Translation of "Kremlin" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Kremlin - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kremlin Cola.
克里姆林宫可乐
Kremlin Murder Incorporated
克里姆林杀手组织
Kremlin Musical Chairs
克里姆林宫的换椅子游戏
The Kremlin Two Step
克林姆林宫的两步走战略
The Goebbels of the Kremlin
克里姆林宫的戈培尔
JH The Kremlin was pretty big.
约翰 克里姆林宫就是相当巨大的
The Tails Wagging the Kremlin Dog?
玩弄克林姆林宫小狗的小把戏
Keep an eye on the Kremlin Kid.
看好那个克里姆林宫来的孩子
You became a member of the Kremlin Club.
你是革命党
PR The Kremlin, yeah. That's true. The whole complex.
菲利普 是的 克里姆林宫 非常正确 那很复杂
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
你可以告诉克里姆林宫 这只是开始
Have you heard the latest they're telling about the Kremlin?
你听到了 他们最近对克里姆林宫的 有关说法吗
Yeah, hysterical, but what can I do... go fight the Kremlin?
是啊 他们精神错乱了 可我能怎么办呢 去和克里姆林宫战斗吗
Moscow, Kremlin, 6 May 1997 FEDERAL ASSEMBLY PARLIAMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION
1997年5月6日于莫斯科克里姆林宫
Later he managed presidential protocol and government staff, the Kremlin website says (in Russian).
后来 他管理总统草案和政府员工 克里姆林宫网站 使用俄语 如是说
Because NATO couldn't be 100 sure that the Kremlin was indeed behind these attacks.
因为北大西洋公约组织也不能百分之百的确定 到底是不是俄罗斯在背后搞鬼
We have in the Kremlin a Russianspeaking parrot in constant radio communication with the Pentagon.
我们在克里姆林宫有只会说俄语的鹦鹉 不断地跟五角大厦有无线电联系 太棒了
The Kremlin abandoned democratic procedures, controlling which parties were allowed to run and their candidates, while Putin s United Russia monopolized media coverage. Opposition activists were blocked from most campaigning, and often arrested, while Kremlin controlled courts denied their complaints.
克里姆林宫放弃了民主程序 控制着那些政党可以被允许竞选及其侯选人 而普京的统一俄罗斯垄断了媒体报导 反对派活动份子被阻止进行大部分的竞选活动 他们经常被捕 而克里姆林宫控制的法院不受理他们的抗议申请 大量的选民被恐吓投票支持统一俄罗斯 独立选举监督员则被禁止
Big business won't stand up for the oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, singled out by the Kremlin as a political enemy and imprisoned since last year. Instead, each businessman makes his own deals with the Kremlin to gain relative security.
石油大亨米凯伊 克多科夫斯基作为克里姆林宫的敌人在去年被投进监狱 而没有一家大公司出面为他说话 相反 每一个商人都各自与克里姆林宫达成交易以求相对平安
In 2008, Medvedev was installed in the Kremlin as part of Putin s plan, the substantive part of which was known as Strategy 2020, a blueprint for continued economic growth and diversification. The intervening crisis only made the Kremlin modify and sharpen its plan.
在2008年时梅德韦杰夫作为 普京布局 的其中一员被送进了克里姆林宫 而这个 布局 其实有个正式名称叫 2020战略 是旨在构建一个经济持续发展以及经济门类多样化的国家蓝图 最近发生的危机仅仅是令克林姆林宫修改并强化了这个计划 而梅德韦杰夫则是整个计划的关键执行者
Thus, as the Kremlin dreams of re establishing its domination over what Russians refer to as the near abroad (Ukraine, Belarus, the Baltic countries, and the other post Soviet states), China is increasingly looking at Russia as its own near abroad. Will the Kremlin finally wake up to this?
如此 正当克里姆林宫梦想重新建立对自己所称的 近邻 (乌克兰 白俄罗斯 波罗的海国家以及其他后苏联国家)控制之时 中国正在日益把俄国视为其自身的 近邻 克里姆林宫是否会最终清醒 意识到这一点呢
According to Sputnik, Russia's Kremlin revealed that Russian President Vladimir Putin dismissed Sergei Ivanov from the director of his president office.
据俄罗斯卫星网报道 俄罗斯克里姆林宫发布消息称 俄总统普京解除了谢尔盖 伊万诺夫的总统办公厅主任职务
The Kremlin argues that Washington's fervent opposition to the project is simply driven by economic reasons and is an example of unfair competition.
克里姆林宫方面辩称 华盛顿方面对该项目的强烈反对 完全是出于经济原因 这是不公平竞争
On the 29th of November local time, Premier Li Keqiang of the State Council met with Russian President Vladimir Putin in the Kremlin in Moscow.
国务院总理李克强当地时间十一月二十九号 在莫斯科克里姆林宫会见俄罗斯总统普京
Tretyakov is hardly alone. On the contrary, his morbid logic is a perfect reflection of the paranoid vision that has taken hold in the Kremlin.
Tretyakov不是唯一有这种想法的人 恰恰相反 他病态的逻辑恰好反映了克里姆林宫偏执的观念
In the news published by Russia's Kremlin, the Russian president also appointed Vayno as a member of the Standing Committee of the Security Council of Russia.
克宫发布的消息中称 俄总统同样任命瓦伊诺为俄罗斯联邦安全会议常务委员
With so much being written about Putin s Russia, the rest of the country is often overlooked. Putin s Russia is essentially about the Kremlin and the bureaucracy.
这并不容易做到 却仍有充分理由感到乐观 由于对有关普京领导下的俄罗斯的描述泛滥 该国的其他方面往往被忽略 普京领导下的俄罗斯本质上是克里姆林宫主导的官僚主义国家 官僚政治无疑居统治地位 但却并不是俄罗斯的全部
Back then, the Kremlin was frightened by the possibility of a so called color revolution breaking out in Russia. As a result, enormous resources both funds and officials time were invested in youth movements created by Kremlin puppeteers, with two aims control street political activity and prepare brigades for a future struggle which might include ballot rigging against political opponents.
在那时候 克里姆林宫极端惧怕一场所谓 颜色革命 会在俄罗斯爆发 于是他们投入了大量资源 包括资金和官员的精力 在克里姆林宫操纵下的青年运动上 此举的目的有二 一是控制街头政治活动 二是为未来与政治反对派之间的斗争做准备 包括操纵选举 在此目的之下 球迷也成为了利用的目标
A statement from the Kremlin said that Mr Putin had decreed to relieve Ivanov of his duties as head of the Russian presidential administration, but gave no reason.
克里姆林宫的一份声明称 普京先生已 宣布解除伊万诺夫的俄罗斯总统办公厅主任一职 但是没有给出原因
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev s policy of engagement with the West. Russia is deeply suspicious of the OSCE the Kremlin recently restricted the number of OSCE observers for Russian elections so Kazakhstan s future stewardship hints that the Kazahks are anxious to move closer to the West, and unafraid to challenge their former masters in the Kremlin.
哈萨克斯坦不顾英国和其他欧洲国家的强烈反对 多年来一直争取这一机会 它当选领导欧安组织被认为是对纳扎尔巴耶夫总统与西方接触政策的奖励 俄国极为怀疑欧安组织 克里姆林宫最近限制了欧安组织前往俄国选举的观察员人数 所以哈萨克斯坦将来主持欧安组织表明该国急于接近西方 并且并不害怕挑战其原先克里姆林宫的主子
The Kremlin black art of manipulating elections by deception and other means called political technology by locals will now be used only in other countries elections in, as these are the only real elections the Kremlin has to worry about, so neutered have Russia s own votes become. The justification for canceling elections in Russia is the need to fight terrorism the end that now justifies all means.
的确 在俄罗斯 民选的官员已经成为濒危品种 克林姆林宫运用欺骗和其他手法对选举进行操纵的巫术 在俄罗斯被称作 政治技术 现在将仅用于乌克兰等外国的选举中 俄罗斯取消选举的理由是抗击恐怖主义 现在 这已被用作所有手段的理由
Georgia and Moldova have both been partitioned through the creation of criminal mini states nurtured by the Kremlin and which remain under its military umbrella. Indeed, in the very week that Putin was meddling in Ukraine s presidential election, he was threatening to blockade one of those statelets, Georgia s Abkhazia region, after it had the temerity to vote for a president the Kremlin did not like.
在黑海地区 俄罗斯人为制造了一群小国家 在克里姆林宫的资助及其军事力量的庇护下 乔治亚和摩尔多瓦被分裂成为两个可耻的傀儡小国 事实上 在普京干预乌克兰统统选举的第一周 他就曾威胁要对他们进行封锁 因为乔治亚的阿布哈兹地区居然胆敢去投一个克里姆林宫不喜欢的总统候选人的票
At the same time, Zakaev maintained rather friendly relations with Kadyrov, whose achievements making Chechnya practically independent he implicitly acknowledged. The Kremlin supposedly would not have opposed the deal.
但与此同时 扎卡耶夫却一直与卡德罗夫保持着相当良好的关系 并公开称赞了卡德罗夫所取得的成就 使车臣获得实质独立 而克里姆林宫方面也应该不会反对这场政治交易
Russia s nuclear threats, against Denmark and others, are the hallmark of a weak country in economic, demographic and political decline. NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims.
俄罗斯对丹麦和其他国家的核威胁证明了它是一个经济 人口和政治都在衰落的弱国 北约并没有像克里姆林宫宣传的那样大肆伤害俄罗斯 目前俄罗斯与西方的冲突 以乌克兰危机为中心 从本质上说是价值的碰撞
It is highly instructive to read the recommendations of these people and groups, as they unobtrusively render the objectives of their Kremlin clients into a language familiar to American leaders.
阅读上述人士及组织的建议非常发人深省 因为他们谨慎地把克里姆林客户的目标翻译成与美国领导人相似的语言表达
It was fear of extremism, as well as a more general increase violence, that led to the rise of the Kadyrov clan in 2004, when the Kremlin decided to engage in a Chechenization of the conflict. The plan implied that the Kremlin would provide the Kadyrovs first Akhmad Kadyrov, and then, after his death, his son, Ramzan broad autonomy (independence in all but name) and huge sums of money.
而正是对极端主义的恐惧和普遍升级的冲突使得卡德罗夫一派在2004年得以崛起 当时克里姆林宫决定在冲突中推动 车臣化 进程 这一计划意味着克里姆林宫将为卡德罗夫 开始是艾哈迈德 卡德罗夫 在他死后 便是他的儿子 拉姆赞 卡德罗夫 提供广泛的自治权力 但不能名义独立 和巨额资金
But the Kremlin driven crisis would not be over. Indeed, Putin's revisionist agenda extends far beyond Ukraine to include the Finlandization of other nearby states, including EU members like Hungary and Romania.
但克里姆林主导的危机绝不会就此结束 事实上 普京的修正主义计划远非乌克兰所能局限 包括对临近其他国家实施 芬兰化 其中也包括匈牙利和罗马尼亚等欧盟成员国
The ambitions of such a Russia will not stop at the Dnieper River. Revisionism might turn into outright revanchism as the Kremlin seeks to counter balance internal weakness with demonstrations of external strength.
欧洲的真正风险就存在于这样的环境中 如此俄罗斯的野心不会止于第聂伯河 随着克里姆林宫试图用对外强硬掩盖内部虚弱时 修正主义可能演变为彻底的复仇主义
But, because the Kremlin does not trust its own stocks and bonds, the Stabilization Fund invests in Western securities. Thus, the government loses its chance to modernize Russian cities, roads, hospitals, and universities.
但是 由于克里姆林宫并不信任俄国自己的股票和债券 因此稳定基金投资于西方证券之中 所以 政府就失去了将俄国的城市 道路 医院以及大学进行现代化改造的机会 然而 通货膨胀和房地产价格依旧上涨 房屋贷款利率其高无比 公务员 军官或者教授除非有通常是非法的额外收入来源 否则就无力购买哪怕是中等面积的公寓 他们中的大多数人并没有这种收入
Most telling in Russian eyes has been EU countries competition for oil and gas contracts, which has done much to convince the Kremlin that Europe is not a political force to be reckoned with.
在俄国眼中最为明显的莫过于欧盟各国竞相争取石油和天然气合同 这就让克里姆林宫确信欧洲并不是一个值得重视的政治力量
Clearly, careless manipulation by the authorities of patriotic sentiments has proven to be a risky business in Russia. But the Kremlin still seems addicted to this means of buttressing its legitimacy among ordinary Russians.
很显然 当局对爱国主义情绪的无力操控证明这在俄罗斯是行不通的 但克里姆林宫却依然对此着迷不已 希望以此提高它在普通俄罗斯民众中的统治合法性
As a result, special youth brigades fostered by the Kremlin nowadays beat up activists of not ours. If the policedetain Nashi members, a telephone call from the President s administration follows, and the detainees are released.
结果 这些由克里姆林宫培养出来的特殊青年团体如今开始痛打那些 非我们 分子 如果警方拘捕了 我们 的成员 他们随后就会接到克里姆林宫打来的电话 要求立刻放人 这也是警方无法重拳打击骚乱青年暴徒的原因 只有当克里姆林宫也开始对 我们 做造成的骚乱感到恐慌之时 他们才会要求警方彻底控制局势
But Russia s muscle flexing behavior leaves Western leaders perplexed and wary, which seems a dubious way for the Kremlin to secure Russia s new stature. Contentious foreign policy makes contacts uneasy and agreements difficult to reach.
但俄国炫耀武力的举动使西方领导人小心翼翼 不知所措 克里姆林似乎用这种可疑的方式来建立俄国的全新地位 对抗性的外交政策加大了接触的难度 也使协议很难达成 它破坏了加强贸易关系所必须的信任 正如1月上旬俄乌天然气价格之争所表明的那样 当俄国态度蛮横时 西方世界变得忧心忡忡 疑惑不解 却并没有顺从俄国的意愿
Until 2013, the EU s Eastern Partnership seemed to raise no concerns in the Kremlin. It was never brought up at any of the numerous high level bilateral meetings, nor at any meeting in which I participated.
2013年前 欧盟的东方合作伙伴似乎没有引起克里姆林宫的担忧 在俄罗斯与欧盟的众多高规格双边会议中 东方合作伙伴从未被提及 我所参加的所有会议也是如此 兴许克里姆林宫认为它并不重要
All leaders lie and dissemble to some extent but the scale of disinformation coming from the Kremlin has been epic. So the question must be asked Will the West be prepared to make peace with Putin?
从某种程度上或 所有领袖都会撒谎和掩饰 但克里姆林在这方面可谓无所不用其极 因此 有一个问题必须问问 西方准备好与普京和解了吗