Translation of "Vanguard" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Vanguard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vanguard Scotland?
先锋苏格兰
Thus We made them the vanguard and an example for posterity.
我以他们为后世的鉴戒
Thus We made them the vanguard and an example for posterity.
我以他們為後世的鑒戒
These are gateway species, vanguard species that open the door for other biological communities.
这些是入关物种 为其它生物群体打开大门的先锋物种
PJC It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this.
PJV 我们女人 是站在前沿 知道这点有很深的意义
Their contribution in humanitarian, social and economic fields puts them in the vanguard as candidates for seats on the Council.
它们在人道主义 社会和经济领域的贡献使它们在安理会成员候选国行列中名列前茅
Aware of the enormous responsibility towards the Child in particular as the vanguard and maker of the future of the Ummah
意识到对儿童特别是作为伊斯兰世界未来的先驱和缔造者所承担的巨大责任
Located in Shanghai, the Chinese Academy of Sciences Institute of Micro Satellite Innovation is the vanguard of China's satellite technology innovation research.
位于上海的中科院微小卫星创新研究院是我国卫星技术创新研究的先锋
Trade, which began to grow faster than output from the mid 1980s, expanded much faster in the 1990s, with developing countries in the vanguard (UNCTAD 2003 41 44).
从1980年代中期开始 贸易的增长速度超过产出 1990年代更形扩大 发展中国家走在前列(贸发会议2003 41 44)
Ms. Gabr asked whether the vanguard role played by Algerian women in the struggle for independence was reflected in current efforts to reinforce the role of women in society.
21. Gabr女士问道 阿尔及利亚妇女在争取独立的斗争中所发挥的先锋作用在目前加强妇女社会角色的工作中是否有所反映
That is why the Kingdom of Saudi Arabia has been in the vanguard of states combating terrorism, acting in full conviction of its tolerant Islamic faith and authentic Arab values.
因此 沙特阿拉伯王国始终站在反恐前列 同时充分恪守伊斯兰的宽容信念和真正的阿拉伯价值观念
The eurozone is a remarkable experiment, a genuine vanguard of global progress. As 2012 comes to a close, it is in trouble, and every effort must be made to nurture and strengthen it.
欧元区是一个伟大实验 全球进步的真正先驱 2012年即将结束 而欧元区陷入了麻烦 我们必须竭尽所能支持和强化它
LONDON Hong Kong s democracy movement has gained admiration worldwide. The principles, decency, and behavior of its youthful vanguard inspire confidence in the qualities of the generation that one day will run the great city.
伦敦 香港的民主运动令全世界仰慕 香港青年先锋的原则 体面和行为让人们对未来执掌这座伟大城市的新一代充满信心 尽管如此 应该开始让这场运动明智地结束了
(b) George Onah, a journalist who is the defence correspondent for an independent newspaper, the Vanguard, was reportedly arrested on 10 May 1996, in connection with an article he wrote concerning the reshuffling of military personnel.
George Onah 独立报纸 前卫报 的国防新闻记者 据报因他撰写一篇关于军队人员调动的文章于1996年5月10日被捕
Jack Bogle, who built his investment management company, the Vanguard Group, on exactly this principle, with a clear focus on lower fees at every opportunity, has come out strongly in favor of the administration's proposal. Unfortunately, his remains a lonely voice.
投资管理公司先锋集团 Vanguard Group 创始人杰克 博格尔 Jack Bogle 正是出于这一原则 以旗帜鲜明地降低所有投资机会费用为核心 站出来强力支持了奥巴马政府的方案 不幸的是 他仍然只是孤家寡人
The Committee apos s view is also in contradiction with the fact that Cuba apos s situation and its main social indicators place it in the vanguard of the developing countries, at levels comparable with those of the developed countries.
캯풱믡뗄틢볻튲폫쿂쇐쫂쪵늻럻 맅냍뗄ힴ뿶벰웤룷쿮훷튪짧믡횸뇪뻹뒦폚랢햹훐맺볒뗄잰쇐,폫랢듯맺볒뗄쮮욽쿠떱ꆣ
It has at times served as the vanguard for other projects and programmes in the RCF, informing the design of regional programmes and also benefiting from stocktaking and analytical work undertaken by them there has been a healthy exchange of ideas between them.
报告有时充当区域合作框架内其他项目和方案的先锋 为各项区域方案的设计提供信息 并得益于它们开展的总结和分析工作 两者之间一直进行着健康的意见交流
Institutionalization of the Arab Human Development Report in a regional institution would probably not be advisable if UNDP continues to wish to use it under its own brand name and as the driving force an advocacy vanguard for its own programming work.
如果开发计划署继续希望在自己的名下利用 阿拉伯国家人类发展报告 作为自己的规划工作的驱动力 宣传先锋 那么将该报告机构化 使之成为一个地区机构 很可能就是不明智的
The threat came from two directions from within the highest echelons of the Party leadership, where ideological differences over reform split the ruling Politburo, and from the urban masses, who, with Beijing s university students at the vanguard, stood in open, peaceful revolt against state authority.
这种威胁来自两个方面 一是党内领导的最高层 二是都市群众 前者是政治局内部因在意识形态上对改革的分歧而出现了分裂 后者是由北京的学生打头阵 以公开和平的方式反抗当局
They are not alone in the vanguard of a new Europe of women. As Iceland spiraled into bankruptcy, owing the irresponsible behavior of its mostly male political and financial elites, the people of Iceland decided that only a strong and responsible woman could redress the country s problems.
在崭新的女性主导的欧洲中 她们不是一个人在战斗 随着冰岛逐渐破产的过程中 这是由其主要由男性组成的政治和金融界精英阶层的不负责任行为所导致的 其国民一致认定 只有一个强势和勇于担当的女性才能解决国家当前所面临的问题 于是他们选出了一位女总统
What we stumbled across at this tender age of just five and seven we had no idea at the time was something that was going be at the vanguard of a scientific revolution occurring two decades later in the way that we look at the human brain.
我们在五岁或七岁 无意间发现的道理其实是 当然当时我们并不知情 后来一个科学革命的先锋观点 发生在二十年后 主要研究人脑的问题
The three largest member states Britain, France, and Germany have tended to respond to this paradox by pursuing closer trilateral cooperation. Of course, there s nothing wrong with vanguard groups of members forging ahead the recent diplomatic initiative concerning Iran s nuclear program is a case in point.
最大的三个成员国 英国 法国和德国 面对这个矛盾 倾向于追求更紧密地三边合作 当然 先锋成员国先行一步没有什么不对 最近在伊拉克核计划问题上的外交倡议就刚好说明了这一点 的确 在可预见的未来 每个成员国都可能坚持自己追求独立外交政策的权利
In fact, to compare Merah s savage deeds to the killings of September 11, 2001, as Sarkozy has done, is to give the killer too much credit. There is no evidence that he is part of any organized group, or in the vanguard of a revolutionary movement.
事实上 像萨科齐那样把默拉的暴行比作 9 11 袭击无疑是帮凶手带上了不相称的高帽 没有证据表明他隶属于任何组织或是某种革命运动的先锋 利用这起事件来煽动伊斯兰恐慌可能对萨科齐的选举有利 但挑拨恐惧往往不是防止暴力再次发生的最佳良方 相反更可能会火上浇油
The United Kingdom, whose new majority Conservative government has pledged to hold a referendum on European Union membership by the end of 2017, perhaps even next year, is not the outlier that it is often portrayed as being. Indeed, it is at the vanguard of the EU s institutional atrophy.
英国新任的保守党多数政府承诺到2017年底 甚至就在明年就欧盟成员国资格举行公投其实并不像外界所描绘的那样孤立 事实上 这是欧盟体制萎缩的开始 即使决定继续留在欧盟 英国也将继续稳步将重心转向欧盟之外 因为其他地方的商业机会更具吸引力 多数欧洲国家将步英国的后尘
The road to the ongoing financial and economic crisis was built on a foundation of intellectual capture not only regulators, but academics, too, became captivated by modern finance and its methods. Admati and Hellwig are at the vanguard of the counterrevolution, challenging the great myths of banking head on.
迈向持续金融和经济之路建立在思想禁锢的基础上 不仅仅是监管者 学术界也越来越受制于现代金融学及其方法的支配 阿德马蒂和赫尔维格是反革命先锋 挑战了 银行向前冲 的大神话
The early vanguard of the Emigrants and the Helpers and those who followed them in virtue Allah is pleased with them and they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens with streams running in them, to remain in them forever. That is the great success.
迁士和辅士中的先进者 以及跟著他们行善的人 真主喜爱他们 他们也喜爱他 他已为他们预备了下临诸河的乐园 他们将永居其中 这正是伟大的成功
The early vanguard of the Emigrants and the Helpers and those who followed them in virtue Allah is pleased with them and they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens with streams running in them, to remain in them forever. That is the great success.
遷士和輔士中的先進者 以及跟著他們行善的人 真主喜愛他們 他們也喜愛他 他已為他們預備了下臨諸河的樂園 他們將永居其中 這正是偉大的成功
The Supreme Court has been in the vanguard of change and expressly stated on several occasions that trafficking is a violation of human rights and that the trafficking offence must be interpreted in a broad manner in accordance with the international conventions on trafficking and constitutional human rights law.
172. 法院一直是变革的先锋 并在多种场合明确表示贩运人口是一种侵犯人权的行为 而且 根据贩运活动国际公约及宪法中的人权法 必须对贩运罪行做出广义的解释
That is the oath I will be making as I assume leadership of Japan for the coming electoral term. For me and my government, the main task ahead working even harder to restore Japan s economy is inseparable from safeguarding our country s position in the global vanguard of peace, progress, and prosperity.
这就睡我在新的选举周期所要做的誓言 对我和我的政府来说 眼前的主要任务 mdash mdash 更加努力地复兴日本经济 mdash mdash 与捍卫日本在全球和平 进步与繁荣事业中的先锋地位是不可分割的
At the same time, today, more than 30 years after adoption of the Treaty of Tlatelolco, the Rio Group is pleased that the States parties to that Treaty were in the vanguard with respect to convening the first Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear Weapon Free Zones.
同时 在 特拉特洛尔科条约 通过30多年后的今天 缔约集团感到满意的是 该条约各缔约国率先举行了建立无核武器区的各项条约的缔约国和签字国的首次会议
Compared to the beginning of 2009, we are now dealing with a significantly different EU one that has become divided between a vanguard of member states that form the eurozone and a rearguard, consisting of member states that remain outside it. The reason is not evil intent, but rather the pressure of the crisis.
相比于2009年初 我们现在面对的是一个与过去差异巨大的欧盟 联盟分化成为一个组成欧元区的前锋成员国和一个尚未加入欧元区的后卫成员国 出现这种情况的原因并非出自恶意 而是危机的压力所致 如果欧元想生存下来的话 欧元区成员国必须行动起来 而其他对欧洲一体化有不同程度承诺的成员国则依然处于边缘地位
The vanguard (of Islam) the first of those who forsook (their homes) and of those who gave them aid, and (also) those who follow them in (all) good deeds, well pleased is Allah with them, as are they with Him for them hath He prepared gardens under which rivers flow, to dwell therein for ever that is the supreme felicity.
迁士和辅士中的先进者 以及跟著他们行善的人 真主喜爱他们 他们也喜爱他 他已为他们预备了下临诸河的乐园 他们将永居其中 这正是伟大的成功
The vanguard (of Islam) the first of those who forsook (their homes) and of those who gave them aid, and (also) those who follow them in (all) good deeds, well pleased is Allah with them, as are they with Him for them hath He prepared gardens under which rivers flow, to dwell therein for ever that is the supreme felicity.
遷士和輔士中的先進者 以及跟著他們行善的人 真主喜愛他們 他們也喜愛他 他已為他們預備了下臨諸河的樂園 他們將永居其中 這正是偉大的成功
However, another war, one in which the United Nations will have to be in the vanguard, remains to be fought and won before a meaningful peace and international security can be achieved. That is the war against poverty, ignorance and prejudice. Peace does not simply happen or come about fortuitously. It must be sedulously built and nurtured and underpinned by a host of interrelated actions that are inextricably linked to development and human security.
뛔솢춬쏋ꆢ듳맺벯췅뫍틢쪶탎첬럖쇑뗄샤햽쪱듺탒퓋뗘틑뺭돉캪맽좥,좻뛸,튪쿫쪵쿖헦헽뗄뫍욽뫍맺볊낲좫,컒쏇뮹탨튪뷸탐뫍펮뗃쇭튻뎡햽헹,퓚헢뎡햽헹훐,솪뫏맺뇘탫퓊떱잰쟽ꆣ헢쫇튻뎡쿻쏰욶삧ꆢ폞쏁뫍욫볻뗄햽헹ꆣ
143. On 22 August 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Sayyid apos Abbas Sayyid, Taha Mansour, Sa apos id Taghour, Hisham Mohammad apos Abdu and apos Abd al Hamid Mahmoud Qutb Khalil, who were among 43 suspected members of Talai apos al Fatah (the Vanguard of the Conquest) reportedly arrested in early July 1996 in Cairo and other governorates under accusation of quot possession of large quantities of dynamite and preparing to overthrow the regime quot .
143. 1996年8月22日特别报告员代表 Sayyid Abbas Sayyid Taha Mansour Said Taghour Hisham Mohammad Abdu 和 Abd al Hamid Mahmoud Qutb Khalil 提出了一项紧急呼吁 据报告他们和一些被嫌疑是 Talai al Fatah(征服先锋)的成员 共43人 于1996年7月初在开罗和其他行政区被捕 罪名是 quot 拥有大量炸药准备推翻政权 quot
My country is marching in that direction, as expressed in the words of His Royal Highness the Emir of my country, who said that hope for illustrious human fraternity springs from merciful hearts believing in the dignity of humankind, whose rights they uphold as a torch that lights the way. The Kuwaiti people are in the vanguard of those who are sensitive to the issue of human rights. We abide by them, advocate them and act according to their principles.
뿆췾쳘죋쏱쫇맘탄죋좨컊쳢뗄쿈럦ꆣ컒쏇ퟱ쫘죋좨ꆢ탻뒫죋좨,늢내헕웤풭퓲냬쫂ꆣ뿆췾쳘죋쏱틩믡,벴뿆췾쳘틩믡,짨솢쇋튻룶죋좨컊쳢뎣짨캯풱믡,룃캯풱믡좷놣퓚횴탐폐맘뗄뿆췾쳘쿜램맦뚨쪱,쯹폐죋뚼ퟰ훘죋좨ꆣ

 

Related searches : Vanguard Role - Vanguard Party - Vanguard Of Change - In The Vanguard - At The Vanguard - On The Vanguard