Translation of "beaten gold" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold six hundred shekels of beaten gold went to one buckler. | 所羅門 王用錘 出來 的 金子 打成 擋牌 二百 面 每 面 用 金子 六百 舍 客勒 |
King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold six hundred shekels of beaten gold went to one buckler. | 所 羅 門 王 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 擋 牌 二 百 面 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 |
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold six hundred shekels of beaten gold went to one target. | 所羅門 王用錘 出來 的 金子 打成 擋牌 二百 面 每 面 用 金子 六百 舍 客勒 |
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold six hundred shekels of beaten gold went to one target. | 所 羅 門 王 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 擋 牌 二 百 面 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 |
King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold six hundred shekels of gold went to one buckler. | 所羅門 王用錘 出來 的 金子 打成 擋牌 二百 面 每 面 用 金子 六百 舍 客勒 |
King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold six hundred shekels of gold went to one buckler. | 所 羅 門 王 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 擋 牌 二 百 面 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 |
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold six hundred shekels of gold went to one target. | 所羅門 王用錘 出來 的 金子 打成 擋牌 二百 面 每 面 用 金子 六百 舍 客勒 |
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold six hundred shekels of gold went to one target. | 所 羅 門 王 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 擋 牌 二 百 面 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 |
Their knops and their branches were of the same all of it was one beaten work of pure gold. | 球 和 枝子 是 接連 一 塊 都 是 一 塊 精 金錘 出 來的 |
Their knops and their branches were of the same all of it was one beaten work of pure gold. | 球 和 枝 子 是 接 連 一 塊 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 |
he made three hundred shields of beaten gold three minas of gold went to one shield and the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘出來 的 金子 打成 盾牌 三百 面 每 面 用 金子 三 彌 那 都 放在 利巴嫩 林宮裡 |
he made three hundred shields of beaten gold three minas of gold went to one shield and the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 盾 牌 三 百 面 每 面 用 金 子 三 彌 那 都 放 在 利 巴 嫩 林 宮 裡 |
He made three hundred shields of beaten gold three hundred shekels of gold went to one shield and the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘出來 的 金子 打成 盾牌 三百 面 每 面 用 金子 三百 舍 客勒 都 放在 利巴嫩 林宮裡 |
He made three hundred shields of beaten gold three hundred shekels of gold went to one shield and the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 盾 牌 三 百 面 每 面 用 金 子 三 百 舍 客 勒 都 放 在 利 巴 嫩 林 宮 裡 |
And he made three hundred shields of beaten gold three pound of gold went to one shield and the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘出來 的 金子 打成 盾牌 三百 面 每 面 用 金子 三 彌 那 都 放在 利巴嫩 林宮裡 |
And he made three hundred shields of beaten gold three pound of gold went to one shield and the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 盾 牌 三 百 面 每 面 用 金 子 三 彌 那 都 放 在 利 巴 嫩 林 宮 裡 |
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat | 用 金子 錘出兩個 惹韁皎來 安在 施恩 座 的 兩頭 |
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat | 用 金 子 錘 出 兩 個 惹 韁 皎 來 安 在 施 恩 座 的 兩 頭 |
Their knops and their branches shall be of the same all it shall be one beaten work of pure gold. | 球 和 枝子 要 接連 一 塊 都 是 一 塊 精 金錘 出 來的 |
Their knops and their branches shall be of the same all it shall be one beaten work of pure gold. | 球 和 枝 子 要 接 連 一 塊 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 |
And three hundred shields made he of beaten gold three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘出來 的 金子 打成 盾牌 三百 面 每 面 用 金子 三百 舍 客勒 都 放在 利巴嫩 林宮裡 |
And three hundred shields made he of beaten gold three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon. | 又 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 盾 牌 三 百 面 每 面 用 金 子 三 百 舍 客 勒 都 放 在 利 巴 嫩 林 宮 裡 |
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. | 球 和 枝子 要 接連 一 塊 都 是 一 塊 精 金錘 出 來的 |
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. | 球 和 枝子 是 接連 一 塊 都 是 一 塊 精 金錘 出 來的 |
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. | 球 和 枝 子 要 接 連 一 塊 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 |
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. | 球 和 枝 子 是 接 連 一 塊 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 |
This was the workmanship of the lampstand, beaten work of gold. From its base to its flowers, it was beaten work according to the pattern which Yahweh had shown Moses, so he made the lampstand. | 這燈臺 的 作法 是 用 金子 錘出來 的 連座 帶 花都 是 錘出來 的 摩西 製 造 燈臺 是 照 耶和華 所 指示 的 樣式 |
This was the workmanship of the lampstand, beaten work of gold. From its base to its flowers, it was beaten work according to the pattern which Yahweh had shown Moses, so he made the lampstand. | 這 燈 臺 的 作 法 是 用 金 子 錘 出 來 的 連 座 帶 花 都 是 錘 出 來 的 摩 西 製 造 燈 臺 是 照 耶 和 華 所 指 示 的 樣 式 |
And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick. | 這燈臺 的 作法 是 用 金子 錘出來 的 連座 帶 花都 是 錘出來 的 摩西 製 造 燈臺 是 照 耶和華 所 指示 的 樣式 |
And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick. | 這 燈 臺 的 作 法 是 用 金 子 錘 出 來 的 連 座 帶 花 都 是 錘 出 來 的 摩 西 製 造 燈 臺 是 照 耶 和 華 所 指 示 的 樣 式 |
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. | 要 用 金子 錘出兩個 惹韁皎來 安在 施恩 座 的 兩頭 |
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat | 用 金子 錘出兩個 惹韁皎來 安在 施恩 座 的 兩頭 |
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. | 要 用 金 子 錘 出 兩 個 惹 韁 皎 來 安 在 施 恩 座 的 兩 頭 |
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat | 用 金 子 錘 出 兩 個 惹 韁 皎 來 安 在 施 恩 座 的 兩 頭 |
Page, 25, was beaten to gold by 0.425 points as Canada's Rosannagh MacLennan won a second successive Olympic title with a score of 56.465. | 现年25岁的佩奇在赛中的成绩比金牌得主低0.425分 加拿大选手罗珊娜 麦克伦南则以56.465分的成绩蝉联奥运会冠军 |
Gold! Gold! Gold! | 黄金,黄金 |
Yeah, I've been beaten up. But I'm not beaten. | 我曾被打倒过 但我从未被打败过 |
She's beaten. | 她将会被毒打 |
Syringe trees that gave white gold, dream gold, black gold, plastic gold. | 橡胶树出产白色黄金 黑色黄金 塑料黄金 梦想黄金 |
But you had the same thing with the Gold Rush. Gold. Gold. Gold. | 我们再回头看淘金热 简直是一样的情况 金子 金子 金子 |
He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it. | 他 用 精金 作 一個燈臺 這燈臺 的 座 和榦 與杯 球 花 都 是 接連一塊錘 出 來的 |
He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it. | 他 用 精 金 作 一 個 燈 臺 這 燈 臺 的 座 和 榦 與 杯 球 花 都 是 接 連 一 塊 錘 出 來 的 |
And he made the candlestick of pure gold of beaten work made he the candlestick his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same | 他 用 精金 作 一個燈臺 這燈臺 的 座 和榦 與杯 球 花 都 是 接連一塊錘 出 來的 |
And he made the candlestick of pure gold of beaten work made he the candlestick his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same | 他 用 精 金 作 一 個 燈 臺 這 燈 臺 的 座 和 榦 與 杯 球 花 都 是 接 連 一 塊 錘 出 來 的 |
The gold... I hid the gold. The gold is safe. | 我把金币藏起来 藏得很隐密 |
Related searches : Beaten Down - Lightly Beaten - Beaten Metal - Well Beaten - Beaten Earth - Beaten Brass - Beaten Unconscious - Savagely Beaten - Got Beaten - Has Beaten - Was Beaten - Eggs Beaten - Severely Beaten