各 的 信 息 就 跑 去 迎 接 抱 著 他 與 他 親 嘴 領 他 到 自 己 的 家 雅 各 將 一 切 的 情 由 告 訴 拉 班 |
Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, Why do you look at one another? | 雅各 見 埃及 有糧 就 對兒 子 們說 你 們為 甚 麼彼觀 望 呢 |
Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, Why do you look at one another? | 雅 各 見 埃 及 有 糧 就 對 兒 子 們 說 你 們 為 甚 麼 彼 觀 望 呢 |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? | 雅各 見 埃及 有糧 就 對兒 子 們說 你 們為 甚 麼彼觀 望 呢 |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? | 雅 各 見 埃 及 有 糧 就 對 兒 子 們 說 你 們 為 甚 麼 彼 觀 望 呢 |
Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son. | 利亞 的 使女 悉帕 又 給 雅各 生了 第二 個 兒子 |