Translation of "Reagan" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

Bush followed Reagan as president.
布什继里根之后当上了总统
Sheriffs Reagan and Johnson for their aid.
也向雷根和强森警长表示谢意
Reagan was President. Madonna was still a brunette.
里根还是总统 麦当娜还是黑头发
We think that might have something to do with Reagan.
我们猜这可能跟里根总统有关
They cross, but Ronald Reagan, a telegenic president, is in office.
二者交叉而过 但罗纳德 里根 最上镜的总统上任
In the 1980s we had the Reagan revolution, which lead to deregulation.
20世纪80年代的里根革命 放松了政府管制
And Ronald Reagan said, I don t care what kind of communist he is!
结果里根说道 我不管他是哪种共产主义者
1985, right at the center of the Reagan years that's, we're, there's, we've, it's.
1985年 里根执政期间 那是 我们是 这里是 我们曾经 它是
Ronald Reagan famously insisted that, government is not the solution to our problem government is the problem.
众所周知 罗纳德 里根曾坚定地认为 政府是症结所在 而不是解决办法 今天我们对这个问题已经有了清醒的认识 如果政府不参与解决问题 我们的问题只会越来越严重
Before he arrived Ronald Reagan said and he was the Swedish Social Democratic Prime Minister Isn t this man a communist?
虽然说他当时是瑞典的社会民主党首相 不过在他到访之前 里根还是问道 这个人是共产主义者吗
Betty Ford, Nancy Reagan stood up and said, I'm a breast cancer survivor, and it was okay to talk about it.
贝蒂 福特 南希.里根曾经站起来 说 我是乳腺癌的幸存者 这是可以谈论的
There is a story about Olof Palme, the Swedish Prime Minister, going to see Ronald Reagan in America in the 1980s.
话说80年代的时候 瑞典前首相奥洛夫 帕尔梅 曾想去美国拜访罗纳德 里根
Ronald Reagan, again, said the two funniest sentences in the English language are, I'm from the government. And I'm here to help.
又是里根总统 他说在英语里 最滑稽的两句话是 我是政府的 我来这儿帮助你们
Indeed, I was the youngest member of any delegation in the 1980 convention that elected Ronald Reagan to be the Republican nominee for president.
实际上 我曾是最年轻的成员 在所有代表团中都是 1980年共和党大会上 罗纳德里根被选中 他被提名为共和党的总统候选人
And Americans have shifted greatly toward political philosophies on the right and on the left that regard public debt merely as a distraction. Or, as former vice president Dick Cheney put it, Reagan taught us that deficits do not matter meaning that Ronald Reagan cut taxes, ran bigger deficits, and did not suffer any adverse political consequences.
而美国人的政治观念有了很大改变 不管是左派还是右派 都把公债问题视为仅仅是个干扰因素 或者用前副总统切尼的话说 里根教导我们 赤字不是问题 他指的是罗纳德 里根减了税 增加了赤字 却没有因此承受任何不利的整治后果
Ronald Reagan asked Olof Palme, the Social Democratic Prime Minister of Sweden, Well, what do you believe in? Do you want to abolish the rich?
笑声 里根曾经问过帕尔梅 当时瑞典的社会民主党首相 你的信条是什么 你打算铲除富人吗
Nevertheless, it was not until Ronald Reagan forged an alliance between conservatism s two traditionally warring factions that the political foundations of neo conservatism s triumph were secured.
然而 直到里根促成了保守主义两个传统对抗的派系的联合后新保守主义胜利的政治基础才得以确定下来
After all, Richard Nixon s race against John Kennedy in 1960 is said to have been lost on television Kennedy looked cool and handsome, while Nixon scowled into the camera, with sweat trickling down his five o clock shadow. In his debates with Ronald Reagan in 1980, Jimmy Carter came across as smug and humorless, and Reagan as a friendly old uncle.
这些 现象 可以具有极大的重要性 毕竟 据说尼克松在1960年输给肯尼迪的原因就是败在了电视上 肯尼迪看起来又酷又帅 而尼克松在镜头前摆出一副苦瓜脸 胡渣满脸 不停地流汗 在1980年的竞选辩论中 卡特一副缺少幽默感的书呆子相 而里根看起来像是位面善大叔 结果卡特败下阵来
And there's another battily villainous plot involving Ronald Reagan (also Mr. Showalter), now abetted by George H. W. Bush (a well inhabited impression by Michael Ian Black).
剧中还有另一个涉及罗纳德 里根 也是由修华特先生扮演 的险恶阴谋 由乔治 H W 布什 迈克尔 伊恩 布莱克饰 给人留下深刻印象 唆使
And I think that's something that we have to be in the room, whether it's Nixon going to China or Khrushchev and Kennedy or Reagan and Gorbachev.
我想这就是我们在谈判室应该做的 无论是尼克松去中国 赫鲁晓夫和肯尼迪 抑或是里根和戈尔巴乔夫的谈判
But Comrade Detective is so committed to the verisimilitude of a hamfisted propaganda drama a killer wearing a Reagan mask is involved that it often plays like one.
但是 侦探双雄 如此致力于打造一部喧嚣逼真的宣传喜剧 剧中有一名头戴里根面具的杀手 而它通常也扮演这样的角色
You know, 20 years before it was still, Ask not what you can do, but with Reagan, it's, that's where, there's Nancy and I, that kind of language.
20年前 大家喜欢嚷嚷着 不要问国家为你做了什么... 肯尼迪总统的名言 但里根却喜欢用 那是 那是 这里有南希和我 这类的语句
Ronald Reagan gained popularity by cutting social benefits for the poor (claiming that the poor cheated to receive extra payments). Bill Clinton continued those cuts in the 1990 s.
其后40年间 我们的政治同情心不断消退 罗纳德 里根通过减少贫困阶层的社会福利 他宣称穷人经常用欺骗的手段获取额外福利 并赢得了支持 而比尔 克林顿则在1990年代故伎重施 时至今日 甚至没有政治家敢于提起任何扶贫政策了
Today, it is difficult to imagine the mindset that prevailed before Margaret Thatcher came to power in the United Kingdom in 1979 and Ronald Reagan in the United States in 1981. Thatcher s greatest achievement was the liberalization of the overregulated British labor market, while Reagan turned the tide with his inaugural address In this present crisis, government is not the solution to our problem government is the problem.
如今 很难想象有人还会持有1979年撒切尔在英国以及1981年里根在美国上台时的思想 撒切尔最大的成就是实现了过度监管的英国劳动力市场的自由化 而里根以他的就职演说开启了新潮流 在当下的危机中 政府不是解决我们的问题的方案 政府乃是问题 高边际税率的道德优越性一夜之间消失了 自由市场思想成为主流
Back then, the main issue was political the legitimacy and efficiency of public spending was under attack. In the words of US President Ronald Reagan, government was the problem, not the solution.
对经历过20世纪80年代和90年代的人来说 这是一个非常不同的危机 20世纪八九十年代的主要问题是政治 公共支出的合理性和效率饱受抨击 用美国总统里根的话说 政府问题 而不是解决问题的办法 一个呼声很高的观点是国家应该缩小规模
When we live up to our own best traditions, we can stimulate emulation and create the soft power of attraction. This approach is what Ronald Reagan called the shining city on the hill.
与对支持国外民主的对外政策手段同等重要的是我们在国内实践它的方式 当我们试图将民主强加于人 我们就玷污了民主 当我们将自己的最佳传统发挥到极致时 才能激励他人仿效 从而创造吸引的软实力 这种方式就是里根所说的 山丘上的亮丽城市
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America.
20世纪80年代 在里根就职期间 美国经历了一次 从美国中西部老工业基地 到加州的硅谷经济的转变 又有人在说美国要衰落了
And here is the best example, the Contras in Nicaragua, created by the CIA, legally funded by the U.S. Congress, illegally funded by the Reagan administration via covert operation, for example, the Iran Contra Affair.
这里有个最好的例子 尼加拉瓜的反抗局 是由中情局建立的 中情局是通过美国国会合法成立的 而反抗军则由里根政府暗中成立 又例如 伊朗门事件
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s I think there is a relationship between that and the country becoming more conservative under Ronald Reagan.
我觉得其实像这种在70和80年代 就变的很普遍的市区内的设计形式 我认为其实跟它还是有一定关系的而且在 罗纳德 里根的领导下 美国变得更加保守了
OXFORD Many of the recent tributes for Margaret Thatcher following her death celebrated her as a transformational leader who brought about great changes. There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan.
牛津 玛格丽特 撒切尔去世后 很多最新纪念文章称赞她是带来伟大变革的 转型 领袖 经常被提到的还有她的美国转型同侪罗纳德 里根 但更有趣的比较是把她和另一位美国总统放在一起 老布什
Those past disputes probably explain why former Prime Minister Yasuhiro Nakasone, though a political soul mate of then President Ronald Reagan, was never invited to address a joint session of Congress. Today, however, the bilateral relationship is very different.
这些昔日的纠纷也许能够解释为何前首相中曾根康弘尽管与时任美国总统里根惺惺相惜 但从未获邀在国会两院联席会议上发表演讲 但是 今天 两国关系已今非昔比 日本的经济利益与美国联系得更加紧密 并且即将加入美国发起的跨太平洋合作伙伴关系 Trans Pacific Partnership 由环太平洋十多个国家组成的大型自由贸易区 双方对亚洲的战略观点也接近一致
On 29 October 1987, the then President of the United States, Ronald Reagan, by Decree No. 12613, prohibited any imports from the Islamic Republic as well as the export to Iran of 14 products potentially applicable for military purposes
1987年10月29日,美国当时的总统罗纳德 里根颁布第12613号法令禁止从伊朗伊斯兰共和国进口任何产品,以及向伊朗出口14种可能用于军事目的的产品
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response. It was clear to many that Islamic fundamentalism was not comparable to communism, and, particularly in Iraq, military leaders saw the dangers in stretching American forces too thin.
然后发生9.11事件 一开始的时候 里根时代的高级官员在作出一个片面的回应上表现得很小心 许多人很清楚伊斯兰原教旨主义者不能与共产主义相提并论 尤其在伊拉克 军方的领导人看到了把美国军队的战线拉得太长的危险
He thought that Ronald Reagan had shown that fiscal deficits don t matter. He believed in capitalism or at least in supporting big companies and the rich though whether he understood how free markets should work under the rule of law is more doubtful.
切尼信仰什么 他认为罗纳德 里根已经表明财政赤字无关紧要 他信仰资本主义 或者至少是支持大企业和富裕阶层 尽管他是否理解法治规则下自由市场的运行方式比较值得怀疑 法律从来就不是切尼的强项
By contrast, in 1980, when there was no war but the stock market was low, US voters elected Ronald Reagan, a man many thought too right wing to be president. He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes.
与此相反 1980年未曾开战但股市低迷 美国选民们推举了罗纳德 里根 一位不太像总统的右翼分子 他首先倡导并实现了资本收入 股息和所得税的减免
At that time he was receiving support from representatives of the terrorist Cuban American National Foundation, based in Miami, a front for the United States Central Intelligence Agency (CIA) created by the administration of President Ronald Reagan to carry out actions against Cuba.
这项行动获得设在迈阿密的美籍古巴人全国基金会 一个恐怖组织的成员帮助 该基金会是美国罗纳德 里根总统的政府为针对古巴而成立 并由中央情报局领导指挥
But seriously, actually, what you can see there, in a way that would be very hard to detect otherwise, is Reagan reinventing the political language of the country and shifting to a much more intimate, much more folksy, much more telegenic contracting all those verbs.
但另一方面 你可以看到 当然这方面很难察觉到的 是里根重新改造这个国家的政治语言 逐步过渡到更亲切 更简单 更适于广播 的口语动词
Her relationship with Soviet leader Mikhail Gorbachev opened up the way to ending the Cold War her privatization policies showed the world how to dismantle state socialism. The neo liberal revival of the 1980 s will always be known as the Reagan Thatcher revolution.
她和苏联领导人戈尔巴乔夫的关系开启了结束冷战的大门 她以私有化政策向世人展示了如何取消国家社会主义 20世纪80年代新自由主义的复苏永远都会以里根 撒切尔革命而被人铭记
The US also faces political constraints to fiscal consolidation Americans are deluding themselves that they can enjoy European style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan. At least European voters are willing to pay higher taxes for their public services.
要出台财政巩固政策 美国还面临一些政治障碍 美国人自欺欺人地以为 他们一方面可以享受欧洲式的社会福利 另一方面还能享受像里根执政时期那样的低税率 至少 欧洲选民愿意为了公共服务缴纳更多的税款
Cold War victory provided the answer for each. America s resolve and American ideals so clearly articulated by Ronald Reagan, Clinton said, helped to bring the Wall down. The lesson was clear we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom.
冷战的胜利对于两者都给出了答案 克林顿指出 由罗纳德 里根所清晰阐明的美国之决心与美国之理念 为推倒柏林墙提供了一臂之力 而其中蕴含的经验也很清楚 我们通过保卫自己的价值并引导自由的力量 使得我们的目标终获实现
WASHINGTON, DC The era of free market capitalism launched in the 1980 s by Margaret Thatcher and Ronald Reagan often called neoliberalism by its opponents is over. This ideological wave has crashed with the ongoing financial market crisis, but its decline was a long time coming.
华盛顿特区 45 45 里根和撒切尔夫人在二十世纪八十年代开启的自由市场时代经常被反对者称为 新自由主义 如今这一时代结束了 这一意识形态浪潮随着当前的金融市场危机而崩溃 但是其衰退却是姗姗来迟 当美国领导人最近几年继续在新自由主义乘风破浪之际 世界其他大部分地方已经隔岸观火了
Then came the Great Depression, Franklin Roosevelt s New Deal, and another 30 years of progressive politics, from the 1930 s to the 1960 s. The 1970 s were a transition period to the Age of Reagan 30 years of conservative politics led by powerful corporate interests.
接着发生了大萧条 罗斯福新政和新的30年进步政治 20世纪30 60年代 70年代是向里根时代的过渡期 权势公司利益把持的30年保守政治
That was true of his relations with the public, but Johnson could be magnetic even overwhelming in personal contacts. One careful study of presidential rhetoric found that even such famous orators as Franklin Roosevelt and Ronald Reagan could not count on charisma to enact their programs.
而肯尼迪遇刺后的继任者林登 约翰逊则哀叹自己缺乏魅力 这在他与公众的恶劣关系中可见一斑 但在人脉经营方面约翰逊却有极大吸引力 甚至可是说是压倒性的 一项针对总统修辞学方面的详细研究也证明即便是富兰克林 罗斯福或者罗纳德 里根这样的著名演说家都无法仅靠个人魅力来推动政策项目
WASHINGTON, DC The era of free market capitalism launched in the 1980 s by Margaret Thatcher and Ronald Reagan often called neoliberalism by its opponents is over. This ideological wave has crashed with the ongoing financial market crisis, but its decline was a long time coming.
华盛顿特区 里根和撒切尔夫人在二十世纪八十年代开启的自由市场时代经常被反对者称为 新自由主义 如今这一时代结束了 这一意识形态浪潮随着当前的金融市场危机而崩溃 但是其衰退却是姗姗来迟 当美国领导人最近几年继续在新自由主义乘风破浪之际 世界其他大部分地方已经隔岸观火了
Following the last deep American recession, in 1981 1982, when the unemployment rate peaked at a higher level than in the recent recession, Democrats blasted President Ronald Reagan for deficits of 6 of GDP. Republicans now berate President Barack Obama for deficits of 10 of GDP.
美国上一次经历深度衰退是在1981 1982年 当时失业率峰值比这次衰退还要高 民主党猛烈地抨击了罗纳德 里根总统相当于GDP的6 的赤字 如今 共和党对奥巴马总统10 GDP的赤字展开了口诛笔伐 类似的政治和严厉手腕在欧洲国家也屡见不鲜