Translation of "ambivalence" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Ambivalence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ambivalence? | 矛盾? |
The most perfect case of ambivalence I ever saw. | 我见到的最矛盾的了. |
Behind this, there has always been a sense of ambivalence, implied by the following observation | 63. 在这个现象后面 历来有一种矛盾心理 隐含在以下所述意见中 |
The international situation in the field of peace and security remains characterized by instability, challenge and ambivalence. | 在和平与安全领域内 国际局势依然充满着动荡 挑战和矛盾 |
The humanitarian community is also grappling with an ambivalence towards its role with respect to human rights. | 人道主义界在其对待人权的作用方面 也左右摇摆 不得要领 |
(iii) Police officers also have to face the ambivalence of the law with respect to children between 15 and 18 years of age. | ㈢ 警官们还面临着法律对15至18岁儿童的规定不明确问题 |
His poll numbers reflect this ambivalence. He remains personally popular and well regarded, but the public is increasingly dissatisfied and disappointed with his government s actual performance. | 有鉴于此 对卡尔德龙政府的问号清单比他取得的成就的清单要长 就没什么好惊奇的了 他的民意测验数据反映了这种矛盾的心态 他个人仍然很受欢迎 并且深受尊敬 但是 公众越来越对其政府的实际表现感到不满和失望了 |
We do not understand the new ambivalence of the international community, which seems to have moderated its initial enthusiasm to offer Somalia a consolidated rapid assistance programme. | 我们不理解国际社会的新的矛盾态度 这似乎减弱了其当初为索马里提出一项综合快速援助方案的热情 |
While women were mobilized and encouraged to register by their communities and families to support candidates in the elections, ambivalence continues in the society with regard to women public figures. | 56. 虽然妇女所在社区和家庭动员并鼓励她们登记 以便在选举中支持候选人 但是 社会对女性公众人物仍存有矛盾心理 |
Behind this, there has always been a sense of ambivalence the implementation of child rights has to be seen from the angle of those who do not fit into the power base. | 42. 在这个现象的后面永远存在着一种矛盾感 我们必须从不属于权力范围的人的角度来看待执行儿童权利的问题 |
According to the Special Rapporteur, both sides contributed to the inevitability of this exodus Bosnian Serb authorities by their express encouragement to Serbs to depart, and authorities of the Federation by statements which reflected ambivalence, and in some cases outright hostility, towards Serbs who might have wished to remain. | 据特别报告员说 双方都促成了这种不可避免的人口流亡 波斯尼亚塞尔维亚当局明确鼓励塞尔维亚人离开 而联邦当局的声明反映了对可能希望留下的塞尔维亚人的矛盾心理 有时反映了赤裸裸的敌视态度 |
Similarly, Erdoğan s recent visit to Egypt, Libya, and Tunisia brings out the ambivalence of Turkey s new claim to regional hegemony. While Egypt s shaky military junta welcomed Erdoğan, many Egyptians were not happy about his hectoring them and other Arabs to follow Turkish policies and to regard Turkey as their Muslim leader. | 类似地 埃尔多安最近对埃及 利比亚和突尼斯的访问表明了土耳其新地区霸权主张的矛盾性 在埃及根基尚未稳固的军政府欢迎埃尔多安的到访 但埃及人民对于埃尔多安威逼他们 以及其他阿拉伯人民 遵从土耳其的政策并视土耳其为穆斯林领袖感到十分反感 一个新的苏丹帝国 埃尔多安是萨拉丁再世 |
But, more importantly, the lack of clarity on the Turkish accession question reflects Europe s ambivalence regarding its image of itself. To be sure, Turkey shows substantial political and cultural differences, especially when it comes to the importance of civil society, sexual equality, and the role of religion in public life. | 但是 更为重要的是 在土耳其入盟问题上莫衷一是反映了欧洲在其本身形象上的矛盾态度 的确 土耳其展现了实质上的政治和文化区别 特别是在公众社会的重要性 性别平等以及公共生活中宗教的作用等等问题上 然而 实际问题是 欧洲人自己想要一个什么样子的欧洲 |
2. The Secretary General and the members of ACC believe that the Inspectors may have underestimated the legislative and political obstacles to conflict prevention, first among which is the ambivalence of some Member States towards United Nations involvement in the early resolution of disputes to which they may be party. | 2. 秘书长和行政协调会的成员们相信 检查专员们可能低估了防止冲突的立法障碍和政治障碍 其中首先是有些会员国对于联合国早期参与解决它们可能成为当事方的争端采取矛盾的态度 |
This time, however, it is modernity, not exoticism, that is the source of fascination. But, because of its secular tradition (now being challenged by the current regime), its non Arab identity, its behavior towards its Kurdish minority, and the ambivalence of the Ottoman legacy, Turkey is as much a counter model as a model. | 今天 阿拉伯世界对土耳其的态度类似过去的欧洲 不过这次是现代化 而不是异国情调对他们产生了诱惑力 但是由于土耳其的世俗传统 现在正面临现政府的挑战 它的非阿拉伯特质 它对库尔德少数族裔的作为和对奥斯曼帝国遗产的矛盾心理 土耳其既是光辉榜样 也是反面典型 它是阿拉伯世界投射恐惧和希望的一面镜子 |
At the same time, the global economy and modernization can also promise better education, more jobs and opportunities, and improved health care, and opinion polls indicate that a majority of the region's population desires these benefits. Given ambivalence among Arab moderates, there remains a chance to isolate the extremists and gradually build stable polities with broader participation. | 与此同时 全球经济和现代化也能够改善教育 催生更多就业机会和提高医疗卫生条件 而民意测验表明该地区的多数居民都对此十分期待 由于阿拉伯温和人士普遍怀有矛盾的心态 因此我们还有机会孤立极端份子 逐步建立起为人们广泛参与的稳定政体 |
The judgment of the International Court of Justice (ICJ) concerning Serbia s involvement in the massacre of Bosnian Muslims at Srebrenica in 1995 should be greeted with considerable ambivalence. On the one hand, the fact that an international tribunal has pronounced on the responsibility of a state in the matter of genocide is an undeniably positive development. | 对于国际法院关于塞尔维亚介入1995年发生在斯雷布雷尼察的对波斯尼亚穆斯林的大屠杀的裁决 我们完全应该从正反两方面来看待 一方面 一个国际法庭判决一个国家在一起种族灭绝的事件中负有责任 这毫无疑问是一个积极的进展 但是另一方面 法院的判决像其他那些法庭判决一样试图能给每一个人一点什么东西 但是到头来却什么都没给 |
America s newfound taste for delegating military responsibilities to others is not the result of a series of events, but the product of a long term process driven by America s simultaneous ambivalence toward the world and active engagement with it. Is it worth fighting for a world that cannot be saved, and that only invites murky, inconclusive entanglements? | 美国新出现的将军事责任授权给他人的立场并不是一系列事件的结果 而是长期过程的产物 其背后的推动力是美国同时存在的对世界和积极干预世界的矛盾心理 为不可拯救的世界做只能导致迷途 产生不了明确的决定性结果的斗争是否值得 |
These leaders profound ambivalence toward the goal of a world free of illegal drugs is shared by the European Union, where restrictions on narcotics consumption have slackened over the past decade. The past three US presidents, furthermore, have all admitted to consuming to one extent or another illegal psychoactive substances, while seven million Americans, according to the United Nations, are regular cocaine users. | 与这些领袖一样对无非法毒品世界目标抱有矛盾心理的还有欧盟 它过去几十年来已经放松了对毒品消费的限制 此外 之前的三任美国总统都已经承认或多或少吸食过非法的精神刺激药物 而据联合国统计 有七百万美国人都是常规的可卡因使用者 |
The draft country programme document for the Democratic People's Republic of Korea submitted to the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund (DP DCP PRK 1) in July 2004 notes that the economic and social situation has improved on some fronts, albeit with a degree of ambivalence. Since 2002, there have been key economic changes with the following elements | 17. 朝鲜国别方案文件草案(DP DCP PRK 1)于2004年7月提交开发计划署和人口基金执行局 其中指出 在某些方面 经济和社会状况得到改善 不过还存在着一定程度的矛盾情况 |
Related searches : Ambivalence About - Ambivalence Towards