Translation of "and " to Chinese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
並 肉桂 荳蔻 香料 香膏 乳香 酒 油 細麵 麥子 牛 羊 車 馬 和 奴僕 人口
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
並 肉 桂 荳 蔻 香 料 香 膏 乳 香 酒 油 細 麵 麥 子 牛 羊 車 馬 和 奴 僕 人 口
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
還有 以利 約乃 雅哥巴 約朔海 亞帥雅 亞底業 耶西篾 比 拿 雅
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
還 有 以 利 約 乃 雅 哥 巴 約 朔 海 亞 帥 雅 亞 底 業 耶 西 篾 比 拿 雅
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
還有 以利 約乃 雅哥巴 約朔海 亞帥雅 亞底業 耶西篾 比 拿 雅
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
還 有 以 利 約 乃 雅 哥 巴 約 朔 海 亞 帥 雅 亞 底 業 耶 西 篾 比 拿 雅
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
亞大錄 底本 雅謝 寧拉 希實本 以 利 亞利 示班 尼波 比穩
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
亞 大 錄 底 本 雅 謝 寧 拉 希 實 本 以 利 亞 利 示 班 尼 波 比 穩
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
亞大錄 底本 雅謝 寧拉 希實本 以 利 亞利 示班 尼波 比穩
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
亞 大 錄 底 本 雅 謝 寧 拉 希 實 本 以 利 亞 利 示 班 尼 波 比 穩
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
帶著 被 褥 盆 碗 瓦器 小麥 大麥 麥麵 炒穀 豆子 紅豆 炒豆
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
帶 著 被 褥 盆 碗 瓦 器 小 麥 大 麥 麥 麵 炒 穀 豆 子 紅 豆 炒 豆
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth
派撒迦利雅 雅薛 示 米拉 末 耶歇 烏尼 以 利 押 瑪西雅 比拿雅 鼓瑟 調用 女音
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth
派 撒 迦 利 雅 雅 薛 示 米 拉 末 耶 歇 烏 尼 以 利 押 瑪 西 雅 比 拿 雅 鼓 瑟 調 用 女 音
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
並基薛 哈瑣 必達 益拉 彼土利 彼 土利生 利百加
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
並 基 薛 哈 瑣 必 達 益 拉 彼 土 利 彼 土 利 生 利 百 加
Very, very bad and wicked... and stupid and useless... and young and impractical and
很坏很坏 愚蠢又没用 年轻又不切实际
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
閃的 兒子 是 以 攔 亞述 亞法 撒 路德 亞蘭 烏斯 戶勒 基帖 米設 米設 在 創世記 十 章 二十三 節作 瑪施
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
閃 的 兒 子 是 以 攔 亞 述 亞 法 撒 路 德 亞 蘭 烏 斯 戶 勒 基 帖 米 設 米 設 在 創 世 記 十 章 二 十 三 節 作 瑪 施
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
閃的 兒子 是 以 攔 亞述 亞法 撒 路德 亞蘭 烏斯 戶勒 基帖 米設 米設 在 創世記 十 章 二十三 節作 瑪施
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
閃 的 兒 子 是 以 攔 亞 述 亞 法 撒 路 德 亞 蘭 烏 斯 戶 勒 基 帖 米 設 米 設 在 創 世 記 十 章 二 十 三 節 作 瑪 施
And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
又 有 瑪西雅 示瑪雅 以利 亞撒 烏西 約哈難 瑪基雅 以攔 和 以 謝奏樂 歌唱 的 就 大聲 歌唱 伊斯 拉希雅 管理 他們
And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
又 有 瑪 西 雅 示 瑪 雅 以 利 亞 撒 烏 西 約 哈 難 瑪 基 雅 以 攔 和 以 謝 奏 樂 歌 唱 的 就 大 聲 歌 唱 伊 斯 拉 希 雅 管 理 他 們
And the sons of Seir Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
西珥 的 兒子 是 羅坍 朔巴 祭便 亞拿 底順 以 察 底珊
And the sons of Seir Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
西 珥 的 兒 子 是 羅 坍 朔 巴 祭 便 亞 拿 底 順 以 察 底 珊
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
比悉 河 得 珊瑪 施沙 益蘭 比拉
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
比 悉 河 得 珊 瑪 施 沙 益 蘭 比 拉
Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera.
比悉 河 得 珊瑪 施沙 益蘭 比拉
Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera.
比 悉 河 得 珊 瑪 施 沙 益 蘭 比 拉
and Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with stringed instruments set to Alamoth
派撒迦利雅 雅薛 示 米拉 末 耶歇 烏尼 以 利 押 瑪西雅 比拿雅 鼓瑟 調用 女音
and Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with stringed instruments set to Alamoth
派 撒 迦 利 雅 雅 薛 示 米 拉 末 耶 歇 烏 尼 以 利 押 瑪 西 雅 比 拿 雅 鼓 瑟 調 用 女 音
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
又 有 安得烈 腓力 巴 多 羅買 馬太 多馬 亞勒腓 的 兒子 雅各 和 達太 並奮銳黨 的 西門
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
又 有 安 得 烈 腓 力 巴 多 羅 買 馬 太 多 馬 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 和 達 太 並 奮 銳 黨 的 西 門
and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites and with them Elishama and Jehoram, the priests.
同 著 他 們 有利 未 人 示 瑪雅 尼探雅 西巴第雅 亞撒黑 示 米拉 末 約拿單 亞多 尼雅 多 比雅 駝巴多 尼雅 又 有 祭司 以利 沙瑪 約蘭 同 著 他們
and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites and with them Elishama and Jehoram, the priests.
同 著 他 們 有 利 未 人 示 瑪 雅 尼 探 雅 西 巴 第 雅 亞 撒 黑 示 米 拉 末 約 拿 單 亞 多 尼 雅 多 比 雅 駝 巴 多 尼 雅 又 有 祭 司 以 利 沙 瑪 約 蘭 同 著 他 們
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob adonijah, Levites and with them Elishama and Jehoram, priests.
同 著 他 們 有利 未 人 示 瑪雅 尼探雅 西巴第雅 亞撒黑 示 米拉 末 約拿單 亞多 尼雅 多 比雅 駝巴多 尼雅 又 有 祭司 以利 沙瑪 約蘭 同 著 他們
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob adonijah, Levites and with them Elishama and Jehoram, priests.
同 著 他 們 有 利 未 人 示 瑪 雅 尼 探 雅 西 巴 第 雅 亞 撒 黑 示 米 拉 末 約 拿 單 亞 多 尼 雅 多 比 雅 駝 巴 多 尼 雅 又 有 祭 司 以 利 沙 瑪 約 蘭 同 著 他 們
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
他 長子 是 亞伯頓 他 又 生蘇珥 基士 巴力 尼珥 拿 答
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
他 長 子 是 亞 伯 頓 他 又 生 蘇 珥 基 士 巴 力 尼 珥 拿 答
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
基土 拉給 他 生了 心蘭 約珊 米但 米甸 伊施巴 和 書亞
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
基 土 拉 給 他 生 了 心 蘭 約 珊 米 但 米 甸 伊 施 巴 和 書 亞
and with them their brothers of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed Edom, and Jeiel, the doorkeepers.
其次 還有 他們 的 弟兄 撒迦利雅 便 雅薛 示 米拉 末 耶歇 烏尼 以 利 押 比 拿雅 瑪西雅 瑪他 提雅 以利 斐利戶 彌克 尼雅 並守門 的 俄別以東 和 耶利
and with them their brothers of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed Edom, and Jeiel, the doorkeepers.
其 次 還 有 他 們 的 弟 兄 撒 迦 利 雅 便 雅 薛 示 米 拉 末 耶 歇 烏 尼 以 利 押 比 拿 雅 瑪 西 雅 瑪 他 提 雅 以 利 斐 利 戶 彌 克 尼 雅 並 守 門 的 俄 別 以 東 和 耶 利
And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed edom, and Jeiel, the porters.
其次 還有 他們 的 弟兄 撒迦利雅 便 雅薛 示 米拉 末 耶歇 烏尼 以 利 押 比 拿雅 瑪西雅 瑪他 提雅 以利 斐利戶 彌克 尼雅 並守門 的 俄別以東 和 耶利
And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed edom, and Jeiel, the porters.
其 次 還 有 他 們 的 弟 兄 撒 迦 利 雅 便 雅 薛 示 米 拉 末 耶 歇 烏 尼 以 利 押 比 拿 雅 瑪 西 雅 瑪 他 提 雅 以 利 斐 利 戶 彌 克 尼 雅 並 守 門 的 俄 別 以 東 和 耶 利