Translation of "Sumo" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Sumo wrestling season? | 啊 现在是相扑赛季 |
The Sumo and the Yakuza | 相扑运动与日本黑社会 |
Sumo is a traditional Japanese sport. | 相扑是日本传统的体育活动 |
How was the sumo wrestling today? | 今天若乃花的比赛怎么样? |
You know quite a lot about Sumo. | 你對相撲知道得很多 |
Sumo is the traditional sport of Japan. | 相扑是日本传统的体育活动 |
Decision on the case of The Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua, 2000 | 关于2000年The Mayagna Sumo Awas Tingni Community对尼加拉瓜案件的裁决 |
Sumo evolved over many centuries as a peripatetic form of public entertainment in which the wrestlers, trainers, and promoters depended on local gangs to secure facilities and an audience, including selling the tickets. This cozy relationship was supposedly dissolved when the traditional Sumo circle was modernized, becoming today s JSA. | 数个世纪以来 相扑都是一种四处流动表演的公众娱乐项目 因此相扑手 训练员和推广者都要依靠当地帮派来负责保卫场地和拉拢观众 甚至连卖票都一手包办 而这种暧昧的关系本该在相扑运动现代化 形成当今的相扑协会之后逐渐消亡 但除了日本广播协会电视频道支付了转播费用之外 相扑协会还有相当一笔财源是来自于门票收入 |
Backed by an enraged public, the Tokyo Metropolitan Police Department (MPD) recently searched some 30 sites, including a raid on a major Sumo stable, or training center. The move was made in an effort to seize material evidence about the nexus between Sumo wrestling and the Yakuza, Japan s Mafia like organized crime groups that date from the seventeenth century. | 在公众的声讨声中 东京警视厅最近搜查了30余处地点 其中还突击搜查了某间著名的相扑道场 此举是为了搜集有关相扑手和黑帮分子之间联系的证据 而这些黑帮是一些类似黑手党一样的有组织犯罪团伙 自17世纪起已经存在于日本了 |
So it is likely that next year will see a showdown between the police and the Yamaguchi Gumi. The Sumo gambling scandal, indeed, may be a prelude to it. | 由此可见 明天又是警方和 山口组 刺刀见红的时候了 而最近爆出的相扑界赌博丑闻 可能就是这场斗争的序幕 |
In September 1995, UNDCP also appointed Japanese sumo champion Takanohana to lend his support, as Goodwill Ambassador against drugs, to the activities of the Drug Abuse Prevention Centre in Tokyo. | 1995年9月 禁毒署还任命日本的相扑冠军贵乃花为禁毒友好使者 支持东京药物滥用预防中心的活动 |
To date, UNDCP has appointed three goodwill ambassadors for raising public consciousness about drug problems (the Chung Trio from the Republic of Korea, Sumo Grand Champion Takanohana of Japan and the Tahuichi Aguilera Football Academy of Bolivia). | 169. 迄今为止 禁毒署任命了三名友好使者来提高公众对毒品问题的认识(大韩民国的三钟演奏组 日本相扑摔跤全胜冠军贵乃花和玻利维亚的Tahuichi Aguilera足球学院) |
Sumo, as a traditional spectacle, cannot survive without respectable patrons. But Japan s wealthiest people, such as entrepreneurs, medical doctors, and lawyers, are nowadays less willing or financially able to continue patronizing the sport, particularly since the collapse of Japan s asset bubble in the early 1990 s. | 而相扑作为一种传统竞技活动 必须依靠富豪们大笔的赞助才能继续生存 但日本社会的那些富有阶级 比如企业家 医生和律师 如今都不大愿意 或者没能力 去赞助这项运动 尤其是在1990年代早期日本资产泡沫爆破之后 |
Allegations of match fixing, dope smoking, orgies, and ties to gangsters among the sport s top stars have enraged the Japanese public. Indeed, Japanese Sumo circles are now facing growing public infamy, causing many Japanese to wonder if the country, after 20 years of stagnation, is capable of purifying itself. | 不过这种 尊严 似乎正逐渐灰飞烟灭 关于相扑明星操纵比赛 吸毒 行为失当以及与黑帮有染的指控使日本公众十分恼火 事实上 日本相扑圈着越来越受到公众厌恶 以至于许多日本人开始怀疑这个国家在经历了20年的停滞之后 究竟有没有能力去净化自己 |
The elders of the Japan Sumo Association (JSA), the retired wrestlers who govern the sport, see themselves less as administrators than as guardians of a holy tradition. They promote wrestlers to the highest ranks not just on brute merit, but according to how much hinkaku (dignity) they are judged to possess. | 而日本柔道协会的那些长老们 也就是掌管着这项运动的退休相扑手 将自己视为一项神圣传统的守护者而不是管理者 他们提升相扑手等级的标准并不单纯按照此人的战绩 还得看相扑手在比赛中究竟展现了多少 尊严 |
Instead, these respectable supporters have gradually been replaced over the years by a shady new class of rich Japanese, who have risen through loan sharking and other dubious businesses. As a result, some Sumo stables have become associated in one way or another with people running front companies for Yakuza organizations. | 相反 近年来这些赞助人的位置正逐渐被一批背景可疑的新富人所取代 这些人往往从事的是高利贷或者其他不正当行业 于是乎 一些相扑道场就逐渐以某种那个方式与那些为黑帮组织经营掩护企业的人建立了联系 |
Indeed, there is a long tradition of retired police parachuting into lucrative posts in Pachinko, the de facto gambling industry and, to a lesser extent, across the public gambling sectors. These links raise the question of the real objective of the Japanese police, a bureaucratic behemoth, in their investigation of the Sumo circle. | 在日本 赌博也是非法的 只有少数几种博彩方式 比如赛马 单车比赛或者彩票 可供民众参与 警方通常也对那些不太影响公众秩序的赌博行为睁一只眼闭一只眼 事实上 经常有一些退休警员 空降 到某些弹珠机公司的肥缺 而这些弹珠机其实也是一种赌博行为 只不过对公众的危害比较小罢了 人们也不禁质疑这会不会妨碍了警方针对相扑界的调查行动 |
In reaching out to civil society with the assistance of its goodwill ambassadors, such as the Sumo Grand Champion Takanohana of Japan, the Chung Trio from the Republic of Korea and the Tahuichi Aguilera Football Academy of Bolivia, UNDCP educates young people about the dangers of drug abuse and promotes anti drug messages. | 禁毒署通过其亲善大使例如日本相扑冠军Takanohana 大韩民国的Chung Trio以及玻利维亚Tahuichi Aguilera足球学院的协助 贴近民众社会 对年轻人进行有关药物滥用危害性的教育 促进传播反毒品信息 |
Once he is released, it is anticipated that he will direct a major drive to revitalize his organization through both its traditional and new illegal activities. Some analysts suspect that the Sumo circle has provided some of the best match tickets to Yakuza leaders, who, as matches were shown on television, sent signals to the godfather that they remain loyal to him. | 正如美国对付黑手党那样 日本警方也成功令许多黑帮头子当啷入狱 而 山口组 的第六代教父现在也在狱中 2011年才刑满释放 一旦此人重获自由 可以预见他会采取较大动作 试图通过传统或者新兴的犯罪活动来振兴整个组织 有分析家怀疑相扑界会把一些最佳位置的门票送给黑帮头子 随着这些比赛在电视上转播 教父会意识到这些信号 相扑界还是向他效忠的 |