Translation of "children of israel" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the Tent of Meeting, and to make atonement for the children of Israel that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come near to the sanctuary. | 我 從 以色列人 中 將利未 人 當作賞 賜給亞 倫和 他 的 兒子 在 會幕 中辦 以色列人 的 事 又 為 以色列人 贖罪 免得 他 們 挨近 聖 所有 災殃臨 到 他 們中間 |
I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the Tent of Meeting, and to make atonement for the children of Israel that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come near to the sanctuary. | 我 從 以 色 列 人 中 將 利 未 人 當 作 賞 賜 給 亞 倫 和 他 的 兒 子 在 會 幕 中 辦 以 色 列 人 的 事 又 為 以 色 列 人 贖 罪 免 得 他 們 挨 近 聖 所 有 災 殃 臨 到 他 們 中 間 |
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary. | 我 從 以色列人 中 將利未 人 當作賞 賜給亞 倫和 他 的 兒子 在 會幕 中辦 以色列人 的 事 又 為 以色列人 贖罪 免得 他 們 挨近 聖 所有 災殃臨 到 他 們中間 |
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary. | 我 從 以 色 列 人 中 將 利 未 人 當 作 賞 賜 給 亞 倫 和 他 的 兒 子 在 會 幕 中 辦 以 色 列 人 的 事 又 為 以 色 列 人 贖 罪 免 得 他 們 挨 近 聖 所 有 災 殃 臨 到 他 們 中 間 |
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, Tell us, how did this wickedness happen? | 以色列人 上到 米斯巴 便雅 憫人 都 聽見 了 以色列人 說 請 你 將這 件 惡事 的 情由 對 我 們說明 |
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, Tell us, how did this wickedness happen? | 以 色 列 人 上 到 米 斯 巴 便 雅 憫 人 都 聽 見 了 以 色 列 人 說 請 你 將 這 件 惡 事 的 情 由 對 我 們 說 明 |
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness? | 以色列人 上到 米斯巴 便雅 憫人 都 聽見 了 以色列人 說 請 你 將這 件 惡事 的 情由 對 我 們說明 |
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness? | 以 色 列 人 上 到 米 斯 巴 便 雅 憫 人 都 聽 見 了 以 色 列 人 說 請 你 將 這 件 惡 事 的 情 由 對 我 們 說 明 |
The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. | 第二 日 以色列人 就 上前 攻 擊便 雅憫人 |
The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. | 第 二 日 以 色 列 人 就 上 前 攻 擊 便 雅 憫 人 |
Let the Children of Israel go with us.' | 请你释放色列的后裔 让我俩带他们去 ' |
Let the Children of Israel go with us.' | 請你釋放以色列的後裔 讓我倆帶他們去 |
Send forth with us the Children of Israel' | 请你释放色列的后裔 让我俩带他们去 ' |
Send forth with us the Children of Israel' | 請你釋放以色列的後裔 讓我倆帶他們去 |
Then send with us the children of Israel. | 请你释放色列的后裔 让我俩带他们去 ' |
Then send with us the children of Israel. | 請你釋放以色列的後裔 讓我倆帶他們去 |
let the Children of Israel go with us!' | 请你释放色列的后裔 让我俩带他们去 ' |
let the Children of Israel go with us!' | 請你釋放以色列的後裔 讓我倆帶他們去 |
'Send thou with us the Children of Israel.' | 请你释放色列的后裔 让我俩带他们去 ' |
'Send thou with us the Children of Israel.' | 請你釋放以色列的後裔 讓我倆帶他們去 |
And the children of Israel said to Samuel, | 以色列孩子就对撒母耳说 |
The children of Israel did so, and put them out outside of the camp as Yahweh spoke to Moses, so did the children of Israel. | 以色列人 就 這樣行 使 他 們出 到 營外 耶和華 怎 樣 吩咐 摩西 以色列人 就 怎樣 行了 |
The children of Israel cried to Yahweh for he had nine hundred chariots of iron and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. | 耶賓王 有 鐵車 九百 輛 他 大大 欺壓 以色列人 二十年 以色列人 就 呼求 耶和華 |
The children of Israel did so, and put them out outside of the camp as Yahweh spoke to Moses, so did the children of Israel. | 以 色 列 人 就 這 樣 行 使 他 們 出 到 營 外 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 以 色 列 人 就 怎 樣 行 了 |
The children of Israel cried to Yahweh for he had nine hundred chariots of iron and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. | 耶 賓 王 有 鐵 車 九 百 輛 他 大 大 欺 壓 以 色 列 人 二 十 年 以 色 列 人 就 呼 求 耶 和 華 |
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. | 第二 日 以色列人 就 上前 攻 擊便 雅憫人 |
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. | 第 二 日 以 色 列 人 就 上 前 攻 擊 便 雅 憫 人 |
Israel was brought very low because of Midian and the children of Israel cried to Yahweh. | 以色列人 因 米甸人 的 緣故 極 其 窮乏 就 呼 求 耶和華 |
Israel was brought very low because of Midian and the children of Israel cried to Yahweh. | 以 色 列 人 因 米 甸 人 的 緣 故 極 其 窮 乏 就 呼 求 耶 和 華 |
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. | 我 必 住在 以色列人 中 間 並不丟棄 我 民 以色列 |
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. | 我 必 住 在 以 色 列 人 中 間 並 不 丟 棄 我 民 以 色 列 |
The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve, | 埃及人 嚴嚴 的 使 以色列人 作工 |
so send forth with us the Children of Israel. | 请你释放色列的后裔 让我俩带他们去 ' |
so send forth with us the Children of Israel. | 請你釋放以色列的後裔 讓我倆帶他們去 |
(Saying) Let the Children of Israel go with us. | 请你释放色列的后裔 让我俩带他们去 ' |
(Saying) Let the Children of Israel go with us. | 請你釋放以色列的後裔 讓我倆帶他們去 |
The children of Israel traveled, and encamped in Oboth. | 以色列人 起行 安營 在 阿伯 |
The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve, | 埃 及 人 嚴 嚴 的 使 以 色 列 人 作 工 |
The children of Israel traveled, and encamped in Oboth. | 以 色 列 人 起 行 安 營 在 阿 伯 |
The thing pleased the children of Israel and the children of Israel blessed God, and spoke no more of going up against them to war, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad lived. | 以色列人 以 這事為 美 就 稱頌 神 不 再 題 上去 攻打流 便人 迦得 人 毀壞 他 們所 住 的 地 了 |
The thing pleased the children of Israel and the children of Israel blessed God, and spoke no more of going up against them to war, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad lived. | 以 色 列 人 以 這 事 為 美 就 稱 頌 神 不 再 題 上 去 攻 打 流 便 人 迦 得 人 毀 壞 他 們 所 住 的 地 了 |
And the children of Israel cried unto the LORD for he had nine hundred chariots of iron and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. | 耶賓王 有 鐵車 九百 輛 他 大大 欺壓 以色列人 二十年 以色列人 就 呼求 耶和華 |
And the children of Israel cried unto the LORD for he had nine hundred chariots of iron and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. | 耶 賓 王 有 鐵 車 九 百 輛 他 大 大 欺 壓 以 色 列 人 二 十 年 以 色 列 人 就 呼 求 耶 和 華 |
And the children of Israel did so, and put them out without the camp as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel. | 以色列人 就 這樣行 使 他 們出 到 營外 耶和華 怎 樣 吩咐 摩西 以色列人 就 怎樣 行了 |
And the children of Israel did so, and put them out without the camp as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel. | 以 色 列 人 就 這 樣 行 使 他 們 出 到 營 外 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 以 色 列 人 就 怎 樣 行 了 |
Related searches : Support Of Israel - Tribes Of Israel - State Of Israel - Capital Of Israel - Creation Of Israel - Ancient Israel - Israel Zangwill - Twelve Tribes Of Israel - Stand With Israel - Pro Israel Lobby - Green Line Israel