Translation of "Murmuring" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Murmuring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Murmuring Continues Murmuring Continues | 嘈杂继续 |
Crowd Murmuring Crowd Murmuring | 人群低语 |
Murmuring | 小声说话 |
Crowd Murmuring | Crowd Murmuring |
Men Murmuring | 咕哝 |
Crowd Murmuring | 人群低语 |
Crowd Murmuring | 人群嘈杂 |
Murmuring Continues | 嘈杂继续 |
Crowd Murmuring | 依威尔 人群嘈杂 |
Crowd Murmuring | 人群嘈杂 |
Crowd Murmuring | 他打了我 人群嘈杂 |
Murmuring Continues | 议论继续 |
Crowd Murmuring | 人群小声议论 |
Crowd Murmuring Gavel Pounding | 人群嘈杂 槌声 |
Crowd Murmuring Mayella Gasps | 喘息 人群低语 玛耶拉 喘息 |
The same. Type O. (MURMURING) | 是一样的 O型 |
Excited Murmuring Woman Oh, that sounds fun! | 一定很有趣 |
Nothing can eat your soul. (Murmuring) Adam! | 没什么能吃掉你的灵魂 亚当! |
So off they went, murmuring to one another. | 他们走了 途中悄悄地商议说 |
So off they went, murmuring to one another. | 他們走了 途中悄悄地商議說 |
So off they went, murmuring to one another | 他们走了 途中悄悄地商议说 |
So off they went, murmuring to one another | 他們走了 途中悄悄地商議說 |
The breeze from the bayou keeps murmuring low | 微风传溪流的轻轻浪 The breeze from the bayou keeps murmuring low |
Murmuring among themselves You have lingered only for ten. | 他们低声相告说 你们只逗留了十天 |
Murmuring among themselves You have lingered only for ten. | 他們低聲相告說 你們只逗留了十天 |
Murmuring among themselves Ye have tarried but ten (days). | 他们低声相告说 你们只逗留了十天 |
Murmuring among themselves Ye have tarried but ten (days). | 他們低聲相告說 你們只逗留了十天 |
In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. | 我听到轻柔的沙沙声从远方的路上传来 |
But then they began to repeat... and I saw they all had the same core obedience... without question... without inner murmuring. | 可是後來就一再重復 後來發現一切的掙扎來自相同的核心 毫無疑問的服從 |
Oh, more books, Mark. Oh dear, but... (Metallic beat rings out) There's... so much to pack and so... (Quaking and murmuring) | 还有书 马克 哎呀... 有这么多要打包的东西... 快搬课桌来 |
The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him. | 法 利賽人聽見眾 人 為耶穌這樣紛紛議論 祭司 長和 法利 賽人 就 打發 差役 去 捉拿 他 |
The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him. | 法 利 賽 人 聽 見 眾 人 為 耶 穌 這 樣 紛 紛 議 論 祭 司 長 和 法 利 賽 人 就 打 發 差 役 去 捉 拿 他 |
On that Day, they will follow the Summoner, who is not crooked, their voices hushed before the Merciful, and you shall hear nothing except a murmuring. | 在那日 众人将顺从号召者 毫无违拗 一切声音将为至仁主而安静下来 除足音外 你听不见什么声音 |
On that Day, they will follow the Summoner, who is not crooked, their voices hushed before the Merciful, and you shall hear nothing except a murmuring. | 在那日 眾人將順從號召者 毫無違拗 一切聲音將為至仁主而安靜下來 除足音外 你聽不見甚麼聲音 |
There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, He is a good man. Others said, Not so, but he leads the multitude astray. | 眾人為 他 紛紛議論 有的 說 他 是 好人 有的 說 不然 他 是 迷惑 眾 人 的 |
There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, He is a good man. Others said, Not so, but he leads the multitude astray. | 眾 人 為 他 紛 紛 議 論 有 的 說 他 是 好 人 有 的 說 不 然 他 是 迷 惑 眾 人 的 |
And there was much murmuring among the people concerning him for some said, He is a good man others said, Nay but he deceiveth the people. | 眾人為 他 紛紛議論 有的 說 他 是 好人 有的 說 不然 他 是 迷惑 眾 人 的 |
And there was much murmuring among the people concerning him for some said, He is a good man others said, Nay but he deceiveth the people. | 眾 人 為 他 紛 紛 議 論 有 的 說 他 是 好 人 有 的 說 不 然 他 是 迷 惑 眾 人 的 |
On that day they will follow the Summoner in whom is no crookedness voices will be hushed to the All merciful, so that thou hearest naught but a murmuring. | 在那日 众人将顺从号召者 毫无违拗 一切声音将为至仁主而安静下来 除足音外 你听不见什么声音 |
On that day they will follow the Summoner in whom is no crookedness voices will be hushed to the All merciful, so that thou hearest naught but a murmuring. | 在那日 眾人將順從號召者 毫無違拗 一切聲音將為至仁主而安靜下來 除足音外 你聽不見甚麼聲音 |
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. | 那時 門徒 增多 有說 希利尼話 的 猶太人 向 希伯來人 發 怨言 因為 在 天天 的 供給 上 忽略 了 他 們的 寡婦 |
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. | 那 時 門 徒 增 多 有 說 希 利 尼 話 的 猶 太 人 向 希 伯 來 人 發 怨 言 因 為 在 天 天 的 供 給 上 忽 略 了 他 們 的 寡 婦 |