Translation of "among the participants" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Exchange of views among the participants | 与会者交流意见 |
There was no unanimity among the participants on these matters. | 与会者在这些问题上意见有分歧 |
The review generated an open and interactive discussion among participants. | 审评激发了与会者之间的开诚布公和有问有答的讨论 |
In the subsequent discussion among participants, the following issues were raised. | 31. 在与会者随后的讨论中 与会者提出了下列问题 |
(e) Insufficient networking, cooperation and collaboration among former participants of the Course | e 前培训班参与者之间的沟通 合作和协助不充分 |
Among the participants were 17 senior civil servants from eight Asian countries. | 8个亚洲国家的17名高级公务员参与这项活动 |
That is equally true for recent participants and for those who were among the original participants when the Programme started 25 years ago. | 对最近参与该方案的人 以及25年前启动方案时的最初参与者来说 情况也是如此 |
Regional training also facilitates the exchange of information, sharing experiences and networking among participants. | 区域培训还有助于学员交换信息 交流经验和建立联系 |
So, there are some expectations among the participants that negotiations will conclude next year. | 因此 有些与会者期望明年结束谈判 |
Cooperation and coordination among international participants in the peacebuilding process is indispensable to achieving those objectives. | 参与建设和平进程的各国际方面之间的合作与协调 对实现这些目标是不可或缺的 |
Nepal had been among the active participants in United Nations peacekeeping operations for a long time. | 长期以来尼泊尔一直是联合国维持和平行动的一个积极参加者 |
The negotiations on the draft resolution have been swift and marked by a broad consensus among participants. | 关于该决议草案的谈判是迅速的 其特点是参与者之间达成了广泛共识 |
108. He wished to mention a few highlights from the exchanges among the participants at the Annual Meetings. | 108. 另外 在年会上审议新方案的过程中提到几个重要的议题 |
In that respect, the co sponsors distributed among the participants comprehensive guidelines for the preparation of project proposals. | 在这方面 共同筹办者向参加者分发了用于编写项目建议的全面准则 |
On the issue of differentiation, some participants considered that differentiation among developing countries should not be pursued. | 关于差别问题 一些与会者认为 不应该在发展中国家之间谋求差别 |
In the discussion among the Working Group s scenario team, the participants own values converged on the Global Netciety scenario. | 77. 在工作组的设想情况小组过程中 参加者倾向于赞同 quot 全球网络社会 quot |
The following section identifies the various responsibilities that participants identified, although it is important to note that this list is illustrative and does not indicate any consensus among participants. Responsibilities included | 以下这节指出了与会者确定的各种责任 尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的 并不表示与会者之间达成的任何共识 |
The aim of the workshops was to promote networking among participants, facilitating exchange of training material, experience and expertise. | 讲习班的目的是,推动参与者建立网络,便利交流训练材料 经验和专门知识 |
Among the highlights of the course were the presentations made by participants on the results of their visual interpretation projects. | 培训班的主要内容中有一项是让学员介绍其直观判读项目的结果 |
(a) A number of projects will be selected from among those already proposed by the participants for possible assistance. | (a) 将从参加者提议的有可能援助的项目中选出几个 |
The Boao Forum for Asia has promoted dialogue among political, civil society and business participants from Asia since 2002. | 从2002年起 博鳌亚洲论坛促进亚洲政治 民间社会和商业界参加者之间的对话 |
In addition, participants were selected from among senior management involved in the collection and analysis of criminal justice information. | 此外 还从从事收集和分析刑事司法信息的高级管理人员中选出了参加者 |
Participants in the development and implementation of primary and secondary prevention policies are from among most sectors of society. | 78. 参与制定和实施初级和二级预防政策的人来自民间社会的大多数阶层 |
They were meant to further common understanding about the key issues of the workshop and to facilitate communication among participants. | 重点是加强国家 州和社区各级政府利益有关者之间以及公共和私人森林所有者之间的相互接触 |
The merit of the Workshop related directly to the interactions among the focal points of the three Conventions and other participants. | 研讨会的直接好处是三项公约的协调中心和其他参与者进行相互交流 |
The dialogue started in a climate of mistrust and scepticism among the participants, against a backdrop of protests in the streets. | 在街头有人抗议的情况下,对话在参加者互不信任和猜疑的气氛中开始 |
This was followed by remarks by three commentators who had been invited by the Chair, and a discussion among participants. | 然后由主席邀请的三名评论员发言 并且在代表中进行讨论 |
Participants emphasized that coordination should be strengthened among ongoing initiatives with the proposed initiatives to synergize efforts on similar issues. | 与会者强调在正在进行的各项举措中应加强协调 并提出就类似问题进行协作努力 |
In this context, interfaith dialogue was also considered by some participants to be a necessary component of the dialogue among civilizations. | 在这方面 有些与会者还认为不同信仰对话也是不同文明对话的一个必要组成部分 |
Here, too, Italy is playing a leading role we are among the most active participants in missions authorized by the Security Council. | 在这方面 意大利同样在起带头的作用 我们是安全理事会授权的任务的最积极参加国之一 |
There was consensus among the participants that it was inappropriate for the Commission to request a special rapporteur to amend his report. | quot 与会者一致认为 委员会要求特别报告员修改报告 是不恰当的 |
Participants stressed that efforts to promote a cultural identity must lead to progress, peace and solidarity among the peoples of the subregion. | 与会者强调促进文化认同的斗争必能导致次区域的进步 和平及各国人民的团结 |
Both the total amount of each Replenishment and the burden sharing agreement among the Contributing Participants are subject to the political negotiating process. | 增资每4年谈判一次 每次增资的总数和供款国之间的费用分摊协议均需经政治讨论进程决定 |
Both the total amount of each replenishment and the burden sharing agreement among the contributing participants are subject to the political negotiating process. | 每次的补差总额和捐款参与方之间的分担协议均须经过政治谈判过程商定 |
Among the participants in international relations, awareness is growing of the need to resolve chronic problems by peaceful means, at the negotiating table. | 在国际关系中,大家越来越意识到必须通过和平手段 在谈判桌上解决长期得不到解决的问题 |
That technique allows lenders to spread credit risk among the participants in the syndication, thereby enabling them to extend larger volumes of credit. | 此种技术可使放款人得以在联合中分散贷款风险从而使他们能提供更大数额的信贷 |
Government agencies and organizations, at all levels of representation, are among the more important participants in the development and implementation of prevention programmes. | 79. 各级政府机构和组织是制定和实施预防方案的举足轻重的参与者 |
(a) Adequate consultation among all parties should take place in the establishment of agendas, including the opportunity for participants to propose agenda items | (a) 在制订议程时,各方应进行适当的协商,包括与会者有机会建议议程项目 |
In concluding the workshop, the Chair noted broad agreement among participants that the intergovernmental process faced serious problems that needed to be addressed urgently. | 40. 研讨会结束时 主席注意到 与会者一致认为政府间会议进程面临着一些亟须解决的严重问题 |
Accordingly, the Russian Federation advocated greater cooperation among all participants in the Geneva conference and greater use of the potential of non governmental organizations. | 因此,俄罗斯联邦主张日内瓦会议的所有与会者之间加强合作并善加利用非政府组织的潜力 |
Its primary objective is to create a better understanding of issues among its participants, and thereby promote dialogue and confidence. | 论坛的第一目的是创造参与者间更好地理解各种问题,从而促进对话和信任 |
These actions include keeping formal statements and presentations to a minimum to allow for interactive dialogue among participants, and having more details on the content of interactive sessions ahead of time to enable participants to prepare accordingly. | 这些行动包括把正式发言和介绍限制在最低程度 使与会者之间可以进行互动式的对话 并且就互动式会议内容事先提供更多的细节 使与会者能够作相应的准备 |
In addition, the set of teaching materials given to participants will be enhanced to include, among others, multiple copies of printed satellite images. | 另外 对发给学员的成套教学材料也将作出改进 主要是将把多张印刷卫星图象的拷贝包括进去 |
Many participants felt that the Manual should reflect the use of new technologies such as the Internet to improve communication and coordination among special procedures. | 许多与会者都认为 手册 应当反映使用互联网这类新技术改善特别程序相互间沟通和协调的情况 |
Participants All COP participants are welcome | 欢迎缔约方会议所有与会者参观 |
Related searches : Among All Participants - Among The - By The Participants - Welcoming The Participants - The Following Participants - Welcomes The Participants - For The Participants - Update The Participants - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers - Among The Lines - Among The Family