Translation of "belligerent" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Belligerent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's very belligerent.
他非常好斗
We believe that belligerent armed groups also bear that responsibility.
我们认为 交战武装团伙也负有这一责任
Morales's belligerent rhetoric has sapped any residual Chilean goodwill, she suggested.
她表示 Morales 的挑衅性的言论耗尽了智利人所剩的善意
You have been openly assisting a belligerent warship in Uruguayan territorial waters.
你们名目张胆在乌拉圭领海诉诸武力
It is modified, however, by the law of neutrality a set of enabling rules which give greater freedom to belligerent States and impose considerable duties of abstention on non belligerent Powers.
然而 中立法会限制它们的关系 一套授权法规能给予交战国更多自由 对非交战国赋予相当大的不作为的义务
We call upon the belligerent parties to work further to defuse the situation.
我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势
Others had opposed the introduction of references to the inequality of belligerent parties in the draft articles.
其他委员反对在条款草案中指出交战方处于不平等的地位
See also Delbrück, supra note 6, at 1370 (concluding that treaties between belligerent and neutral States remain in force as a matter of course, since the commencement of war does not directly affect the legal relations between a belligerent and a neutral State ).
也见Delbruck,前注6 第1370页 其结论是 交战国与中立国之间的条约当然仍然有效 因为战争的爆发并不直接影响交战国与中立国之间的法律关系
Eritreans are accused of being fascists and chauvinists, of being belligerent and spiteful, neo colonialist, anti people, etc.
厄立特里亚人被指控是法西斯分子和沙文主义者,是好斗成性和心胸恶毒的,是新殖民主义者,是反人民的,不一而足
While, in relations between belligerents, the less stringent prohibitions of the laws of war replace those of the law of peace, the changes in relations between belligerent and non belligerent Powers are less drastic. In principle, the law of peace continues to govern their relations.
尽管在交战国之间的关系中 战争法中较不严厉的禁令取代和平法中的禁令 但交战国与非交战之间关系的变化不太明显 原则上来说 和平法继续支配它们的关系
In consultation with UNOCI, intervene against belligerent actions, if the security conditions so require, outside UNOCI's areas of deployment,
与联科行动协商 在安全情况有此需要时 在联科行动部署地区以外进行干预 制止交战行动
Belligerent pronouncements and bellicose statements in international forums are not the way to achieve peace, nor to engender its culture.
在国际论坛上好战的声明和好斗的发言不是实现和平的方式,也不会带来和平文化
These policies coupled with belligerent rhetoric do not augur well for the future of peace and stability on the island.
quot 这些政策连同好战的言辞不利于塞岛未来的和平与稳定
Peace treaties and other international agreements were concluded with former belligerent States, and the obligations assumed were fully and sincerely implemented.
我们与以前的交战国缔结了和平条约和其他国际协议 我们所承担的义务得到了充分和忠实的履行
Moreover the ambit of the concept of an armed conflict does not march comfortably with the dichotomy of belligerent and neutral.
而且 武装冲突的概念范围并不容易与交战和中立的两分法兼容
It is believed that these treaties survive a war, whether all the contracting parties or only some of them are belligerent.
据认为 不论是所有缔约方还是部分缔约方交战 这些条约都能不受战事的影响 一直有效
Second, the Court of Paris held that hostilities create a changed circumstance creating special rights and duties for the belligerent State.
第二次 巴黎法院认为 敌对状况造成了一种情势变迁 给交战国造成了特殊权利和义务
At the same time, opposition was expressed to the introduction of references to the inequality of belligerent parties in the draft articles.
77. 与此同时 也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到交战方的不平等 表示反对意见
Pressure must be also brought to bear on belligerent parties to bring them into compliance with the rules and principles of international law.
必须向交战方施加压力 促使它们遵守国际法规则和原则
In the case of treaties between States which, subsequently, change into belligerent and neutral Powers, the typical intention of parties is that such treaties, especially those in the field of international economic law, should continue to apply, but subject to any overriding interests which arise from the position of the contracting parties as belligerent or neutral states.
就后来转变成交战国和中立国的国家之间的条约来说 缔约国通常希望这种条约 尤其是在国际经济法律领域的条约应当继续适用 但仍然受限于交战国或中立国的缔约方的立场所产生的任何优先权益
1) Treaties between the belligerent states which presuppose the maintenance of common political action or good relations between them, for example, treaties of alliance, are abrogated.
1) 交战国之间以维系双方共同政治行动或良好关系为前提的条约 如同盟条约 将被废止
We reaffirm the primary obligation borne by belligerent parties whether States or non State actors to provide civilians with the protection required under international humanitarian law.
我们重申 交战各方 无论是国家还是非国家行为者 都具有向平民提供国际人道主义法律所要求的保护的首要义务
An internal inquiry reportedly concluded that the manner of restraint was resorted to for his own safety and was predicated by his belligerent and uncooperative behaviour.
据报一次内部调查得出结论说采取这种约束方法是为了他的安全并且是由他的敌视和不合作行为造成的
OIOS noted examples when prompt and decisive intervention by senior UNMOs with commanders of belligerent detachments allowed the extraction of UNMOs under fire and in hostage situations.
监督厅注意到在一些事例中 高级军事观察员迅速果断地同交战部队指挥官交涉 使军事观察员能够在遭到枪击时 和在劫持人质局势中撤出
More recently the term reprisals' has been limited to action taken in time of international armed conflict i.e., it has been taken as equivalent to belligerent reprisals.
现在 报复 一词限用于在国际武装冲突时采取的行动 即被等同于交战报复
During the reporting period, no violations of the ceasefire were reported, and there were no major violations of the zone of confidence by either of the belligerent forces.
27. 在本报告所述期间 未报告发生违反停火的行为 敌对部队的任何一方均未发生重大侵犯信任区的行为
They mostly attributed this to an increased involvement of the civilian population in conflicts and to the fact that belligerent forces were less willing to negotiate and compromise.
大多数人认为其原因是平民更多地介入冲突 交战部队不太愿意谈判和妥协
Even in the case of those bilateral treaties intended to establish a permanent condition of things, there is nothing to prevent a victorious belligerent from dissolving them in the peace treaty.
即使对于那些旨在建立永久性状态的双边条约 若战胜国要在和平条约中加以废除 那也是无法阻挡的
Goodwill so engendered will have a tangible impact on the security of peacekeepers and can be a factor in shifting the balance of influence from belligerent forces to the peacekeeping force.
以这种方式产生的善意将对维和人员的安全产生切实影响 并且可以成为促使影响的天平从交战力量倒向维和力量过程中的一个因素
See also Starke, supra note 28, at 409 ( Treaties between the belligerent States which presuppose the maintenance of common political action or good relations between them, for example, treaties of alliance, are abrogated ).
另见 Starke,前注28,第409页( 预期在这些国家之间维护共同政治行动或友好关系的交战国之间的条约废止了 )
In addition, UNMOs could also have a distinguishing flag to be flown alongside the United Nations flag so that their premises are easily identified and accessible to both belligerent forces and the civilian population.
此外 军事观察员还可有独特的旗帜 同联合国旗帜并行悬挂 这样 他们的房舍就容易分辨 交战部队和平民都可进出
Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre trial suspects. In a country that regards itself as a civilized counterweight to belligerent American hegemony, nearly half of all prisoners have never been convicted of a crime.
一份2003年的报告显示 自瓦索医生的报告公布以来 情况进一步恶化了 法国人满为患的监狱正 陷入地狱 而法国对候审嫌犯的延期拘押是最大的问题 在这样一个将自己视为美国暴力霸权的文明对照的国家 近一半的在押人员居然从未被定罪
Similarly, the IDI resolution makes no distinction between the effect of armed conflict on a bilateral treaty between a belligerent and a neutral and the effect of armed conflict on a multilateral treaty between belligerents and neutrals.
同样 国际法学会决议没有就武装冲突对一交战国和一中立国之间的双边条约产生的影响与多个交战国和多个中立国之间的多边条约产生的影响加以区分
It is the United States military entity and no other that constitutes the major obstacle in the way of the independent and peaceful reunification of Korea. In this forum, we once again strongly urge the United States to withdraw its forces from South Korea and to end its belligerent relations with us. The States Members of the United Nations should no longer claim to be unaware that the name and flag of the United Nations continue to be abused to conceal these belligerent relations.
퓙맽튻쓪,컒쏇벴붫뷸죫뛾쪮튻쫀볍,솪뫏맺쏦쇙ퟅ붨짨튻룶쎻폐죎뫎탎쪽춳훎뫍얫틛뗄탂쫀뷧뗄죎컱ꆣ몴컀쫀뷧뫍욽폫낲좫ꆢ쪵쿖컞뫋커웷쫀뷧틔벰놣횤짧믡뷸늽뫍뺭볃랢햹뗈탂쳴햽튪쟳솪뫏맺헒떽쫊떱뗄탂듫쪩ꆣ
In 1931 the Government of Switzerland, that is to say the Federal Government of Justice and Police, did not accept that treaties of establishment and commerce could be abrogated or suspended as between a belligerent and a neutral State.
78. 在1933年 瑞士政府 即联邦司法和警察部不接受一交战国同一中立国之间的定居和通商条约可予以废除或终止
The appeal made by the Quartet, meeting in September on the margins of the world summit, must be heeded by both belligerent parties so that the negotiating process can be relaunched with a view to implementing the road map.
敌对双方必须听从 四方 在9月在世界首脑会议期间开会时发出的呼吁 以便能够重开谈判 以期实施路线图
For example, information on the profiles of local belligerent commanders, local troop dispositions and movements and road conditions may prove too detailed to be coordinated at the level of JMAC, especially in missions covering vast territory, such as MONUC and UNMIS.
例如 有关当地交战各方指挥官的档案 当地部队的部署和移动情况以及道路状况的信息可能会证明过于详细 无法在特派团联合分析小组一级进行协调 尤其是在管辖大片领土的特派团中更是如此 如联刚特派团和联苏特派团
The enhanced capacity of the AU should, in our view, be complemented by a willingness on the part of belligerent parties to use dialogue to ensure successful mediation and peaceful resolution of conflicts by the AU Peace and Security Council.
我们认为 为补充非盟业已提高的能力 交战各方也应当愿意利用对话 以确保非盟和平与安全理事会成功地调解与和平解决冲突
Whether deemed naive or belligerent, this approach undeniably upset and angered European politicians. Rather than modifying a policy framework that had failed for five years to deliver on its stated objectives, they dug in their heels, eventually resorting to the economic equivalent of gunboat diplomacy.
天真也好 好斗也罢 不可否认这一方法让欧洲政客感到不安和震怒 他们没有去修补五年来从未实现预定目标的政策框架 而是挖他的墙角 最终形成了经济版炮舰外交的局面 他们显然也向瓦鲁法基斯的上司齐普拉斯表明 谈判的未来取决于他是否让他的非主流部长靠边站 他照办了 先是任命另一个人领导谈判 然后又认命了新的财政部长
The presence of insurgent or terrorist sanctuaries in non belligerent countries is one of the most intractable, explosive issues in international relations. It was a central fact of the Vietnam War, brought about the destruction of Lebanon, and continues to plague the coalition in Iraq.
在非交战国里出现恐怖分子或恐怖分子避难所的现象是国际关系中最棘手 最易引发争端的一个问题 这是爆发越战的一个主要原因 并导致黎巴嫩解体 至今仍旧困挠着伊拉克联合政府 这同时也是目前东南亚打击恐怖主义战争的关键所在
Briggs goes so far as to claim that the legal right of a belligerent State to regard as terminated or regard as suspended treaties incompatible with a state of war is as well established as the doctrine that treaties containing express provisions on wartime applicability will be honoured.
Briggs甚至主张 交战国认定同战争状态不兼容的 条约应被视为终止或暂停生效的法律权利 已稳固确立了 正如明示了战时适用性的条约应得到遵守的原则已稳固确立一样
See article 4 of the Fourth Geneva Convention, which exempts from protection the following persons own nationals of parties to the conflict nationals of a State not bound by the Conventions nationals of a neutral State and nationals of a co belligerent State with normal diplomatic relations with the Occupying Power.
See article 4 of the Fourth Geneva Convention, which exempts from protection the following persons own nationals of parties to the conflict nationals of a State not bound by the Conventions nationals of a neutral State and nationals of a co belligerent State with normal diplomatic relations with the Occupying Power.
It was sensible to say that war ended all treaties between belligerent states when most treaties were bilateral contract treaties' the rule has to be altered when many treaties are multilateral law making treaties', to which neutrals as well as belligerents are parties. Malanczuk, supra note 28, at 145 46.
当大多数条约是双边 契约式条约'时 说交战国之间的所有条约应随战争的发生而终止 是有道理的 但是如今大多数条约是 造法 型多边条约 中立国和交战国都是条约的缔约方 在这种情况下 这个规律就必须改变了 Malanczuk 前注28 第145至146页
Proposed by N. Politis of France in his report to IDI, the idea was incorporated into the draft regulations adopted by the Institute in its 1912 meeting in Christiana, which stated that war does not affect the existence of treaties, conventions and agreements, whatever their title or object, between the belligerent States.
经法国的N.Politis教授在其提交给国际法学会的报告 中提出后 这一想法被纳入该机构1912年克里斯蒂安娜会议上通过的条例草案 其中规定战争 不影响交战国之间关于任何题目和主体的现有条约 公约及协定 也不影响条约 公约及协定所规定的特别义务
See also Sonnenfeld, supra note 265, at 109 ( As a rule multilateral treaties have been treated differently from bilateral ones, the former being considered as remaining in force, even though their implementation between the belligerent countries was suspended during the war, while the latter, in principle, have required revival by express legal action ).
另见索南费尔德,前注265 第109段( 作为一项规则 对于多边条约的处理方法与双边条约是不同的 即使战时交战国之间予以暂停施行 前者被认为仍然有效 而后者 从原则上来说 需要明示法律行动才能重新生效 )

 

Related searches : Belligerent Power