Translation of "appointing" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(c) An order appointing a receiver or | (c) 指定接收者的命令 或 |
Appointing you the general agent for Stetson City | 可乐公司 感谢神 |
C. Mechanism for appointing members of the Supreme Court | C. 任命最高法院法官的机制 |
I was thinking about appointing you to take his case. | 我正想让你接这案子 |
The same can be concluded in appointing members of steering and supervisory boards. | 133. 从指导和监督委员会成员的任命中可以得出同样的结论 |
Appointing the Vice President, Cabinet Ministers and Deputy Ministers Dissolving the National Assembly. | 任命副总统 内阁部长和副部长 解散国民议会 |
I have been appointing senators. Slightly more than half the Senate has been appointed by me. | 超过半数议员是我指派的 |
The meeting aimed at appointing a Steering Committee and establishing the specific tasks entrusted to each partner. | 会议任命了一个指导委员会并提出了给每个伙伴的具体任务 |
(a) a certified copy of the decision commencing the foreign proceeding and appointing the foreign representative or | (a) 经核证的关于开启该外国程序和指定该外国代表的决定的副本 或 |
(a) A certified copy of the decision commencing the foreign proceeding and appointing the foreign representative or | (a) 뺭뫋횤뗄맘폚뾪웴룃췢맺돌탲뫍횸뚨룃췢맺듺뇭뗄뻶뚨뗄뢱놾 믲 |
(a) the duly authenticated decision or decisions commencing the foreign proceeding and appointing the foreign representative or | a 经适当认证的有关开始外国程序和任命外国代表的决定 或若干项决定 或 |
(a) the duly authenticated decision or decisions commencing the foreign proceeding and appointing the foreign representative or | (a) 经适当认证的有关开始外国程序和任命外国代表的决定 或若干项决定 或 |
quot (a) the duly authenticated decision or decisions commencing the foreign proceeding and appointing the foreign representative or | quot (a) 经适当认证的有关开始外国程序和任命外国代表的决定 或若干项决定 或 |
quot (a) the duly authenticated decision or decisions opening the foreign proceeding and appointing the foreign representative or | quot a 经适当认证的有关开启外国程序和任命外国代表的决定 或若干项决定 或 |
Pending consideration of the aforementioned comprehensive report, no action should be taken on appointing staff to the 100 series. | 在审议上述综合报告之前 不应就根据100号编任用工作人员问题采取行动 |
quot (a) a certified copy of the decision or decisions opening the foreign proceeding and appointing the foreign representative | quot (a) 关于外国程序开启和外国代表获得任命的一项或多项决定的经过验证的副本 |
Gentlemen, in my hand I hold the telegram from the Governor of Wyoming, appointing me temporary the U.S. Marshall. | 朋友们 我手里有封电报 怀俄明州长任命我为临时的警长 |
And I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service | 我 感謝 那 給 我 力量 的 我們主 基督 耶穌 因 他 以 我 有 忠心 派 我 服 事 他 |
And I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service | 我 感 謝 那 給 我 力 量 的 我 們 主 基 督 耶 穌 因 他 以 我 有 忠 心 派 我 服 事 他 |
The Committee had stated its views on the advisability of appointing a Special Rapporteur on laws that discriminated against women. | 30. 委员会已就是否应该任命一位关于歧视妇女法律问题的特别报告员表明看法 |
She wondered what the main obstacle was to appointing women representatives and hoped that, in future, the situation would change. | 她想知道 任命妇女代表的主要障碍是什么 并希望这一状况能够在将来得到改变 |
(c) Recalls the practice of appointing the External Auditor for a period of two years and thereafter extending the appointment | (c) 回顾外聘审计员的任期为二年 任期期满后延长任期的做法 |
But We have decided to grant a favor to the suppressed ones by appointing them leaders and heirs of the land, | 我要把恩典赏赐给大地上受欺负的人 我要以他们为表率 我要以他们为继承者 |
But We have decided to grant a favor to the suppressed ones by appointing them leaders and heirs of the land, | 我要把恩典賞賜給大地上受欺負的人 我要以他們為表率 我要以他們為繼承者 |
El Salvador responded by appointing a Secretary of Youth, whose department is working, with broad participation, on a national youth policy. | 为了应对这种情况 萨尔瓦多任命了一名青年问题秘书 他的部门正在人民广泛参与下开展工作 以制订一项国家青年政策 |
quot (b) a certificate from the foreign court evidencing the opening of the foreign proceeding and appointing the foreign representative or | quot (b) 外国法院证明外国程序开启和外国代表获得任命的证明 或 |
Students who took the course, however, would be regarded more favourably by the Justice of the Supreme Court when appointing judges. | 但选修了该课程的学生在最高法院任命法官时将被视为条件更佳的人选 |
The above stated data indicate that when appointing presidents of courts a great advantage is given to men when compared to women. | 121. 上述数据表明 在任命法院院长时 男子比妇女有更大的优势 |
To help the Council consider further steps and improve its understanding of the LRA, it could consider appointing a panel of experts. | 为了帮助安理会考虑进一步采取步骤 更好地了解上帝军 安理会可以考虑任命一个专家委员会 |
It doubted the usefulness, however, of appointing a separate special representative, as the report recommended, to monitor children caught up in armed conflicts. | 不过 美国认为没有必要的报告所建议的那样 任命一位新的特别代表关注被卷入武装冲突的儿童的状况 |
And then when he won the general election, he stunned the nation even more by appointing each of these three rivals into his Cabinet. | 然而在他真正成为总统的时候 又给民众更大的震惊 他分别任命了3位竞选对手成为他的内阁成员 |
Appointing a group of focal points instead of one focal point may diminish the institutional rivalry that so frequently manifests itself in our work. | 指定一个协调小组而不是一名协调人 可能会减轻我们工作中经常表现出来的机构间竞争 |
4. In recommending or appointing individuals to act as conciliator, the institution or person shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial conciliator and, where appropriate, shall take into account the advisability of appointing a conciliator of a nationality other than the nationalities of the parties. | 4. 在推荐或指定个人担任调解人时 上述机构或个人应当考虑各种可能确保指定一名独立和公正调解人的因素 并应在情况适当时 考虑是否指定一名不属于各方当事人国籍的调解人 |
Liberia s new President had continued the tradition of appointing women to cabinet level positions for instance, the judicial branch was headed by a female jurist. | 利比里亚新任总统继续保持任命妇女担任内阁职位的传统 例如,司法部门就由一名妇女法律学家领导 |
Consultations have been going on about appointing special coordinators on the agenda and on the expansion of the membership, which has not been mentioned here. | 这里没有提到的是 关于任命议程问题特别协调员和扩大成员问题特别协调员的磋商一直在进行着 |
5. Underlines the continued importance of the Secretary General's ensuring, when appointing his Special Representatives and Envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism | 5. 强调秘书长在任命其特别代表和特使时确保廉正 胜任 公正和专业精神的最高标准仍然十分重要 |
13. In this connection, the recent (1 May 1996) presidential initiative appointing a Secretary of State responsible for the National Solidarity Fund should also be noted. | 13. 在这方面 有必要指出总统最近(1996年5月1日)的一项主动行动 即任命了一位国务秘书负责全国团结基金的工作 |
5.4 By reference to Kazantzis v. Cyprus, the author submits that the procedure for appointing judges falls within the scope of article 25 (c) of the Covenant. | 5.4 提交人援引Kazantzis诉塞浦路斯案 认为任命法官的程序属于 公约 第二十五条(丙)项所述范围 |
The third recommendation was to grant to the courts broad flexibility in appointing examiners and the powers assigned to them in reorganization proceedings beyond merely investigatory powers. | 第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大的灵活性 并赋予其在重组程序中超出纯调查权的其他权力 |
Highlighting UNDP efforts to strengthen the resident coordinator system, he stressed the vital move to free resident coordinators' hands by appointing country directors in 40 pilot countries. | 在谈及开发计划署加强驻地协调员制度的工作时 他强调任命驻40个试点国家的国家主任是一项重要举措 能够帮助驻地协调员摆脱束缚 |
This requirement for ratification strengthens the independence of the judiciary in that it safeguards against the appointing authority exercising undue influence on the judiciary and its work. | 这个规定加强了司法部门的独立性 因为它能防止任命机构对于司法工作施加不适当的影响 |
Changes were introduced to the resolution appointing the Secretary General as well as to the ceremony in the General Assembly where the Secretary General was sworn in. | 对任命秘书长的决议以及秘书长在大会宣誓就职的仪式均作了修改 |
The Accountability System, which, among other things, put into place a new system for appointing Secretaries of Departments and Directors of Bureaux, was introduced on 1 July 2002. | 344. 问责制于二〇〇二年七月一日实施 其中一个改变是引进委任司长和局长的新制度 |
The statute also establishes a legal authorization for appointing a spokesman for a child, at the State apos s expense, in connection with the resolution of custody disputes. | 该法还规定 在解决监护争端问题上 法律授权指定一个孩子的代言人 费用由国家承担 |
1. The specialized knowledge of the various members of the Sub Commission should be taken into account when appointing rapporteurs, due regard being had for equitable geographical distribution. | 1. 在任命报告员时 应考虑到小组委员会各委员的专门知识 并应适当顾及公平的地域分配 |