Translation of "ascend to heaven" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
And even if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend, | 假若我为他们开辟一道天门 而他们从那道天门继续登天 |
And even if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend, | 假若我為他們開闢一道天門 而他們從那道天門繼續登天 |
And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while, | 假若我为他们开辟一道天门 而他们从那道天门继续登天 |
And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while, | 假若我為他們開闢一道天門 而他們從那道天門繼續登天 |
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol , behold, you are there! | 我 若 升到 天上 你 在 那裡 我 若在 陰間 下榻 你 也 在 那 裡 |
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol , behold, you are there! | 我 若 升 到 天 上 你 在 那 裡 我 若 在 陰 間 下 榻 你 也 在 那 裡 |
If I ascend up into heaven, thou art there if I make my bed in hell, behold, thou art there. | 我 若 升到 天上 你 在 那裡 我 若在 陰間 下榻 你 也 在 那 裡 |
If I ascend up into heaven, thou art there if I make my bed in hell, behold, thou art there. | 我 若 升 到 天 上 你 在 那 裡 我 若 在 陰 間 下 榻 你 也 在 那 裡 |
But the righteousness which is of faith says this, Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down) | 惟有 出於 信心 的 義如此 說 你 不 要 心 裡說 誰要 升到 天上去 呢 就是 要 領下 基督來 |
But the righteousness which is of faith says this, Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down) | 惟 有 出 於 信 心 的 義 如 此 說 你 不 要 心 裡 說 誰 要 升 到 天 上 去 呢 就 是 要 領 下 基 督 來 |
He directs the affair from heaven to earth. Then it will ascend to Him in one day, a day whose value is a thousand years by your reckoning. | 他治理自天至地的事物 然后那事物在一日之内上升到他那里 那一日的长度 是你们所计算的一千年 |
He directs the affair from heaven to earth. Then it will ascend to Him in one day, a day whose value is a thousand years by your reckoning. | 他治理自天至地的事物 然後那事物在一日之內上升到他那裡 那一日的長度 是你們所計算的一千年 |
He directs all affairs from heaven to earth. Then all will again ascend to Him on a Day whose length is a thousand years by the way you measure. | 他治理自天至地的事物 然后那事物在一日之内上升到他那里 那一日的长度 是你们所计算的一千年 |
He directs all affairs from heaven to earth. Then all will again ascend to Him on a Day whose length is a thousand years by the way you measure. | 他治理自天至地的事物 然後那事物在一日之內上升到他那裡 那一日的長度 是你們所計算的一千年 |
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above ) | 惟有 出於 信心 的 義如此 說 你 不 要 心 裡說 誰要 升到 天上去 呢 就是 要 領下 基督來 |
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above ) | 惟 有 出 於 信 心 的 義 如 此 說 你 不 要 心 裡 說 誰 要 升 到 天 上 去 呢 就 是 要 領 下 基 督 來 |
He regulates the affair from the heaven to the earth then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count. | 他治理自天至地的事物 然后那事物在一日之内上升到他那里 那一日的长度 是你们所计算的一千年 |
He regulates the affair from the heaven to the earth then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count. | 他治理自天至地的事物 然後那事物在一日之內上升到他那裡 那一日的長度 是你們所計算的一千年 |
He arranges each matter from the heaven to the earth then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count. | 他治理自天至地的事物 然后那事物在一日之内上升到他那里 那一日的长度 是你们所计算的一千年 |
He arranges each matter from the heaven to the earth then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count. | 他治理自天至地的事物 然後那事物在一日之內上升到他那裡 那一日的長度 是你們所計算的一千年 |
You ascend 30 stories. | 直上30层楼高 |
He disposeth every affair from the heaven unto the earth thereafter it shall ascend unto Him in a Day the measure whereof is one thousand years of that which ye compute. | 他治理自天至地的事物 然后那事物在一日之内上升到他那里 那一日的长度 是你们所计算的一千年 |
He disposeth every affair from the heaven unto the earth thereafter it shall ascend unto Him in a Day the measure whereof is one thousand years of that which ye compute. | 他治理自天至地的事物 然後那事物在一日之內上升到他那裡 那一日的長度 是你們所計算的一千年 |
You said in your heart, I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! | 你 心裡 曾 說 我 要 升到 天上 我 要 高舉 我 的 寶座 在 神眾星 以上 我 要 坐在 聚會 的 山上 在 北方 的 極處 |
You said in your heart, I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! | 你 心 裡 曾 說 我 要 升 到 天 上 我 要 高 舉 我 的 寶 座 在 神 眾 星 以 上 我 要 坐 在 聚 會 的 山 上 在 北 方 的 極 處 |
Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place? | 誰能 登 耶和華 的 山 誰能 站 在 他 的 聖所 |
Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place? | 誰 能 登 耶 和 華 的 山 誰 能 站 在 他 的 聖 所 |
Keep your hand in place, madam, and continue to ascend into thin air. | 把手放好 夫人 你还在浮升 |
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north | 你 心裡 曾 說 我 要 升到 天上 我 要 高舉 我 的 寶座 在 神眾星 以上 我 要 坐在 聚會 的 山上 在 北方 的 極處 |
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north | 你 心 裡 曾 說 我 要 升 到 天 上 我 要 高 舉 我 的 寶 座 在 神 眾 星 以 上 我 要 坐 在 聚 會 的 山 上 在 北 方 的 極 處 |
Or you should have a house of gold, or you should ascend into heaven, and we will not believe in your ascending until you bring down to us a book which we may read. Say Glory be to my Lord am I aught but a mortal apostle? | 或者你有一所黄金屋 或者你升上天去 我们绝不信你确已升天 直到你降示我们所能阅读的经典 你说 赞颂我的主超绝万物 我只是一个曾奉使命的凡人 |
Or you should have a house of gold, or you should ascend into heaven, and we will not believe in your ascending until you bring down to us a book which we may read. Say Glory be to my Lord am I aught but a mortal apostle? | 或者你有一所黃金屋 或者你升上天去 我們絕不信你確已升天 直到你降示我們所能閱讀的經典 你說 讚頌我的主超絕萬物 我只是一個曾奉使命的凡人 |
To whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years. | 众天神和精神在一日之内升到他那里 那一日的长度是五万年 |
To whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years. | 眾天神和精神在一日之內升到他那裡 那一日的長度是五萬年 |
or you have a house made of gold or you ascend to heaven and we will not believe in your ascension until you send down to us a Book that we can read. Tell them, Holy is my Lord. I am but a human being sent as a messenger. | 或者你有一所黄金屋 或者你升上天去 我们绝不信你确已升天 直到你降示我们所能阅读的经典 你说 赞颂我的主超绝万物 我只是一个曾奉使命的凡人 |
or you have a house made of gold or you ascend to heaven and we will not believe in your ascension until you send down to us a Book that we can read. Tell them, Holy is my Lord. I am but a human being sent as a messenger. | 或者你有一所黃金屋 或者你升上天去 我們絕不信你確已升天 直到你降示我們所能閱讀的經典 你說 讚頌我的主超絕萬物 我只是一個曾奉使命的凡人 |
And if We open for them a gate in the heavens, to ascend it through the day | 假若我为他们开辟一道天门 而他们从那道天门继续登天 |
And if We open for them a gate in the heavens, to ascend it through the day | 假若我為他們開闢一道天門 而他們從那道天門繼續登天 |
The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose span is fifty thousand years. | 众天神和精神在一日之内升到他那里 那一日的长度是五万年 |
The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose span is fifty thousand years. | 眾天神和精神在一日之內升到他那裡 那一日的長度是五萬年 |
Leave her to heaven. | 更不可对你的母亲有所不利 让天罚她吧 |
Confess yourself to heaven. | 你向上天忏悔吧 |
They went to heaven | 他们去了天堂 |
To Heaven? What for? | 上天干什么 |
Even if We opened for them a gateway into the sky, and they began to ascend through it. | 假若我为他们开辟一道天门 而他们从那道天门继续登天 |
Related searches : Close To Heaven - Way To Heaven - Key To Heaven - Went To Heaven - Welcome To Heaven - Go To Heaven - Gateway To Heaven - Path To Heaven - Ascend The Throne - Ascend A Mountain - Heaven Forbid