Translation of "Treasurers" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers? | 是你的主的库藏归他们掌管呢 还是他们是那些库藏的监督呢 |
Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers? | 是你的主的庫藏歸他們掌管呢 還是他們是那些庫藏的監督呢 |
We send the winds fertilizing, and We send down out of heaven water, from which you drink and you are not its treasurers. | 我派遣滋润的风 我就从云中降下雨水 以供给你们饮料 你们绝不是雨水的蓄藏者 |
We send the winds fertilizing, and We send down out of heaven water, from which you drink and you are not its treasurers. | 我派遣滋潤的風 我就從雲中降下雨水 以供給你們飲料 你們絕不是雨水的蓄藏者 |
And We loose the winds fertilising, and We send down out of heaven water, then We give it to you to drink, and you are not its treasurers. | 我派遣滋润的风 我就从云中降下雨水 以供给你们饮料 你们绝不是雨水的蓄藏者 |
And We loose the winds fertilising, and We send down out of heaven water, then We give it to you to drink, and you are not its treasurers. | 我派遣滋潤的風 我就從雲中降下雨水 以供給你們飲料 你們絕不是雨水的蓄藏者 |
And We send the winds fertilizing, then We send down water from the heaven and We give it to you to drink, and thereof ye could not be the treasurers. | 我派遣滋润的风 我就从云中降下雨水 以供给你们饮料 你们绝不是雨水的蓄藏者 |
And We send the winds fertilizing, then We send down water from the heaven and We give it to you to drink, and thereof ye could not be the treasurers. | 我派遣滋潤的風 我就從雲中降下雨水 以供給你們飲料 你們絕不是雨水的蓄藏者 |
The Department, with support from other government bodies, has held a number of seminars and training courses for mayors, town councillors, governors, town clerks, municipal treasurers and community representatives of both sexes. | 该局在其他政府部门的支持下 开办了数期研讨班和培训班 招收男女市长 市政委员会委员 地方长官 省长 议会秘书 市府司库和地方政府代表 |
And We sent the winds that relieve the clouds burden, therefore caused water to descend from the sky, then give it to you to drink and you are not at all its treasurers. | 我派遣滋润的风 我就从云中降下雨水 以供给你们饮料 你们绝不是雨水的蓄藏者 |
And We sent the winds that relieve the clouds burden, therefore caused water to descend from the sky, then give it to you to drink and you are not at all its treasurers. | 我派遣滋潤的風 我就從雲中降下雨水 以供給你們飲料 你們絕不是雨水的蓄藏者 |
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily, | 我 亞達 薛西王 又 降旨 與 河西 的 一切 庫官 說 通達 天上神 律法 的 文士 祭司 以斯拉 無論 向 你 們要 甚麼 你 們 要 速速 的 備辦 |
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily, | 我 亞 達 薛 西 王 又 降 旨 與 河 西 的 一 切 庫 官 說 通 達 天 上 神 律 法 的 文 士 祭 司 以 斯 拉 無 論 向 你 們 要 甚 麼 你 們 要 速 速 的 備 辦 |
The Summit brought together international pension fund managers, Government officials, business executives and treasurers collectively responsible for managing well over 5 trillion in assets with non governmental organizations and senior United Nations officials to explore the connection between climate risk and fiduciary responsibility. | 峰会使国际养恤基金管理人员 政府官员 企业执行人员以及司库 他们负责管理的资产加在一起远远超过5万亿美元 与非政府组织和联合国资深官员聚集一堂 探讨气候风险与信托责任之间的联系 |
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the other priests, and said to them, Why don't you repair the breaches of the house? Now therefore take no more money from your treasurers, but deliver it for the breaches of the house. | 所以 約阿施王召了 大 祭司 耶何耶大 和 眾祭司 來 對 他 們說 你 們怎 麼 不 修理 殿 的 破壞之處呢 從今以 後 你 們 不 要 從所認識 的 人 再 收 銀子 要將 所 收 的 交出 來 修理 殿 的 破壞之處 |
I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done with all diligence, | 我 亞達 薛西王 又 降旨 與 河西 的 一切 庫官 說 通達 天上神 律法 的 文士 祭司 以斯拉 無論 向 你 們要 甚麼 你 們 要 速速 的 備辦 |
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. | 尼布甲尼撒 王 差人 將 總督 欽差 巡撫 臬司 藩司 謀士 法官 和 各 省 的 官員 都 召 了來 為 尼布甲尼撒 王 所立 的 像 行開 光 之 禮 |
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the other priests, and said to them, Why don't you repair the breaches of the house? Now therefore take no more money from your treasurers, but deliver it for the breaches of the house. | 所 以 約 阿 施 王 召 了 大 祭 司 耶 何 耶 大 和 眾 祭 司 來 對 他 們 說 你 們 怎 麼 不 修 理 殿 的 破 壞 之 處 呢 從 今 以 後 你 們 不 要 從 所 認 識 的 人 再 收 銀 子 要 將 所 收 的 交 出 來 修 理 殿 的 破 壞 之 處 |
I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done with all diligence, | 我 亞 達 薛 西 王 又 降 旨 與 河 西 的 一 切 庫 官 說 通 達 天 上 神 律 法 的 文 士 祭 司 以 斯 拉 無 論 向 你 們 要 甚 麼 你 們 要 速 速 的 備 辦 |
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. | 尼 布 甲 尼 撒 王 差 人 將 總 督 欽 差 巡 撫 臬 司 藩 司 謀 士 法 官 和 各 省 的 官 員 都 召 了 來 為 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 開 光 之 禮 |
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. | 尼布甲尼撒 王 差人 將 總督 欽差 巡撫 臬司 藩司 謀士 法官 和 各 省 的 官員 都 召 了來 為 尼布甲尼撒 王 所立 的 像 行開 光 之 禮 |
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. | 尼 布 甲 尼 撒 王 差 人 將 總 督 欽 差 巡 撫 臬 司 藩 司 謀 士 法 官 和 各 省 的 官 員 都 召 了 來 為 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 開 光 之 禮 |
I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah for they were counted faithful, and their business was to distribute to their brothers. | 我 派 祭司 示 利米雅 文士 撒督 和 利未 人 毘大雅 作 庫官 管理 庫房 副官 是 哈難 哈難 是 撒刻 的 兒子 撒刻 是 瑪 他 尼 的 兒子 這些 人 都 是 忠信 的 他們 的 職分 是 將所 供給 的 分給 他 們的 弟兄 |
I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah for they were counted faithful, and their business was to distribute to their brothers. | 我 派 祭 司 示 利 米 雅 文 士 撒 督 和 利 未 人 毘 大 雅 作 庫 官 管 理 庫 房 副 官 是 哈 難 哈 難 是 撒 刻 的 兒 子 撒 刻 是 瑪 他 尼 的 兒 子 這 些 人 都 是 忠 信 的 他 們 的 職 分 是 將 所 供 給 的 分 給 他 們 的 弟 兄 |
And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah for they were counted faithful, and their office was to distribute unto their brethren. | 我 派 祭司 示 利米雅 文士 撒督 和 利未 人 毘大雅 作 庫官 管理 庫房 副官 是 哈難 哈難 是 撒刻 的 兒子 撒刻 是 瑪 他 尼 的 兒子 這些 人 都 是 忠信 的 他們 的 職分 是 將所 供給 的 分給 他 們的 弟兄 |
And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah for they were counted faithful, and their office was to distribute unto their brethren. | 我 派 祭 司 示 利 米 雅 文 士 撒 督 和 利 未 人 毘 大 雅 作 庫 官 管 理 庫 房 副 官 是 哈 難 哈 難 是 撒 刻 的 兒 子 撒 刻 是 瑪 他 尼 的 兒 子 這 些 人 都 是 忠 信 的 他 們 的 職 分 是 將 所 供 給 的 分 給 他 們 的 弟 兄 |
Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. | 於是 總督 欽差 巡撫 臬司 藩司 謀士 法官 和 各 省 的 官員 都 聚集 了 來 要為 尼布甲尼撒 王 所立 的 像 行開 光 之 禮 就 站在 尼布甲尼撒 所立 的 像 前 |
Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. | 於 是 總 督 欽 差 巡 撫 臬 司 藩 司 謀 士 法 官 和 各 省 的 官 員 都 聚 集 了 來 要 為 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 開 光 之 禮 就 站 在 尼 布 甲 尼 撒 所 立 的 像 前 |
Then the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. | 於是 總督 欽差 巡撫 臬司 藩司 謀士 法官 和 各 省 的 官員 都 聚集 了 來 要為 尼布甲尼撒 王 所立 的 像 行開 光 之 禮 就 站在 尼布甲尼撒 所立 的 像 前 |
Then the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. | 於 是 總 督 欽 差 巡 撫 臬 司 藩 司 謀 士 法 官 和 各 省 的 官 員 都 聚 集 了 來 要 為 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 開 光 之 禮 就 站 在 尼 布 甲 尼 撒 所 立 的 像 前 |