Translation of "Mint" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Mint - translation :
Keywords : 薄荷 荷糖 香糖

  Examples (External sources, not reviewed)

Mint.
薄荷
Mint?
薄荷酒?
Mint Mark
印记
Mint julep?
薄荷茶? 传统口味 还不错
But it's mint!
但这是薄荷酒!
Mint sauce or cranberries?
妳要加薄荷酱还是红莓酱
Candlelight, mint sauce and cranberries.
烛光 薄荷酱和小红莓酱
That's Siberia with mint juleps!
那儿等于是只有薄荷朱利酒的西伯利亚
Would you like another mint caramel?
薄荷糖吗
We can peddle this stuff for a mint.
我不是告诉过你该怎么处理吗
And remember, gentlemen, the mint must be crushed slowly and gently.
记住 先生们 薄荷必须慢慢轻柔碾碎
There is for both of us, a mint of money in it, Alicia.
这是给我们两个的 有很多钱 阿里茜娅
Let me know when you're in the mood for a dive and we'll make a mint.
等你有心情下场我们较量一下
This kept the vehicle in mint condition so that it could be used at any time, when the conditions were there.
这就使得车辆处于极好状态 使其在条件具备的任何时候都可以使用
Instead, it's folks getting together to do something for fun, rather than because they were told to, or because they were expecting to make a mint off of it.
取而代之 它是几个家伙凑在一起 去做一些好玩的事 而不是被人指使 也不是想要从中牟取哪怕一点点利益
This takes the water out of the restaurant, runs it through these stone beds this is going to be mint in there and I sort of water the garden with it.
水会从这里流到餐厅外面 流过这一层石头来过滤 这里应该有种些薄荷才对 我会用过滤过的水来浇花
The Association culturelle d'aide a la promotion educative et sociale (ACAPES) is a non governmental organization (NGO) established in 1972, officially recognized under receipt No. 3551 Mint Dagat Ninea 0110916 in 1979.
推动教育和社会工作文化协会 文化协会 是1972年创立的一个非政府组织 1979年得到正式承认 确认号为N 3551 Mint Dagat Ninea 0110916
But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and the love of God. You ought to have done these, and not to have left the other undone.
你 們法 利賽人 有 禍 了 因為 你 們將 薄荷 芸香 並 各 樣 菜蔬 獻上 十分之一 那 公義愛 神 的 事 反倒 不 行 了 這原 是 你 們當 行的 那 也 是 不 可 不 行的
But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and the love of God. You ought to have done these, and not to have left the other undone.
你 們 法 利 賽 人 有 禍 了 因 為 你 們 將 薄 荷 芸 香 並 各 樣 菜 蔬 獻 上 十 分 之 一 那 公 義 愛 神 的 事 反 倒 不 行 了 這 原 是 你 們 當 行 的 那 也 是 不 可 不 行 的
But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
你 們法 利賽人 有 禍 了 因為 你 們將 薄荷 芸香 並 各 樣 菜蔬 獻上 十分之一 那 公義愛 神 的 事 反倒 不 行 了 這原 是 你 們當 行的 那 也 是 不 可 不 行的
But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
你 們 法 利 賽 人 有 禍 了 因 為 你 們 將 薄 荷 芸 香 並 各 樣 菜 蔬 獻 上 十 分 之 一 那 公 義 愛 神 的 事 反 倒 不 行 了 這 原 是 你 們 當 行 的 那 也 是 不 可 不 行 的
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.
你 們這 假冒 為 善 的 文士 和 法利 賽人 有 禍 了 因為 你 們將 薄荷 茴香 芹菜 獻上 十分之一 那 律法 上 更 重 的 事 就是 公義 憐憫 信實 反倒 不 行 了 這更 重 的 是 你 們當 行的 那 也 是 不 可 不 行的
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.
你 們 這 假 冒 為 善 的 文 士 和 法 利 賽 人 有 禍 了 因 為 你 們 將 薄 荷 茴 香 芹 菜 獻 上 十 分 之 一 那 律 法 上 更 重 的 事 就 是 公 義 憐 憫 信 實 反 倒 不 行 了 這 更 重 的 是 你 們 當 行 的 那 也 是 不 可 不 行 的
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
你 們這 假冒 為 善 的 文士 和 法利 賽人 有 禍 了 因為 你 們將 薄荷 茴香 芹菜 獻上 十分之一 那 律法 上 更 重 的 事 就是 公義 憐憫 信實 反倒 不 行 了 這更 重 的 是 你 們當 行的 那 也 是 不 可 不 行的
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
你 們 這 假 冒 為 善 的 文 士 和 法 利 賽 人 有 禍 了 因 為 你 們 將 薄 荷 茴 香 芹 菜 獻 上 十 分 之 一 那 律 法 上 更 重 的 事 就 是 公 義 憐 憫 信 實 反 倒 不 行 了 這 更 重 的 是 你 們 當 行 的 那 也 是 不 可 不 行 的
Left unchecked, it will kill millions of people every year, and have serious adverse economic consequences for the world. For developing economies, including most of the BRIC (Brazil, Russia, India, and China) and MINT (Mexico, Indonesia, Nigeria, and Turkey) countries, the risk is particularly large.
看起来 抗药性升高的问题既是科学或医学问题 也是经济学问题 据称 有待核实 这一问题每年要杀死数百万人 并且对世界经济表现造成严重的消极影响 对发展中经济体 包括大部分金砖国家 巴西 俄罗斯 印度和中国 以及薄荷国家 MINT 墨西哥 印度尼西亚 尼日利亚和土耳其 这一风险尤其巨大
After all, much of what America once monopolized in Hollywood movies and other pop culture exports is now being reproduced locally. Bollywood competes with California in terms of glamorous stars and big production numbers Japan and South Korea mint their own pop singers and fashion trends.
毕竟 大部分一度由美国好莱坞和流行文化输出所垄断的东西如今都变成了世界各地的 本地制造 在打造超级巨星和大制作方面 宝莱坞正在向加利福尼亚 好莱坞所在地 叫板 而日本和韩国也正努力打造属于自己的流行明星和时尚潮流
Morgan Stanley s Ruchir Sharma has emphasized that the winners of the last decade may not continue to win in this one. Even Jim O Neill, who coined the term BRIC, has turned his attention to the MINT economies Mexico, Indonesia, Nigeria, and Turkey the BRICS key emerging country competitors.
在这样的背景下 许多西方观察者认为金砖国家已经破产 摩根士丹利的莎尔玛 Ruchir Sharma 强调 上个十年的赢家也许无法在这个十年继续成为赢家 就连 金砖 一词的创造者奥尼尔 Jim O Neill 也将注意力转向了 薄荷 MINT 经济体 墨西哥 印度尼西亚 尼日利亚和土耳其 它们都是金砖国家主要的新兴国家竞争对手
The variant proposed by Warren, and followed by FDR in 1933, was to raise the price at which the government bought gold from the mint. Since a higher price meant that each dollar cost less in terms of gold, the result would be the same as in the Fisher plan.
而1933年沃伦给罗斯福的建议则是上述方案的变种 做法是提高政府向铸币厂购买黄金的价格 理由是更高的价格意味着降低每一个美元的含金量 最终的结果是与费舍尔方案殊途同归 国内物价上升 帮助了农场主 国际美元价值下跌 扶持了出口商

 

Related searches : Mint Leaves - Mint Green - U.s. Mint - Mint Sauce - Mint Tea - Mint Candy - Balm Mint - Mint Extract - Strawberry Mint - Mint Jelly - Mint Cream - Mint Coins - Mint Hinged