Translation of "Sykes" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I'm Mr Sykes. | 我是赛克斯 |
What about Jerry Sykes? | 杰瑞出了什么事 |
Jerry Sykes sure can fight. | 杰瑞 赛克斯很能打 |
Old JB Sykes helping somebody. | 老赛克斯在帮忙 |
Jerry Sykes is fighting Danny Hawkins! | 杰瑞 赛克斯对阵丹尼 霍金斯 |
They've been looking for Jerry Sykes. | 他们在找的杰瑞 赛克斯 |
Reverend Sykes, are you going upstairs? | 塞克斯 牧师 你是要上楼吗 |
What was between you and Jerry Sykes? | 你和杰瑞 赛克斯是什么关系 |
Can't do business that way, Mr Sykes. | 我们不能这么做 赛克斯先生 |
That's what's left of the Sykes boy. | 是小赛克斯的遗体 |
Mr. Sykes is an English civil servant. | 史凯奇先生是一名英国公仆 |
To top it, Jerry Sykes takes a powder. | 最重要的是 杰瑞 赛克斯跑了 |
Morning, Mr Sykes. What can I do for you? | 早上好 赛克斯先生 有什么能为您效劳的 |
That Jerry Sykes, he's a natural drag, you know? | 杰瑞 赛克斯真是个天生的累赘 |
You know that Jerry Sykes? Strictly a sticky hicky. | 杰瑞 赛克斯就会仗势欺人 |
You know of anybody had a grudge against Jerry Sykes? | 你知道谁和杰瑞 赛克斯有过节吗 |
Folks say Jerry Sykes owed him quite a bit of money. | 据说杰瑞欠了他很多钱 |
Thou art in love with Purity Sykes and even betrothed to her. | 你爱上贞子并跟她订婚了 Thou art in love with Purity Sykes and even betrothed to her. |
They tell me young Sykes ain't been seen since the dance Saturday. | 据说小赛克斯周六舞会后失踪了 |
There's no reason to kick the dog. She didn't kill Jerry Sykes. | 不应该踢狗 不是它干的 |
What would you say if I told you Daniel killed Jerry Sykes? | 如果我说是丹尼杀害了杰瑞 赛克斯呢 |
Seems young Sykes helped himself to around 2, 000 out of Pappy's cash box. | 貌似小赛克斯私自挪用了两千块 从他老爸那里 |
Like cos his old man was JB Sykes he had more rights than other guys. | 好象有了他爸 他就比别人高一等 |
Mr. Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the Turkish Empire. | 史凯奇跟皮哥特见面 他们同意在战后... 英法该共享土耳其帝国 |
This ancient fracture, papered over by Sir Mark Sykes and François Georges Picot 97 years ago in their secret agreement, has now swallowed Syria, with Assad portrayed as some sort of Alawite ogre. Many Western diplomats appear to be of the same superficial cast of mind as Sykes and Picot, believing that Assad s fall from power would remove Syria from the Iran Hezbollah Hamas axis. | 这一古老的裂纹 在赛克斯爵士和皮科在97年前的秘密协定中转化为白纸黑字 如今吞噬了叙利亚 巴沙尔被描绘为阿拉维派食人魔 许多西方外交家的思维与赛克斯和皮科一样肤浅 认为巴沙尔远离权力就能使叙利亚脱离伊朗 真主党 哈马斯轴心 |
The de facto dismemberment of both countries central state authorities gave rise to a totally new player the Islamic State, which has announced the establishment of a caliphate straddling Iraq and Syria, totally disregarding the old Sykes Picot arrangement. | 这两个国家的核心国家政权已形成事实分裂之势 一个全新的行动方 伊斯兰国应运而生 伊斯兰国已宣布建立了一个横跨叙利亚和伊拉克的哈里发帝国 完全无视昔日的赛克斯 皮科协定 |
For example, there are the constant reminders that external powers most notably, the United Kingdom and France established the existing borders. Resistance against the so called Sykes Picot order nurtured the founding myths of many states and political movements in the region. | 比如 外部势力 主要是英国和法国 一直在决定现有边界的构成 对所谓的赛克斯 皮科特秩序 Sykes Picot order 的反对孕育了该地区众多国家和政治运动的先声 |
Indeed, the partial withdrawal of the US implies that the end of the enforced stability of the old Middle East will not spare the Sykes Picot borders. Developments in Syria and Iraq already suggest as much, and the future of Lebanon and Jordan has become increasingly uncertain. | 事实上 美国的局部撤退意味着旧中东的强迫稳定的结束不会仅限于赛克斯 皮科边界 叙利亚和伊拉克的局面已经证明了这一点 黎巴嫩和约旦的未来也变得越来越不确定 |
The similarities with the views of the Islamic State are glaring. In a video produced after the battle for the Mosul Dam in August, the group called for the end of Sykes Picot, and proclaimed the need to redraw the Western imposed political map of the Middle East. | 他的观点与伊斯兰国有着惊人的相似性 在8月摩苏尔大坝 Mosul Dam 争夺战后 伊斯兰国在一份视频中呼吁 结束赛克斯 皮科 并声称有必要改划由西方强加给中东的政治版图 |
Yet we are now witnessing its disintegration, because the Sykes Picot design always implied a strong external hegemonic power (or two) able and willing to maintain stability by channeling (or suppressing) the region s numerous conflicts. Great Britain and France, the first hegemonic powers, were succeeded by the US and the Soviet Union and, finally, by the US alone. | 当时所建立起来的欧洲或多或少地就是今天的欧洲 但如今我们正在目睹中东的分崩离析 因为赛克斯 皮科方案需要一个 或两个 强大的外部霸权能够也愿意通过疏导 或镇压 该地区的众多冲突维持稳定 一开始的霸权是英国和法国 后来是美国和苏联 最后只剩下美国一个 |
Now, with Obama s decision to send arms as well, his red line in Syria the use of chemical weapons could well create a legacy as damaging to the region as that of the Sykes Picot line in the sand proved to be. To arm the rebel groups is, perhaps inevitably, also to arm their terrorist and mercenary allies. | 如今 奥巴马也决定向叙利亚提供舞曲 他的叙利亚 红线 使用化学武器 可能会给该地区造成与赛克斯 皮科的 沙线 line in the sand 一样的破坏效果 武装叛军集团免不了也会武装他们的恐怖主义和雇佣兵盟军 这可不是长期稳定药方 |
Unlike Lebanon during its 15 year civil war, no regional power today would be able to contain Syria s war within its borders. As a result, it is much more likely that Syria s disintegration would call the entire post World War I (or post Ottoman) Middle Eastern state system also called the Sykes Picot system into question. | 事实上 黎巴嫩隐喻可以说太温和了 与黎巴嫩及其15年内战不同 如今没有地区大国能让叙利亚战争仅仅局限于叙利亚境内 因此 更有可能的是叙利亚的分崩离析导致一战后 或奥斯曼帝国后 的中东国家体系 亦称 赛克斯 皮科 Sykes Picot 体系 陷入危机 |
When the Ottoman Empire collapsed at the end of World War I, the great powers of the day, Britain and France, carved out successor states in order to ensure their control over the Middle East s oil, geopolitics, and transit routes to Asia. Their cynicism reflected, for example, in the Sykes Picot Agreement nbsp established a lasting pattern of destructive outside meddling. | 一战结束 奥斯曼帝国崩溃 当时的列强英国和法国根据它们控制中东石油 地缘政治和至亚洲运输线路的需要划分新的国家 它们的猜忌 mdash mdash 体现于赛克斯 皮科协定 Sykes Picot Agreement 中 mdash mdash 造成了持续不断的破坏性外部干预 随后美国崛起成为超级大国 它对待中东的方式并未改变 鲁莽地扶持 颠覆 贿赂或操纵地区各国政府 每一次都打折民主的口号 |
Most international borders in the Middle East and North Africa were drawn by imperial powers Britain, France, and Italy either after World War I and the breakup of the Ottoman Empire (the Sykes Picot agreements), or, as in Libya and Sudan, earlier. But in no case did these borders correspond with local popular will, or with ethnic or historical boundaries. | 观察该地区当前和未来变局 还有一个更基本的维度亦需考虑 中东北非各国的疆界 大多是由帝国主义强权如英 法 意划定的 要么是在一战后在分崩离析的奥斯曼帝国疆土上划出 赛克斯 皮科协定 要么更早一些 如利比亚和苏丹 但这些国境线丝毫不符合当地人的愿望 也不与民族或历史疆界重合 |
A couple of weeks later, Erdoğan himself unleashed a furious anti Western diatribe at Istanbul s Marmara University. In his speech, nbsp he compared the West s interference in the Middle East today with the British officer Lawrence of Arabia s involvement in the Arab Revolt against the Ottomans during World War I, and blasted the nbsp Sykes Picot Agreement, which has since defined the Middle East s political map. | 几周后 埃尔多安本人在伊斯坦布尔马尔马拉大学 Marmara University 措辞严厉地抨击了西方 他将如今西方对中东的干预与一战期间英国军官 阿拉伯的劳伦斯 Lawrence of Arabia 介入针对奥斯曼帝国的阿拉伯革命 Arab Revolt 相提并论 并谴责了决定了此后中东政治版图的赛克斯 皮科协定 Sykes Picot Agreement |
No such hope currently exists for the Middle East, whose contemporary political borders were largely established by Britain and France during WWI, when the diplomats Mark Sykes and François Georges Picot negotiated the division of the Ottoman Empire. Likewise, the creation of Israel harks back to the 1917 Balfour Declaration, whereby the subsequent British mandatory power in Palestine supported the establishment of a national home for the Jewish people. | 中东则不存在这样的希望 当代中东的政治边界大体由英国和法国在一战期间划定 双方外交官赛克斯 Mark Sykes 和皮科 François Georges Picot 商议了分割奥斯曼帝国的计划 类似地 以色列的建立可以追溯到1917年巴尔福宣言 Balfour Declaration 后来巴勒斯坦英国托管政权据此支持为犹太人建立一个国家 |
America s misadventure in Iraq, its exhaustion as a world power, and its unwillingness to maintain its previous level of commitment to the region have rendered the Sykes Picot structure untenable, because no other external force for order is available. The resulting vacuum has been filled by various currents of political Islam, terrorism, protest movements, uprisings, secession attempts by national or religious minorities, and aspiring regional hegemons (Iran and Saudi Arabia). | 美国在伊拉克的出师不利 其作为世界超级大国的衰落以及其不愿维持如同过去那样的对中东地区的干涉程度导致赛克斯 皮科结构不再能够维持下去 因为再无其他外部势力或秩序可用 填补由此造成的真空的是如今一波又一波的政治伊斯兰教 恐怖主义 反抗运动 起义 民主或宗教少数派的分裂活动以及雄心勃勃的地区霸权 伊朗和沙特阿拉伯 |
The contemporary map of the Middle East was drawn by the victorious Western imperial powers, Great Britain and France, during and after WWI. While the war was still raging, they signed an agreement drafted by the diplomats Sir Mark Sykes and François George Picot, which delineated their respective spheres of influence across the Levant an agreement that entirely disregarded the region s history, ethnic and religious traditions and affiliations, and the will of local populations. | 当代中东版图是由在一战中获胜的西方帝国主义列强英国和法国划定的 一战战火仍在肆虐时 他们就签署了由外交官马克 赛克斯爵士 Sir Mark Sykes 和弗朗索瓦 乔治 皮科 François George Picot 起草的协定 划定了各自在黎凡特的势力范围 该协定完全不顾该地区的历史 种族和宗教传统和从属关系 也没有考虑本地居民的意愿 |
The Middle East named for its geographic position between Europe and East Asia was under Ottoman rule for 400 years before the Allied powers, after defeating the Ottomans in World War I, partitioned the region into distinct political units that, under the Sykes Picot Agreement, fell within spheres of influence carved out by the United Kingdom and France. But, in response to these new divisions, an Arab awakening shaped by pan Arabism and support for Palestine was occurring. | 中东 这个名字来源于它夹在欧洲和东亚中间的地理位置 曾归属奥斯曼土耳其帝国统治400年 随后 奥斯曼帝国在一战中被协约国打败 中东也根据赛克斯 皮科协定 Sykes Picot Agreement 分裂为不同的政治单元 归属英国或法国的势力范围 但是 随着新分裂局面出现的是阿拉伯的觉醒 源自对巴勒斯坦的泛阿拉伯支持 |
NEW DELHI As the West begins to gear up for the centenary of the outbreak of World War I in 1914, the Middle East is being convulsed as never before by the legacy of the Ottoman Empire s breakup. Look no farther than Syria, where one part of that legacy the Sykes Picot Agreement, which divided the Levant into British and French spheres of influence even while the Great War still raged is coming to a brutally violent end. | 新德里 西方即将迎来第一次世界大战爆发 1914年 100周年 而中东正在经受自奥斯曼帝国崩溃以来前所未有的震荡 奥斯曼帝国崩溃的结果之一是赛克斯 皮科 Sykes Picot 协定 这一产生于一战激战正酣时的协定将累范特 Levant 分割为英管区和法管区 如今 它正在叙利亚迈向野蛮暴力 |