Translation of "ably" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Ably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I did my best and I was very ably assisted by my colleagues.
我尽了努力 同时也要感谢我的伙伴们
I am confident that he will ably lead our deliberations on this important agenda item.
我相信 他将精干地领导我们对这一重要议程项目的审议
My thanks also go to your predecessor, Ambassador Berdennikov, who had guided us so ably during his term of office.
我要感谢你的前任别尔坚尼科夫大使 他在任职期间也卓越地领导了我们的工作
Bangladesh would underscore our total support for the G 21 position as very ably expressed by Ambassador Abuah of Nigeria.
孟加拉国要强调 我们完全支持尼日利亚的阿布亚大使极好地阐述的21国集团的立场
The Court has also ably dealt with extremely intricate issues concerning the admissibility of cases in the context of its own jurisdiction.
国际法院还圆满处理了涉及在其自身管辖范围内案件的可审理性一类极为复杂的问题
We also wish to express appreciation to Ambassador Ernst Sucharipa of Austria for having so ably guided the informal consultations on agenda item 20.
컒쏇뮹뷷룐킻냂뗘샻뗄뛷쮹쳘ꆤퟦ맾뛻샯엁듳쪹죧듋룉솷뗘횸떼쇋폐맘틩돌쿮쒿20뗄럇헽쪽킭짌ꆣ
My lord, members of the jury, the prosecution has very ably presented against the prisoner, Leonard Vole, a case with the most overwhelming circumstantial evidence.
法官大人 各位陪审员 控方十分巧妙地对 犯人伦纳德 沃尔提出了控诉 给出了具有 压倒性的间接证据
May I also express our deep appreciation to Mr. Jean Ping for so ably guiding the work of the General Assembly during its fifty ninth session.
我还要衷心感谢让 平先生干练地指导了大会第五十九届会议的工作
Allow me also to commend the work of Ambassador Razali Ismail of Malaysia, who so ably conducted the deliberations of the previous session of the General Assembly.
也让我赞扬马来西亚大使拉扎利 伊斯梅尔先生的工作,他如此出色地主持了上一届大会的审议
To your distinguished predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko, I wish to convey our felicitations for having so ably guided the fifty second session to a successful conclusion.
컒뮹풸힣뫘쓣ퟰ뺴뗄잰죎뫕쓉뗏ꆤ컚뛠컄뿆쿈짺룳쿂,쯻럇뎣룉솷뗘횸떼뗚컥쪮뛾뷬믡틩좡뗃풲싺돉릦ꆣ
With your support, Mr. President, and that of the United Nations community, we trust that that oversight can be rectified during the ongoing consultation process that you so ably initiated.
主席先生 我们相信 在你的支持下 在联合国大家庭的支持下 在你非常干练地发起 正在开展的协商进程中 将能够矫正这个疏忽
There are plenty of great potential non American candidates. South African Finance Minister Trevor Manuel has ably served as head of the World Bank s oversight committee and would make a brilliant World Bank president.
或许 沃尔福威茨的惨败会成为变革因素 可能最终下一任国际货币基金组织或者世界银行的总裁会来自通常的领地以外 有许多不错的非美国籍的候选人 南非财政部长曼努埃尔出色地担任了世界银行监督委员会的主席 可以成为该行杰出的总裁 当然也会有合格的美国人选 克林顿如何
In conclusion, I would like to inform the Assembly that Ukraine is pleased to join in sponsoring the draft resolution on the law of the sea so ably introduced by the representative of Finland.
ퟮ뫳,컒풸춨횪듳믡,컚뿋삼룟탋뗘닎볓쳡돶럒삼듺뇭뷩짜뗃뫜뫃뗄몣퇳램컊쳢뻶틩닝낸ꆣ
Mr. HOLUM (United States of America) It is an honour again to present to this body the views of the United States, and to congratulate you, Sir, for ably discharging your duties as its President.
霍勒姆先生(美利坚合众国) 我感到十分荣幸再次向本机构说明美国的看法 并祝贺你 主席先生 能干地履行着主席的职责
Since that time, the issues of sex disaggregated statistics and gender indicators have been comprehensively and ably addressed by the Statistics Division, all five of the regional economic commissions and a number of other United Nations entities.
从那时起 按性别分列统计数字和性别指标的问题已经被统计司 所有五个区域经济委员会和联合国若干其他机构全面圆满地解决
I take this opportunity to express my delegation's appreciation for the efforts of the President of the General Assembly at its fifty ninth session, Mr. Jean Ping, who so ably guided the activities of the Working Group.
我借此机会表示,我国代表团感谢大会第五十九届会议主席让 平先生的努力,他干练地指导了工作组的活动
We wish also to recognize the work done by his predecessor, Mr. Jean Ping, Minister of Foreign Affairs of Gabon, who ably steered the last session so as to set the stage for change in the year 2005.
我们还要赞扬他的前任 加蓬外交部长让 平先生所作的工作 干练地指导上届大会 为2005年的变革创造条件
Let me thank the Secretary General for the informative reports before the Assembly that ably outline the progress made and challenges remaining in the efforts of the United Nations to coordinate and strengthen humanitarian emergency assistance at all levels.
让我对摆在大会面前的内容详尽的报告向秘书长表示感谢 这些报告很好地地介绍了联合国在协调和加强各级人道主义援助的努力中所取得的进展及仍面临的挑战
The President (spoke in Spanish) I think that all the members of the Council share the views of the representative of Romania as to the importance of cooperation between the CTC and the 1540 Committee, which he is so ably chairing.
主席 以西班牙语发言 我认为 安理会所有成员都赞成罗马尼亚代表关于反恐委员会与他如此干练主持的1540委员会之间合作重要性的看法
May I also congratulate your predecessor, Ambassador Mya Than of Myanmar, who ably presided over the Conference during the last session of the year 2004, for the very invaluable efforts and resourcefulness that he invested in the work of the Conference.
我还要祝贺前任主席 缅甸的吴妙丹大使 他在2004年最后一期会议期间主持了会议 感谢他为本会议的工作作了十分宝贵的努力 表现出了他的足智多谋
World leaders, in their reflective wisdom, reaffirmed their faith in a strengthened and reformed United Nations, a vital multilateral institution able to respond effectively and ably to the challenges of the twenty first century and to deliver on the Millennium Declaration.
世界领导人们以其英明智慧重申了他们对一个得到加强和改革的联合国的信念 联合国是一个能够有效回应21世纪挑战和实现千年宣言的重要多边机构
Many other individuals in many countries contributed substantively to our work. It is impossible to name them all, but we do want to offer our special thanks to Professor Robin Mansell for so ably acting as rapporteur to the Working Group.
许多国家都有不少个人为我们的工作作出了重要贡献 此处无法一一列出姓名 Robin Mansell教授很好地完成了工作组报告员的工作 谨此向他致以特别的谢意
King Juan Carlos I (spoke in Spanish) I should like to convey my congratulations to the Co Chairpersons of this High level Plenary Meeting, Their Excellencies the President of Gabon and the Prime Minister of Sweden, who, I am sure, will lead our deliberations very ably.
胡安 卡洛斯一世国王(以西班牙语发言) 我愿祝贺本次高级别全体会议的共同主席 即加蓬总统和瑞典首相阁下 我确信他们将非常干练地指导我们的审议
Five Heads of Mission ably stewarded MINUGUA over the years Leonardo Franco (Argentina), from 1994 to 1996 David Stephen (Great Britain), from 1996 1997 Jean Arnault (France), from 1997 to 2000 Gerd Merrem (Germany), from 2000 to 2002 and Tom Koenigs (Germany), from 2002 to 2004.
多年来核查团的五位团长杰出地指导了联危核查团的工作 他们是 1994 1996年 列奥纳多 佛朗哥 阿根廷 1996 1997年 戴维 斯蒂芬 英国 1997 2000年 让 阿尔诺 法国 2000 2002年 耶德 梅雷姆 德国 2002 2004年 汤姆 柯尼希斯(德国)
On behalf of the Council, I would like to express my gratitude and appreciation to all the members of the Security Council mission, which was very ably led by Ambassador Sardenberg, for the manner in which they carried out their important responsibility on behalf of the Council.
我代表安理会感谢代表团全体成员 感谢他们在萨登贝格大使出色领导下代表安理会履行了重要职责
On behalf of the Council, I should like once again to express gratitude and appreciation to all the members of the Security Council mission, very ably led by Ambassador De La Sablière, for the manner in which they discharged their important responsibilities on behalf of the Council.
我应代表安理会 再次表示感谢并赞扬由德拉萨布利埃大使十分干练地领导的安全理事会访问团所有成员以杰出的方式代表安理会履行了他们重要的职责
Mr. Moussa (Egypt) (interpretation from Arabic) Allow me at the outset to convey my sincere congratulations to Mr. Opertti upon his election as President of the General Assembly at this session and to express my full confidence that he will lead its work wisely and ably.
쓂죸쿈짺(낣벰)(틔낢삭늮폯랢퇔) 죃컒쫗쿈헦돏뗘힣뫘냂엥뗙쿈짺떱톡듳믡놾뷬믡틩훷쾯늢뛔쯻붫쓜쏷훇뫍폐솦뗘쇬떼듳믡뗄릤ퟷ뇭쪾췪좫뗄탅탄ꆣ
On the basis of all that, we have participated actively in the follow up to Monterrey, in the Rome and Paris High level Forums, and in the work that has been carried out most ably by the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development.
在这一基础上 我们积极参加了蒙特雷的后续行动 罗马和巴黎高级别论坛 以及经济合作与发展组织发展援助委员会出色地领导的工作
The President (spoke in French) I should like to express my sincere thanks to the two Vice Chairpersons of the Open ended Working Group, Ambassador Paulette Bethel of the Bahamas and Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein, who have so ably conducted the discussions and complex negotiations of the Working Group.
主席(以法语发言 我谨真诚感谢不限成员名额工作小组两位副主席 巴哈马的保莉特 贝瑟尔大使和列支敦士登的克里斯蒂安 韦纳韦瑟大使 他们如此干练地主持了该工作小组的讨论和复杂的谈判
Mr. Džundev (the former Yugoslav Republic of Macedonia) My delegation joined the consensus on draft resolution A 52 L.44 Rev.1, just adopted by the General Assembly, which was ably introduced this morning by the representative of Ukraine. We consider this decision by the General Assembly to be very important.
퓺맾튮럲쿈짺(잰쓏쮹삭럲뗄십웤뛙릲뫍맺)(틔펢폯랢퇔) 컒맺듺뇭췅닎볓쇋평컚뿋삼듺뇭퓚뷱쳬짏컧뷩짜ꆢ듳믡룕룕춨맽뗄뻶틩닝낸A 52 L.44 Rev.1뗄킭짌튻훂ꆣ
The whole of the Saudi society without exception has successfully stood firm against these miscreants and has demonstrated resolute determination to strongly and ably defeat their purpose in conformity with the directives and affirmations of His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul Aziz, the Crown Prince, Deputy Premier, and Commander of the National Guard.
沙特阿拉伯举国上下团结一致 成功地与这些歹徒进行了坚决的斗争 表明了依照王储兼副首相 国民卫队司令阿卜杜拉 本 阿卜杜勒 阿齐兹亲王殿下的指示和命令 以强有力的手段粉碎歹徒阴谋的坚定决心
Sixteen years in office is quite a long period, and for Mr. Hans Blix, who has been closely associated with the most difficult problems that the international community has faced during the last decade, those years have been very productive. Mr. Blix has ably led the Agency through all those years with integrity and wisdom. We thank him for his achievements, which have become our common asset.
ퟮ뫳,컒쏇죏캪,풭ퟓ쓜믺릹ퟜ룉쫂몺쮹ꆤ늼샻뿋쮹쿈짺풤웚훐뗄췋택튲쫇헢룶ퟩ횯뗄샺쪷훐뗄튻룶샯돌놮ꆣ죎횰16쓪쫇튻룶쿠떱뎤뗄쪱웚 뛔쏜쟐뒦샭맺볊짧믡퓚맽좥쪮쓪훐쯹쏦쇙뗄ퟮ삧쓑컊쳢뗄몺쮹ꆤ늼샻뿋쮹쿈짺살쮵,헢킩쓪쫇뫜폐돉벨뗄ꆣ늼샻뿋쮹쿈짺틔헽횱뗄욷룱뫍훇믛퓚쓇킩쓪훐쓜룉뗘쇬떼쇋믺릹뗄릤ퟷꆣ컒쏇룐킻쯻쯹좡뗃뗄돉뻍,헢킩돉뻍틑뺭돉캪컒쏇뗄릲춬닆뢻ꆣ
20. There is still a strong bias in many countries in favour of placing the central responsibility of patient care on physicians even though experience shows that nurses and other health workers can ably provide many of the same services just as well. More effort is needed to monitor the productivity of the health labour force, the quality of services offered and the cost.
20. 퓚탭뛠맺볒,죔듦퓚튻훖췧만뗄욫볻,벴쟣쿲폚냑뮤샭늡죋뗄훷튪퓰죎붻룸튽짺돐떣,뺡맜뺭퇩틑뇭쏷,뮤쪿뫍웤쯻놣붡릤ퟷ헟튲쓜춬퇹쪤죎탭뛠쿠춬뗄럾컱ꆣ탨튪ퟷ돶룼뛠얬솦살볠닢놣붡죋풱뛓컩뗄럾컱쓜솦ꆢ쯹쳡릩럾컱뗄훊솿뫍쯹탨뗄럑폃ꆣ
However, the report does not reflect to any significant extent the comments and views of the membership of this Organization, including NAM, on the reports of the High level Panel and the Millennium Project, despite the rich and stimulating debate during the informal meetings of the plenary of the General Assembly in January and February 2005, which you, Sir, have very ably summarized and presented to the Secretary General.
然而 尽管2005年1月和2月大会全体会议非正式会议进行了丰富和振奋人心的辩论 主席先生你还非常干练地做了总结并将其提交秘书长 但报告没有充分反映包括不结盟运动在内的联合国会员国对高级别小组报告和千年项目提出的评论的意见
The so called amendment contained in document A 52 L.59 is the complete antithesis of the draft resolution so ably introduced by the representative of Indonesia. Our draft resolution seeks to confer upon Palestine new rights and privileges of participation, while this amendment actually reaffirms the existing rights of Palestine as an observer. In other words, it seeks to perpetuate the status quo of the Palestine delegation.
컄볾A 52 L.59훐뗄쯹캽탞헽낸,폫펡뛈쓡컷퇇듺뇭쯹룉솷뗘뷩짜뗄뻶틩닝낸췪좫뛔솢ꆣ컒쏇뗄뻶틩닝낸헹좡룸폨냍샕쮹첹탂뗄닎볓믡틩뗄좨샻뫍쳘좨,뛸룃탞헽낸쪵볊짏훘뢴쇋냍샕쮹첹ퟷ캪맛달풱뗄쿖폐좨샻ꆣ뮻퇔횮,쯼쫔춼쪹냍샕쮹첹듺뇭췅뗄쿖ힴ폀뻃뮯ꆣ
Mr. James (Dominica) It is my distinct honour and privilege to address this body once again. In doing so, may I take the opportunity to offer, on behalf of the Commonwealth of Dominica, sincere congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty third session. My thanks are also extended to Ambassador Udovenko, who so ably guided the fifty second session.
햲쒷쮹쿈짺(뛠쏗쓡볓)(틔펢폯랢퇔) 컒쪮럖죙탒뗘퓙듎쿲헢룶퇏뗄믺릹붲뮰ꆣ훷쾯쿈짺,컒뷷뷨듋믺믡듺뇭뛠쏗쓡볓솪냮헦돏뗘힣뫘쓣떣죎듳믡뗚컥쪮죽뷬믡틩훷쾯ꆣ컒쏇뮹튪룐킻컚뛠컄뿆듳쪹,쯻죧듋룉솷뗘횸떼쇋뗚컥쪮뛾뷬믡틩ꆣ
Ukraine has the honour of co sponsoring the draft resolution contained in document A 52 L.26, so ably introduced by the representative of New Zealand. Ukraine is also co sponsoring the draft resolution A 52 L.29 on the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
컚뿋삼죙탒뗘돉캪평탂컷삼듺뇭룉솷뗘뷩짜뗄뻶틩닝낸(A 52 L.26)뗄릲춬쳡낸맺ꆣ컚뿋삼튲쫇맘폚ꆶ횴탐1982쓪12퓂10죕솪뫏맺몣퇳램릫풼폐맘퇸뮤뫍맜샭뿧뷧폣샠훖좺뫍룟뛈폎폣샠훖좺뗄맦뚨뗄킭뚨ꆷ(A 52 L.29)뗄릲춬쳡낸맺ꆣ
I would take this opportunity, at the outset, to congratulate the President and his colleagues in the Bureau on their election to their high offices. I know that in the President apos s capable hands the work of the Assembly will be very ably directed. I also join other delegations in paying tribute to his predecessor, Mr. Razali Ismail, and his colleagues on the outgoing Bureau, for steering the work of the Assembly with remarkable success during its fifty first session.
쫗쿈,컒쾣췻뷨듋믺믡,뻍훷쾯벰웤퓚훷쾯췅뗄춬쫂뻍죎웤훘튪횰컱쿲쯻쏇뇭쪾힣뫘ꆣ컒횪뗀퓚훷쾯룉솷뗄훷돖쿂,듳믡뗄릤ퟷ붫뗃떽폐솦뗄횸떼ꆣ컒뮹튪춬웤쯻듺뇭췅튻퇹,쿲쯻뗄잰죎삭퓺샻ꆤ틁쮹쎷뛻쿈짺벰웤퓚짏뷬훷쾯췅훐뗄춬쫂뇭쪾퓞짍,쯻쏇횸떼듳믡뗚컥쪮튻뷬믡틩뗄릤ퟷ좡뗃쇋벫듳돉릦ꆣ
We welcome this and urge the various actors to spare no effort in lending support to the continent as it strives towards economic betterment. The effective implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN NADAF) and the United Nations System wide Special Initiative on Africa will be a step in the right direction. In conclusion, I should like to second the delegation of Zimbabwe, which so ably introduced the draft resolution before us.
컒맺듺뇭췅튪뷸튻늽돐죏솪뫏맺춨맽웤룷믺릹퓚뺭볃뫍짧믡랢햹쇬폲쒿잰뷸탐뗄뫏ퟷ얬솦ꆣ컒쏇뛔듋뇭쪾뮶펭,늢뛘듙룷뷇즫늻틅폠솦뗄횧돖럇훞듳슽얬솦쪵쿖뺭볃룄짆ꆣ폐킧횴탐ꆶ1990쓪듺솪뫏맺럇훞랢햹탂틩돌ꆷ(솪뫏맺럇훞랢햹탂틩돌)뫍ꆶ솪뫏맺좫쾵춳풮훺럇훞쳘뇰뎫틩ꆷ,붫쫇뎯헽좷랽쿲싵돶뗄튻늽ꆣ

 

Related searches : Ably Supported - Ably Assisted