Translation of "claim liquidated damages" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Liquidated damages | (e) 풤뚨엢뎥뷰 |
The United Nations Office at Nairobi general conditions provides for a penalty clause which, if warranted, will allow the United Nations Office at Nairobi to claim liquidated damages. | 内罗毕办事处一般条件规定了罚款条款 如果有正当理由 该条款将允许内罗毕办事处索取协议预定的违约赔偿金 |
The General Legal Division is proposing to conduct seminars in 2005 for the Procurement Service on software licence agreements, performance bonds and liquidated damages. | 一般法律司建议 2005年为采购处举办关于软件许可证合同 性能保证书 和违约赔偿金的研讨会 |
Remedies available for failures at that stage may include payment under guarantees provided by the project company, payment of liquidated damages or penalties, or fines. | 对于该阶段的不履约所能采取的补救措施可能包括 在项目公司提供的保证下付款 支付违约赔偿金或罚款 |
57. Consequently, the settlement agreement included a deduction of ECU 2 million for liquidated damages caused by delays attributable solely to the contractor. III. AUDITS CONDUCTED | 57. 틲듋,뷢뻶킭틩훐복좥200췲얷훞믵뇒떥캻뗄풤뚨엢뎥뷰,튲뻍쫇쮵,떢컳뗄퓰죎췪좫평돐냼짌돐떣ꆣ |
Requests the Secretary General, as recommended in the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions, to fully document the reasons for not following up on the recovery of liquidated damages for contracts and apply consistent methods to the collection of liquidated damages from vendors | 2. 请秘书长按照内部监督事务厅关于审查为联合国维持和平特派团采购空中服务时保障空中安全标准情况的报告所载的建议 充分记录未对收取合同预定违约金采取后续行动的理由 并采取一致的方法收取供应商的预定违约金 |
Requests the Secretary General, as recommended in the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions, to fully document the reasons for not following up on the recovery of liquidated damages for contracts and apply consistent methods to the collection of liquidated damages from vendors | 2. 请秘书长 按照内部监督事务厅关于为联合国维持和平特派团采购空中服务时保障空中安全标准情况的审计报告所载的建议 充分记录未对收取合同预定违约金问题采取后续行动的理由 并采取一致的方法从供应商收取预定违约金 |
Liquidated? | 被谁 |
They dispute the claim that they may institute civil proceedings for damages against the State party. | 他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法 |
Moreover, the court adjudicated the claim for damages based on the promissory estoppel theory in conformity with the Hungarian Civil Code and rejected the claim. | 此外 法院依照 匈牙利民法典 对根据约定后不得推翻理论提出的索赔要求作出裁判 驳回了索赔请求 |
For this purpose, the Austrian seller assigned to the plaintiff its purported damages claim against the defendant. | 为此 奥地利卖方将其声称的对被告的损失索赔权转移给了原告 |
The appellate court held that the plaintiff could claim damages under articles 35(1), 45 and 74 CISG. | 受理上诉的法院认为 根据 销售公约 第35(1) 45和74条 原告可要求赔偿 |
The author apos s claim was for the forfeited deposit and various damages, amounting to a total of 34,663. | 提交人要求赔偿相当于34,663元的预付款和其他损失 |
MONUC is developing guidelines for imposing liquidated damages for delayed deliveries and is addressing the under utilization of the vessels three of the four cargo pushing vessels were released in November 2004. | 联刚特派团正在制定关于推迟交付损失赔偿的指导方针 并正在着手解决船只低使用率问题 已在2004年11月取消了四艘运货船 |
Under other laws a person may claim for other kinds of damages, for instance an employee can claim damages when the principle of equal remuneration was not respected by the employer or the employer otherwise violated the principle of gender equality stipulated in other legal acts. | 根据其他法律 个人还可以对其他类型的损害提出索赔 比如 当雇主不遵守同酬的原则 或者违反了其他法令中规定的性别平等原则时 雇员可以对所造成的损害提出索赔 |
The court awarded damages to the buyer after noting that the latter retained the right to claim damages notwithstanding the repair carried out at its own expense by the seller (art. 48(1)). | 法院提出尽管卖方已以实物进行了修理 买方仍保留其要求损害赔偿的权利后 判定给予买方以损害赔偿 第48 1条 |
With respect to the damages claim for the non performance of the sales contract, the arbitral tribunal held that the contract could be declared void and damages could be claimed under article 45(2). | 关于对未履行销售合同的损失索赔 仲裁庭认为 可根据第45(2)条 宣布合同无效并要求赔偿损失 |
Against this claim, the defendant set off a claim for damages caused by an alleged breach of the distribution agreement owing to plaintiff apos s refusal to deliver further engines. | 对此 被告以要求对由于原告拒绝进一步交货而被指称违反经销协定所造成的损失进行赔偿而加以抵消 |
Although the contractor was liable to pay liquidated damages at 10,000 per day of delay, the duration of the first phase of the contract was increased by 10 days, and no penalty was charged | 虽然拖延一天承包商需支付10 000美元的预定违约金,合同第一阶段还是延长了10天,而且没有收取罚金 |
2.3 Royal filed a claim in the Utrecht Regional Court against the author and VVAA for compensation for the remaining damages. | 2.3 皇家保险公司向乌特勒支省地区法院提出起诉 不同意为提交人和VVAA保险公司支付其余的补偿 |
Poliomyelitis has been liquidated altogether. | 小儿麻痹症得到彻底根除 |
Also, the Administration should closely supervise its contracts to ensure that contractors work meets the required standards, that cost and time overruns are avoided and that the clause on liquidated damages is strictly enforced (para. 57). | 此外,行政当局应当密切监督其合同,以确保承包商的工作符合要求的标准,确保不发生超支和逾期的情况,确保严格执行违约偿金条款(第57段) |
Considering that it is possible to file a claim for damages only in court proceedings and that before initiating the court proceedings it is necessary to pay the state fee, the NGOs are of the opinion that in reality the possibility to claim damages has not been guaranteed to all women living in Estonia. | 考虑到只有在法庭诉讼中才能提出赔偿要求 在法院诉讼之前则必须缴纳手续费 非政府组织认为 实际上 还不能保证生活在爱沙尼亚的所有妇女都能对损害进行索赔 |
In the absence of retainage, and given that the security strengthening project is behind schedule, OIOS believes that the delays attributable to the contractor could result in the assessment of liquidated damages by the Organization against the contractor. | 21. 由于没有收取保留金 而且加强安保项目落后于时间表 监督厅认为由承包商造成的延误可导致本组织对承包商应付违约赔偿金进行评估 |
Damages? | 损失 |
An amount of 11,400 was subsequently liquidated. | 后来清偿了11 400美元 |
Liquidated is a word foreign to Spain. | LIQUIDATED 是西班牙的舶来文 |
Otto says they'll have to be liquidated. | 奥托说他们必须被清算 |
The Committee expressed concern that women lacked access to remedies to claim compensation for damages upon violation of the rights set out in the Convention. | 公约 规定 妇女在权利遭到侵犯时 可以要求获得赔偿 委员会对妇女缺乏获得赔偿的补救办法表示关切 |
In response to the OIOS audit, the United Nations Office at Geneva is including, effective 15 August 2005, the standard United Nations clause for liquidated damages in all tendering documents and resulting contracts related to construction, engineering and or architectural services. | 针对监督厅的审计结果 从2005年8月15日起 日内瓦办事处在所有同基建 工程和 或建筑服务有关的投标文件和产生的合同中列入联合国关于违约赔偿的标准条款 |
When the works performed by the project company are found to be unsatisfactory or inconsistent with the specifications, the law sometimes provides that the project company may be subject to penalties or liquidated damages as provided in the project agreement. | 53. 当发现项目公司完成的工程令人不满或不符合规范时 法律有时规定项目公司可能被处以项目协议中规定的罚款或违约赔偿金 |
The Agency shall be deemed dissolved and liquidated | 在下述任一情况下,执行局即应视为业已解散并撤销 |
Accordingly, a possible claim for damages for the delivery of goods not conforming with the contract could be based on articles 45(1)(b) and 74 CISG. | 因此 对不符合合同的供货可能提出的损失索赔可依据该公约第45(1)(b)条和第74条 |
Why the black flags? They've been liquidated, I'm afraid. | 恐怕是 他们被解决了 |
The woman has been liquidated as a routine precaution. | 作为一般的防范 她给杀害了 |
UNRWA should also closely supervise its contracts to ensure that contractors work meets the required standards in order to avoid cost and time overruns and should strictly enforce the clause on liquidated damages (A 53 5 Add.3, chap. II, para. 57). | 近东救济工程处还应密切监督其各项合同,确保承包商的工作符合要求的标准,以避免费用和时间超出限度,并应严格执行关于预定赔偿金的条款( A 53 5 Add.3,第二章,第57段) |
Compensation and damages | 엢뎥뫍쯰몦ꆣ |
According to the Gender Equality Act a person can claim damages for discrimination in cases when his or her right not to be discriminated against has been violated. | 根据 性别平等法 如果一个人不受歧视的权利遭到侵犯 他或她可以对歧视造成的损害提出索赔 |
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. | 第三 必须处理民怨 评估破坏情形 采取步骤处理这些破坏 |
Therefore, a number of provisions will be made in the project agreement, sometimes pursuant to a statutory requirement, so as to deal with the possible consequences of those situations, such as provisions on performance bonds or sureties, insurance requirements, or penalties and liquidated damages. | 因此 为处理上述情况可能造成的后果 往往会根据决定要求 在项目协议中做出若干规定 如关于履约保证书或担保 保险要求或罚款和预定损害赔偿金的规定等 |
(Claim by staff member of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) that the date of her promotion should be changed from 1 July 1992 with retroactive effect to 1 July 1991. Claim for damages for alleged procedural irregularities) | (솪뫏맺쓑쏱쫂컱룟벶풱냬쫂뒦릤ퟷ죋풱튪쟳냑쯻뗄뷺짽죕웚듓1992쓪7퓂1죕믘쯝훁1991쓪7퓂1죕ꆣ튪쟳뛔짹돆뗄돌탲늻떱쳡릩쯰몦엢뎥) |
I'll pay the damages. | 我会赔偿损失的 |
The term expenditure designates total obligations incurred, whether liquidated or unliquidated | quot 支出 quot 一词指承付款项总额,包括已清偿的和未清偿的债务在内 |
Attempts were made to negotiate an amendment to the contract that could facilitate completion of the contract, without the loss by any of the parties of their rights under the terms of the contract concerning, inter alia, liquidated damages, out of scope work and so forth. | 会议试图经过谈判修订合同以利完成合同工程,同时依照合同有关条件,包括清偿损害 合同范围外工程等,不使任何一方丧失其权利 |
No special damages or casualties! | 没有特别的损伤或人员伤亡 |
Related searches : Liquidated Damages - Liquidated Damages Clause - Delay Liquidated Damages - Performance Liquidated Damages - Pay Liquidated Damages - As Liquidated Damages - Claim Damages - Claim Damages For - Claim Further Damages - Claim Additional Damages - Claim Damages From - Claim Damages Against - Claim Of Damages - Claim Any Damages