Translation of "celebrities" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
There are so many celebrities running around here. | 好多名人在这里进进出出 |
The ship's reporters. They interview the arriving celebrities. | 轮船上的记者们 他们采访到来的名流 |
(e) In paragraph 23.13, replace celebrities with outstanding personalities. | (e) 在第23.13段中,将知名人士改为杰出人士 |
You saw paper. Those picture. We are celebrities' now. | 你看到报纸上那些照片 我们现在是名人了 |
Celebrities were tweeting. Caine's Arcade was trending on Twitter worldwide. | 一些名人也在转发Caine的故事 Caine的游乐场在Twitter上成了热门话题 |
I explored with actually dressing up as the celebrities myself. | 我实际上把自己打扮成了名人 |
The way they fawn over celebrities, particularly you titled nobility. | 我指的是他们恭维名人的方式 特别是你这样有贵族头衔的名流 |
I'm a waiter. He kept pressing me to point out the celebrities. | 我是个服务生 他一直逼我 告诉他哪些名人来了 |
And really commenting, you know, based on the perception we have of the celebrities. | 这些评论 根据我们对名人的看法 |
But the movie stars that we work with are the celebrities of the lab. | 但同我哋實驗室合作嘅明星 位位都係星光熠熠 |
I sat him down, I caricatured him, and since then I've caricatured hundreds of celebrities. | 我让总理坐下 给他画了漫画肖像 从那以后我画了成百上千的名人 |
The Convention secretariat is currently exploring the possibility of associating other celebrities with the Year. | 28. 目前 公约秘书处还在探讨使其他著名人士同国际年联系的可能性 |
Not only, of course, the scientists and all the wonderful giants of the industries but the celebrities. | 这里不光是有科学家们和各行各业的领袖人物 这里还有好多名人 |
New pop cultural celebrities are emerging online, and people are creating their own radio and even TV shows. | New pop cultural celebrities are emerging online, and people are creating their own radio and even TV shows. |
So your sad stories, by some chance your story will be picked up by reporters, professors or celebrities. | 所以你嘅悲慘故事 可能會咁啱被某啲記者 或者教授 或者名人睇中 |
Afterwards, the school decided to establish a pagoda type water tower after extensive consultations with the community's celebrities at that time. | 后来校方向当时的社会名流征求意见 得到广泛赞同后决定建立古塔式水塔 |
1. Appreciates the appointment of sports celebrities as spokespersons and Goodwill Ambassadors for the United Nations, representing the positive values of sport | 1. 赞赏体育界名人获得任命为联合国代言人和亲善大使 以体现体育的积极价值 |
And my hope is that we're going to have some interviews with some software professionals and mini celebrities here in the Bay area. | 我们将会采访到一些旧金山湾区的软件专家和小有名气的人 所以 敬请关注Sass电视的首发 |
The Centre has also succeeded in prohibiting athletes and celebrities whose behaviour is always emulated by young people from taking part in alcohol advertisements. | 该中心也成功地禁止运动员和名人做酒类广告 因为他们的行为往往为青年所模仿 |
(e) The appointment of sport celebrities as spokespersons for the International Year for Sport and Physical Education, as a means to promote education, health, development and peace | e 任命体育界知名人士为体育运动国际年发言人 以此作为促进教育 健康 发展与和平的手段 |
(e) The appointment of sport celebrities as spokespersons for the International Year for Sport and Physical Education, as a means to promote education, health, development and peace | (e) 任命体育界知名人士为体育运动国际年发言人 以此作为促进教育 健康 发展与和平的手段 |
More than 1,500 delegates from over 80 countries and regions, including government representatives, heads of international organizations, leaders of Internet companies, celebrities from the Internet, experts and scholars, | 来自五大洲八十多个国家和地区的政府代表 国际组织负责人 互联网企业领军人物 互联网名人 专家学者等 |
So a big disclaimer is put on everything that I do, and I made narratives about all the European or Brit celebrities and comments about our public figures. | 于是我为所有作品都加上了免责声明 然后我为这些欧洲或者英国名人编写一个小故事 一次评价这些公众人物 |
They used to win the gold medals in weightlifting and wrestling, every four years in the Olympics, and they were the great celebrities of communism, with a fabulous lifestyle to go with it. | 他们经常在四年一次的奥运会上 赢得举重和摔跤的金牌 在共产主义国家里 他们是社会名流 过着奢华的生活 |
Collection for the aforementioned artwork of the signatures of celebrities from over 10 countries, including the President of Amnesty International, the South African Minister of Culture, Professor Joseph Kizerbo, and children from the legendary Soweto. | 征集了十多个国家的知名人士在成就表上签名 包括大赦国际主席 南非文化部长 Joseph Kizerbo教授和充满传奇的索韦托儿童 |
The Department s programme of advocacy will also make greater efforts to work with celebrities and public figures to promote awareness of United Nations issues and concerns and to mobilize support for the work of the Organization. | 新闻部的宣传方案还进一步努力与明星和知名人士合作,提高人们对联合国审议的问题和关注事项的认识,争取他们支持本组织的工作 quot |
In adopting a child from a poor country, Madonna is following an example set by other celebrities like Mia Farrow, Ewan McGregor, and Angelina Jolie. Do such adoptions achieve anything more than helping the individual children adopted? | 但戴维领养案的背后却牵扯到一个更大的问题 麦当娜收养贫困国家的儿童是效法米娅 法罗 Mia Farrow 伊万 麦格雷戈 Ewan McGregor 和安吉莉娜 茱丽 Angelina Jolie 等名人的榜样 而这些名人的收养除了解救被收养的孩子以外还有其他任何意义吗 |
Nearly one thousand people attended the reception, including the overseas Chinese in Thailand, representatives of Chinese funded organizations, volunteer teachers, representatives of overseas Chinese students, celebrities from all walks of life in Thailand, and foreign ambassadors to Thailand. | 在泰华侨华人 中资机构 志愿者教师 留学生代表 泰国各界知名人士 外国驻泰使节等近千人出席 |
And that is the way, I think, that celebrity magazines work now the more pictures you see of these celebrities, the more you feel you know them, but you don't know them and you want to know them further. | 我想这样一来 名人杂志就可以获得成功 人们越多地看到名人的照片 越想了解他们 但是你并不了解他们 所以你想更加深入地认识他们 |
Presentation of artwork depicting artistic performances as a symbol of reconciliation, diversity and cultural dialogue, signed by celebrities of various nationalities, including Mr. Kofi ANNAN, Secretary General of the United Nations, during the World Education Forum held in Dakar in April 2000 | 介绍象征不同文化和解 多样性和对话的艺术成就表 2000年4月在达喀尔的世界教育论坛上 包括联合国秘书长科菲.安南在内的不同国籍的知名人士签署了该表 |
The media plays an important role in developing our relationship with political change, mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals, but even when they do talk about important political issues, they do it in a way that I feel discourages engagement. | 在发展我们与政治变革的关系上 媒体扮演了一个重要的角色 主要是通过忽视政治 专注于名流和丑闻做到这些的 但甚至他们在讨论重要的政治问题时 也是以一种阻碍参与的方式 |
PRAGUE For decades, the idea of the electric car has captured the imaginations of innovators including Henry Ford and Thomas Edison more than a century ago. Celebrities, pundits, and political leaders alike have cast these vehicles as the apotheosis of an environmentally responsible future. | 布拉格 几十年来 电动汽车的概念一直紧紧地抓住了创新者的想象力 甚至包括一百多年前的亨利 福特和托马斯 爱迪生 名人 专家 政客纷纷将电动汽车描述为环境友好型未来的典范 德国总理默克尔声称 到2020年 德国高速公路上将有一百万辆电动汽车飞驰 美国总统奥巴马也承诺美国会有一百万辆电动汽车 而且时间比德国还要早五年 |
The United States, like many aging celebrities, is struggling to share the stage with new faces, especially China. The upcoming meetings of the International Monetary Fund and the World Bank two institutions dominated by the US and its Western allies provide an ideal opportunity to change that. | 伦敦 放弃闪光灯向来不易 美国和许多上了年纪的名人一样 正在与新面孔争夺舞台 特别是中国 即将到来的两大由美国及其西方盟友主导的机构 国际货币基金组织 IMF 和世界银行会议是一次改变这一局面的理想机会 |
For example, the role of the Arab middle class has been notably muted in efforts to support Syrian refugees. The American actress Angelina Jolie s highly publicized visits to Syrian refugee camps in Jordan and Turkey underscored the near absence of similar awareness campaigns by Arab celebrities. | 坚不可摧的冷漠是危机的核心问题 比方说 阿拉伯中产阶级在援助叙利亚难民的行动中几乎是无声无息 美国女演员安吉丽娜 朱莉高调访问约旦和土耳其的叙利亚难民营进一步凸显出阿拉伯名人对类似宣传活动的冷漠态度 |
The current (Doha) round of global trade negotiations is behind schedule the next session, to be held in Hong Kong, is only months away. Where are the many people who benefit from trade, including the celebrities who care so deeply about alleviating poverty and promoting development? | 所有这些都已经成为燃眉之急 目前 多哈 一轮的全球贸易谈判已经跟不上形势 距离下一个在香港召开的会议仅有几周之遥了 那么多从贸易中获利的人们哪里去了 还有那些对减少贫困 促进发展表示深度关注的名人们呢 每个人不都是以贸易为生的吗 |
Elsewhere, the Cultural Bureau of Yuexiu District will also hold a flower market forum, and will invite old Guangzhou leaders, folklore experts, celebrities, old residents of Beijing Road and others to come together to talk about the history and future development of Beijing Road and West Lake Road flower markets. | 另外 越秀区文化局还将举办一期花市论坛 邀请广州市的老领导 社会民俗专家 社会名流 北京路的老街坊等一起畅谈北京路西湖路花市的历史及未来的发展 |
Over the past decade, the tabloid newspaper The News of the World, owned by Rupert Murdoch s News Corporation, targeted 4,000 people s voicemail. The list includes not only royalty, celebrities, and other VIPs, but also the families of servicemen killed in Afghanistan and Iraq, and those of victims of the July 2005 terrorist attack in London. | 而如今曝光的一条丑闻却打破了这条惯例 那就是触动了英国政治底线的窃听事件 在过去10年来 世界新闻报 这个隶属于鲁伯特 默多克新闻集团旗下的小报把目标对准了近4000人的电话语音信箱 其中不但包括王室成员 社会名流和其他重要人物 还包括阿富汗和伊拉克阵亡英军的家属以及2005年7月伦敦恐怖袭击遇难者的亲人 |
More people want to meet Bill Gates or Marissa Mayer than vice versa. If we were to create a real market, it would become unpleasantly commercial a bit like those charity auctions where celebrities or tycoons donate the pleasure of their company for lunch with the highest bidder, except that the VIP pockets the money. | 希望与比尔 盖茨和玛丽莎 梅耶 Marissa Mayer 会面的人比后两者希望会面的人更多 如果我们要创造一个真正的市场 这个市场将具有令人不快的商业性 这有点像慈善拍卖 名人或大佬以共进午餐招徕竞价者 除了最后的钱流向了VIP的腰包以外 |
Many certainly are, but not all high paid sports celebrities are exemplary citizens. Michael Vick, a star quarterback in the US National Football League, served time in prison for running a vicious dog fighting operation, and arrests of players on charges ranging from illegal possession of drugs and weapons to domestic battery have been a regular occurrence. | 那么粉丝们是否因为球员所起到的模范作用而容忍他们的巨额收入 在这方面当然有许多球员以身作则 但不是所有高薪体育明星都是模范公民 比如美国国家橄榄球联盟 NFL 的明星四分卫迈克尔 维克就由于组织残忍的斗狗比赛而入狱 还经常有一些球员因非法持有毒品 武器或者家庭暴力而被捕 |
Despite Wakefield s ostracism from the medical community and the exposure of his deceptions not to mention numerous scientific studies that did not find any link whatsoever between vaccines and autism he has retained a devoted following in the US. Making matters worse, irresponsible and ignorant celebrities have seized upon his lies, using their access to the media to spread conspiracy theories and propaganda against vaccinations. | 但伤害已经造成 尽管威克菲尔德已被医学界驱逐 并且其骗局也已经曝光 更不用说无数科学研究从未找到任何疫苗和孤独症之间的关系 但他在美国仍有许多铁杆拥趸 更糟糕的是 不负责任和无知的名人利用他的谎言 借接近媒体之便散播阴谋论和反疫苗接种宣传 |
That s why we keep allowing ourselves to be talked into supporting unjust wars (not to mention actually dying in them), or voting for people whose main job seems to be to amass as much wealth for the rich as they can get away with. It is also why so many people are duped by exceedingly costly sugar pills sold to them by homeopathic doctors, and why we follow the advice of celebrities (rather than real doctors) about whether to vaccinate our kids. | 当然 也许人类向来缺乏批判性思维 因此我们一次次被说服支持非正义战争 更不要说为此丢掉性命 或者投票给主要目标似乎是尽可能为富豪聚敛财富的人 如此多人也因此被主张顺势疗法的 医生 卖给他们的极其昂贵的糖衣药丸所欺骗 我们也因此在孩子是否接种疫苗的问题上听从名人 而不是医生 的建议 |