Translation of "bipolar forceps" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Bipolar - translation : Bipolar forceps - translation : Forceps - translation :
Keywords : 钳子 镊子 海绵棒

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally the baby was delivered with forceps.
孩子是用镊子取出来的
What can we use for forceps? You have tweezers?
我们能用什么来代替镊子 你有小钳子
Childhood bipolar children as young as four are being labeled bipolar because they have temper tantrums, which scores them high on their bipolar checklist.
儿童双相障碍症 约4岁的儿童 被诊断为双相障碍症 因为他们脾气暴躁 这在双相障碍症的检核表上位居榜首
Attention deficit disorder, bipolar disorder.
注意力缺乏症 双相障碍
A Mania for Diagnosing Bipolar Disorder
双相障碍诊断乱象
like schizophrenia and bipolar and depression?
譬如話精神分裂 躁鬱症 同埋抑鬱症 最終演變成殘疾呢
Bipolar disorder is nicknamed the CEO disease.
双相障碍被戏称为首席执行官综合症
But as far as being a performer, I'm also diagnosed bipolar.
节奏口技 笑声 掌声 但远在我成为表演者之前 我也被诊断为 双向人格障碍症患者
Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease?
你知道双相障碍被戏称为CEO综合症吗
Organizations created in the bipolar world must adjust to the current reality.
在两极世界中建立的组织应适应当前现实
We ought to be able to find the gene for bipolar there's a relationship.
我们应该可以找到躁郁症的基因 这其中是有关联的
Since the end of the bipolar confrontation, significant progress in arms control and reduction has undoubtedly taken place.
两极对抗结束以来,军备控制和削减无疑取得了重大的进步
The second project investigates evolved PNe which show a bipolar morphology with a pronounced dust disk, seen edge on.
第二个项目调查从侧面看显示双极形态并有明显尘盘的演化行星状星云
In my own practice, my colleagues and I have encountered patients who reported that they were previously diagnosed with bipolar disorder, despite lacking a history of manic or hypomanic episodes. To be sure, we have also seen patients seeking treatment for depression who really did have bipolar disorder.
在我自己的从医经历中 我和同事们碰到过一些病人反映说他们虽然没有过狂躁或轻度狂躁的情况 但也曾被诊断为双相障碍 当然 我们也的确看到有些因抑郁求诊的病人确实患有双相障碍 然而 过度诊断的情况似乎比诊断不足的情况多
You can make him bipolar, or as someone said, a you can change his homeostatic drives, or whatever you want to call them.
你们可以把他变成躁郁症 或者就像有人所说的一个 大笑 你们可以改变他的体内平衡装置 或者随你们怎么称呼他们
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder. With the greater number of medications approved for the treatment of bipolar disorder, along with multiple reports cautioning clinicians against under diagnosis, it appears that over diagnosis has become a greater problem than under diagnosis.
我们的研究成果和此前针对双相障碍诊断中可能存在的问题的研究是一致的 随着更多的药物被允许用于治疗双相障碍以及众多警告医生们防范诊断不足的报告的出台 似乎过度诊断已经成为了一个比诊断不足更大的问题 而两者都会造成不良的后果 鉴于在最佳评估方法上还有一些不确定性 我们推荐医生们采用标准化的 经过验证的方法
PROVIDENCE, RI During the past few years, many experts have suggested that bipolar disorder a serious illness resulting in significant psychosocial morbidity and excess mortality is under recognized, particularly in patients with major depression. Even patients who are diagnosed with bipolar disorder often wait more than 10 years after initially seeking treatment for the correct diagnosis to be made.
普洛韦登斯 罗得岛 在过去的几年里 许多专家都认为双相障碍 bipolar disorder 一种会造成重度社会心理病态和高死亡率的严重疾病 没有得到足够的重视 特别在患有严重抑郁症的病人中更是如此 即便是被诊断为双相障碍的病人 从最初的求诊到最后的确诊也往往会经历十多年的时间
This bias is reinforced by the marketing message of pharmaceutical companies to physicians, which has emphasized research on delayed diagnosis and under recognition of bipolar disorder, possibly sensitizing clinicians accordingly. The campaign against under recognition has probably resulted in some anxious, agitated, and or irritable depressed patients who complain of insomnia and racing thoughts being misdiagnosed with bipolar disorder.
这种倾向被制药公司发送给医师们的营销信息强化了 这些信息强调对双相障碍诊断延误和认识不足的研究 就有可能使医师们变得敏感 针对认识不足的行动很可能造成一些抑郁病人被误诊为双相障碍 这些病人往往焦虑 不安和 或易怒 并抱怨有失眠和 思绪澎湃 的症状
PROVIDENCE, RI During the past few years, many experts have suggested that bipolar disorder a serious illness resulting in significant psychosocial morbidity and excess mortality is under recognized, particularly in patients with major depression. Even patients who are diagnosed with bipolar disorder often wait more than 10 years after initially seeking treatment for the correct diagnosis to be made.
普洛韦登斯 罗得岛 在过去的几年里 许多专家都认为双相障碍 bipolar disorder 45 45 一种会造成重度社会心理病态和高死亡率的严重疾病 没有得到足够的重视 特别在患有严重抑郁症的病人中更是如此 即便是被诊断为双相障碍的病人 从最初的求诊到最后的确诊也往往会经历十多年的时间
Just be manic enough in which investors who are looking for entrepreneurs that have this kind of spectrum you know what I'm talking about not maybe full bipolar, but they're in the bipolar spectrum where on one side, maybe you think you're Jesus, and on the other side maybe they just make you a lot of money.
只是要狂躁十足 投资者就是在找寻这样的企业家 他们有这种人格双向频谱 大家晓得我所讲的 也许不是完全的双向障碍症 但他们可以感知双向人格频谱 在一边 或许你认为你是耶稣 而在另一边 或许双向人格会使你变得很富有
Lithium, that is a drug used to treat bipolar disorder, that a group in Italy found slowed ALS down in 16 patients, and published it.
这个药物以前是用来治疗躁郁症的 一个意大利研究小组发现 这个药在16个病人中减缓了肌萎缩性侧索硬化症的发病 就发表了这篇文章
The collapse of the bipolar international system, coupled with increasing globalization and global interdependence, requires more than anything else the prevalence of the rule of law.
两极化国际制度的崩溃以及加深的全球化和全球性的相互依赖比任何时候都更加需要普遍实行法治
Some 5,000 years ago, the Chinese used acupuncture, not dental care, to treat toothaches. Aristotle was preoccupied with dental issues, writing about treatments of decayed teeth and gum disease, extractions conducted with forceps, and the use of wire to stabilize fractured jaws.
我的年龄还不算太老 想想一百年前或者更早期的儿童 5 000年前中国人还没有牙齿保健 他们用针灸来治疗牙疼 亚里士多德饱受牙病之苦 他曾记录过治疗蛀牙和牙龈疾病 用钳子拔牙和用金属线来固定颌骨骨折 古典梵文作家Vagbhata 记载了75种口腔疾病 而莎士比亚曾说蛀牙会带来难闻的气味和钻心的疼痛
Clinicians are inclined to diagnose disorders that they feel more comfortable treating. We believe that the increased availability of medications that have been approved for the treatment of bipolar disorder might be influencing clinicians who are unsure whether or not a patient has bipolar disorder or borderline personality disorder to err on the side of diagnosing the disorder that is responsive to medication.
临床医生们倾向于诊断那些他们治疗起来比较拿手的 精神 障碍 我们相信被获准用于治疗双相障碍的药物越来越多可能会影响一部分临床医生 他们不能判定一个病人是患了双相障碍还是边缘人格障碍就会错误地将病人诊断为对药物有反应的某种障碍
The clinical implications of the failure to recognize bipolar disorder in depressed patients include the under prescription of mood stabilizing medications, and an increased risk of rapid cycling swings between manic and depressive phases. But, perhaps as a consequence of concerted efforts to improve the recognition of bipolar disorder, during the past few years we have observed the emergence of an opposite phenomenon over diagnosis.
对抑郁症患者双相障碍的认识不够在临床上的反映包括情绪稳定药物的使用不足和快速 循环 即在狂躁与抑郁阶段之间摇摆 风险的增加 然而 同心协力提升对双相障碍的认识的努力很可能产生了反作用 在过去几年里我们观察到了另一种极端的现象 过度诊断
The clinical implications of the failure to recognize bipolar disorder in depressed patients include the under prescription of mood stabilizing medications, and an increased risk of rapid cycling  swings between manic and depressive phases. But, perhaps as a consequence of concerted efforts to improve the recognition of bipolar disorder, during the past few years we have observed the emergence of an opposite phenomenon over diagnosis.
对抑郁症患者双相障碍的认识不够在临床上的反映包括情绪稳定药物的使用不足和快速 循环 即在狂躁与抑郁阶段之间摇摆 风险的增加 然而 同心协力提升对双相障碍的认识的努力很可能产生了反作用 在过去几年里我们观察到了另一种极端的现象 过度诊断
Today, the global picture is different. Sparked by Poland s Solidarity movement, the Warsaw Pact dissolved, the Soviet Union disintegrated, and the bipolar world and its East West divide vanished.
在那个两极分明的世界里 作为联合国安全理事会的常任理事国 五个大国拥有着核武器 如今 世界的格局发生了变化 伴随着波兰团结工会的运动 华沙条约失效了 苏联解体了 两极世界和东方西方的纷争烟消云散
The bipolar world has come to an end, and new threats of a global nature have emerged international terrorism, conflicts of a different breed, development and global environmental challenges.
两极世界已经结束 全球性质的新威胁业已出现 国际恐怖主义 不同类型的冲突 发展与全球环境挑战
These include the collapse of the colonial system, the passing of a bipolar world, breathtaking advances in science and technology and the achievement of the complex process of globalization.
좻뛸,퓚뺭맽쯹폐헢튻쟐횮뫳,ꆶ쫀뷧죋좨탻퇔ꆷ쯹맘탄뗄뛔쿳႖႖႖႖죋႖႖႖႖좴죔좻쫜떽햽헹뫍놩솦돥춻뗄쟖몦ꆣ
Now, when we talk about suicide, there is also a medical contribution here, because 90 percent of suicides are related to a mental illness depression, bipolar disorder, schizophrenia, anorexia, borderline personality.
而家講到自殺 我哋就嚟講下疾病對自殺有咩影響 因為 90 嘅自殺案件 都係同精神病有關
To be realistic, however, the hopes of mankind for a new and genuinely just international legal and political order, generated by the demise of the bipolar world, are yet to be realized.
떫쫇,쪵쫂쟳쫇뗄쮵,평폚솽벫쫀뷧뗄쿻췶쯹퓬돉뗄죋샠뛔튻룶헦헽릫헽뗄맺볊램싉뫍헾훎탂훈탲뗄쾣췻뮹폐듽쪵쿖ꆣ
There is a clear explanation for the current state of affairs, which is that the order enshrined in the Charter pertained to a bipolar world and to a balance of power that no longer exists today.
造成现在这种局面原因显而易见 宪章 规定的秩序适用一个两级世界和力量平衡 但这种条件今天已不复存在
But, either way, the bipolar political system to which Italians were getting accustomed is unlikely to survive unscathed. The left right divide will become easier for opportunistic politicians to cross, and perhaps a new centrist party will emerge.
但是 不管怎样 意大利人逐渐习惯的两极政治制度不可能毫发无损地保留下来 左右翼的分裂状况将使机会主义政客更容易跨越 并且或许会出现一个新的中间派 因此 意大利很快将重拾更为陈旧的传统 即政府任期短 联盟不稳定
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function. Thus, over diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side effects of medication.
双相障碍的过度诊断会造成不良后果 情绪稳定药物是一种治疗的选择 根据药物的不同 它们可能造成严重的并发症 影响肾脏 内分泌 肝脏 免疫系统或代谢功能 因此 双相障碍的过度诊断可能让病人不必要地承受严重的药物副作用
On the other hand, 53 years after the signing of the United Nations Charter in San Francisco, we have to acknowledge the new realities, such as the collapse of the bipolar system and the emergence of new stabilizing factors all over the world.
퓚쿖듺쾣산맺볒붨솢틁쪼,쯼뇣탻돆퓚웤쇬췁짏늻쓜죝죌죎뫎믹폚럴즫ꆢ훖ퟥ믲쏱ퟥ톪춳뗄웧쫓,춬쪱뷸죫헢룶맺볒뗄쯹폐룶죋뗄죋좨뫍믹놾ퟔ평뚼붫뗃떽돤럖놣뮤ꆣ컒쏇틑뺭탎돉쇋튻훖볡돖ꆢ횴탐뫍횧돖ퟱ쫘솪뫏맺룷쿮컄쫩뫍훷튪릫풼좷솢뗄죋좨뇪ힼ뗄뒫춳ꆣ
At TED's Full Spectrum Auditions, comedian Joshua Walters, who's bipolar, walks the line between mental illness and mental skillness. In this funny, thought provoking talk, he asks What's the right balance between medicating craziness away and riding the manic edge of creativity and drive?
在TED全频谱试演中 喜剧家约书亚 沃尔特斯 一个双向人格障碍症患者 行走于精神疾病和精神的 巧妙之处 在这个有趣的 发人深省的演讲中 他问到 在远离疯狂的药物治疗和游走于创造力和驱动力的狂躁边缘间的恰到好处的平衡是什么
At a time when the tensions peculiar to a bipolar world have been defused, the human race must face new challenges that endanger international peace and security. In order to respond properly to such developments, there is an unquestionable need to reform the Security Council.
뷱쳬,ퟷ캪솽벫쫀뷧쳘뗣뗄뷴헅뻖쫆틑뺭쿻돽,떫죋샠늻뗃늻쏦쇙캣벰맺볊뫍욽폫낲좫뗄탂쳴햽ꆣ캪쇋뛔헢훖쫂첬랢햹ퟷ돶쫊떱뗄랴펦,컞틉탨튪룄룯낲좫샭쫂믡ꆣ
In fact, a new bipolar, Cold War style ideological divide has emerged. The rise of authoritarian capitalism best symbolized by China, but also embraced by countries as disparate as Malaysia, Singapore, Kazakhstan, and Qatar has created a new model that competes with (and challenges) liberal democracy.
相比之下 另一个冷战意识形态分割下的新两极世界正日渐凸现 专制资本主义 以中国为典型 同时也被马来西亚 新加坡 哈萨克斯坦和卡塔尔等不同的国家争相效仿 的崛起已经形成了一种新的模式 对自由民主制度发起了竞争 甚至是挑战
The night of November 9, 1989, marked the beginning of the end of the Soviet Union and its empire, and thus also of the bipolar world that had, for five decades, divided Germany and Europe. A year before, few people considered this world shaking event even a remote possibility.
例如 今年十一月将要迎来柏林墙倒下20周年纪念日 1989年11月9日的夜晚 标志着苏联以及整个苏维埃帝国崩溃的开始 同时也是分裂德国和整个欧洲的两极世界终结的开始 而在此前的一年 即使发生的概率是微乎其微 仍然很少有人认为如此震惊世界的事件会发生 然而事件却发生了 世界几乎在一夜之间被改变
The end of the bipolar world represented a great opportunity to make the international order more humane. Instead, we witness a process of economic globalization that has escaped political control and, as such, is causing economic havoc as well as ecological devastation in many parts of the world.
我们还梦想建立更加公正的国际秩序 两极世界的结束是使国际秩序更加人性化的重大机遇 相反 我们看到了经济全球化 这个过程绕过了政治控制 并在世界上许多地方造成了经济浩劫和生态灾难
The media continue to use underlying bipolar categories in their articles and programmes on the female and male roles, such as the private public categories in reference to the gender division of labour and the separation of roles, or intuition emotion and reason abstraction to indicate different gender psychologies.
传媒在稿件中继续利用它们有关女性和男性的相互对立的分类 例如使用私人 公共这样的分类来进行性别分工和角色分工 或用直觉 感情和理性 抽象来描述两性间的不同心理
There's a second big project, recently funded by the Wellcome Trust in this country, involving very large studies thousands of individuals, with each of eight different diseases, common diseases like type 1 and type 2 diabetes, and coronary heart disease, bipolar disease and so on to try and understand the genetics.
最近 英国威康信托基金会资助了一个项目 其规模仅次于上一个项目 它包括了很多大型的研究 成千上万的人各负责八种不同的疾病 有一些比较常见的疾病 比如一型糖尿病 二型糖尿病和冠心病 躁狂抑郁症等等 来试着了解基因
Those who defend such widespread use of prescription drugs insist that a significant part of the population is under treated and, by inference, under medicated. Those opposed to such rampant use of drugs note that diagnostic rates for bipolar disorder, in particular, have skyrocketed by 4,000 and that overmedication is impossible without over diagnosis.
那些捍卫广泛使用处方药的人坚持认为美国人口中有相当一部分是被治疗不足的 言下之意就是用药不足 而那些反对如此普遍使用药物的人则特别指出狂躁抑郁症的诊断率爆增了40倍 没有过度诊断也就不可能有过度用药
(a) Intrinsic variables low mass red giants with mass loss and irregular red giants or supergiants (e.g. Mira and mu Cep), RR Lyr stars and the Blasko effect, pre white dwarfs, RV Tau stars (e.g. 89 Her), dust shell stars in post AGB phase (bipolar flow), central stars of planetary nebulae and their ejected mass
(a) 固有变星 质量发生损失的低质量红巨星和不规则的红巨星或超级巨星(例如 Mira和mu Cep) RR Lyr星体和Blasko效应 白矮星前身 RV Tau星体(例如 89Her) AGB阶段后的尘罩星(双极射流) 行星星云的中央星及其射出的物质
But it should also be thinking ahead about how it can demonstrate a stronger commitment to security, democracy, and prosperity in the European neighborhood. The most effective way of dealing with a newly assertive Russia will be for Europe to issue a collective refusal to accept a bipolar Europe of distinct Russian and EU spheres of influence.
欧盟在目前冲突中奠定了主要调停人的角色 而且在格鲁吉亚本身还有许多急迫的优先重点工作 但是 欧盟还应当深谋远虑 考虑其如何对欧洲 近邻 的安全 民主以及繁荣表现出更为有力的承诺 无论在九月一日的欧盟紧急峰会上考虑其他何种制裁 对付最近张狂起来的俄国最为有效的手段就是一致表明拒绝接受两强分立的俄国和欧盟势力范围

 

Related searches : Bipolar System - Bipolar Switch - Bipolar Mania - Bipolar Disorder - Bipolar Current - Bipolar Magnet - Bipolar Configuration - Bipolar Electrode - Biopsy Forceps - Forceps Delivery - Hemostatic Forceps - Tenaculum Forceps