Translation of "conquests" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

Ugly stories of conquests and bloodshed.
有关征服和流血的丑陋故事
Out of the patchwork of conquests one world.
完成它的征服大业 统一全世界
As far as I know, you've made no new conquests.
据我所知 你没找到新朋友
I simply hated her, as I did all Guillaume's conquests.
我只是讨厌她 我做的都成了纪尧姆的胜利品
Are you used, Mr Jones, to make these sudden conquests?
你是不是以前的老汤姆 只想征服女人
Does this nephew of yours consider that his conquests give him a right to override?
你这侄子以为打胜仗就可以违背
...how I envied Caesar. Went suddenly sick with it. Not his conquests or his triumphs.
我很忌妒凯撒 我突然像生病了
As in the previous system, the conflicts that preceded and accompanied colonial conquests were brutal and inhuman.
与前一种形态一样 殖民主义征服之前发生以及伴随而来的各种冲突都是残暴和丧失人性的行为
The Rising Sun Empire, emboldened by their conquests... in China and Indochina... expects to become the most powerful nation on Earth, next to their great ally, Hitler's Germany.
事实上这次会议的结果已经不重要 对美 英 荷的战争已经是箭在弦上 为了准备即将爆发的战争
But, even as rhetoric, the phrase Asia for Asians is problematic for historical reasons. In the 1930s, Japanese militarists used the idea of an East Asia Co Prosperity Sphere as a cover for their imperial ambitions and conquests.
但是 即使习近平这样说 但出于历史原因 亚洲人民的亚洲 一词仍有问题 20世纪30年代 日本军国主义者以 大东亚共荣圈 作为帝国和征服野心的幌子 这一口号受到了广泛的口诛笔伐 特别是在中国 因为它具有显而易见的荒谬性
To understand why, it is helpful to take a broad view of Latin America s history and economic development. The societies of the Americas were forged by European conquests of indigenous populations, and by the racial and ethnic divisions that followed.
想知道为什么 就必须先了解拉丁美洲的历史和经济发展 欧洲人征服土著居民 而后建立起种族和民族壁垒 成就了美洲社会的基本特征 直到今天 美国和拉美都还需要适应这样的历史现象
2. From this point of view, the recognition of the international dimension of human rights and the emergence of the individual as a subject of international law constitute the two major conquests of this period and they introduce an ethical dimension into international legal relations.
2. 从这种观点来看 承认人权的国际性和个人作为国际法主体的出现是这一时期的两个主要胜利 在国际法律关系中引入了伦理方面
Indeed, the very existence of the Japanese nation was endangered, as most cities were bombed, Okinawa was invaded, and atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki. In the end, Japan was disarmed, postwar trials were held, and most of the country s imperial conquests were reversed.
事实上 日本国的生存都收到了威胁 许多城市遭遇轰炸 冲绳被占领 广岛和长崎遭到原子弹打击 最终 日本被解除了武装 战后法庭也成立了 许多日本政府的领土被返回 但裕仁仍成功地回避了他在战中的责任问题 而很显然 这场战争是以他的名义发动的 在战后的废墟中间 他成了和平的象征
The West is not trying, as it did during the Crusades or the Imperialist conquests of the nineteenth and early twentieth centuries, to impose its religion or values on the Arabs. Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law.
西方并没有像十九及二十世纪早期十字军东征或帝国主义占领时那样试图将宗教或价值观强加给阿拉伯民众 相反 西方维护的是共同价值观 比如自由 法治和对生命的尊重 我们有责任保护阿拉伯民众的生命和价值观 阿拉伯人自己也有这样的要求
Above all, there have been Japanese leaders recurring pilgrimages to Yasukuni. The shrine not only records war criminals in its Book of Souls it also contains the Yushukan museum, where Japan s conquests in the 1930 s and 1940 s are glorified as just wars fought for survival and self defense or for the liberation of Asia.
最重要的是 其后日本领导人仍频繁参拜靖国神社 神社的灵魂之书上不仅赫然列有战犯的名字 还建有 游就馆 把日本二十世纪三四十年代的侵略行为和政府美化成 为生存和自卫 或 解放亚洲 的正义战争
But, beneath the surface, unease in the bilateral relationship persists, partly for historical reasons. Nationalist Chinese remember imperial Russia s conquests, while many Russians have a morbid fear of the yellow peril, even though the Mongols conquered and reigned in China, while they were eventually repelled from Russia (not to mention that the Chinese never invaded Russia).
但是 在表面之下 双边关系存在着隐忧 这部分是拜历史因素所赐 中国的民族主义者一直铭记着帝俄的侵略 而许多俄罗斯人则有着病态的 黄祸 恐惧 尽管蒙古人征服并统治的是中国 而在俄罗斯 他们最终被驱赶出境了 更不用说中国人从未入侵过俄罗斯
Ever since its great military victory in the Six Day War of 1967, when it repelled the combined armies of Egypt, Syria, and Jordan, which had openly proclaimed their desire to destroy the Jewish state, Israel has been in the throes of an ideological and military confusion resulting from the conquests it made during that conflict.
自从1967年在六日战争中大获全胜 击退公然叫嚣要摧毁犹太国家的埃及 叙利亚和约旦联军后 以色列就陷入到一场由征服所引起的意识和军事紊乱的痛苦磨难之中
Creating great expectations and exaggerated hopes of well being and development is dangerous, as are the disappointments that can be felt by our peoples when the democratic system and the new economic order are incapable of giving concrete answers to the basic needs of our nations. This is the risk of backlash, the reversal of conquests and the return to instability, rivalry, mistrust and the loss of internal, and even international, peace.
퓚좫쟲ퟔ평뮯뷸돌횮돵,폐죋퓸죏캪,짌튵샻틦뫍쇷죫컒쏇쟸폲뗄쮽죋놾솿붫뎬맽랢햹풮훺뷰뗄복짙ꆣ쪵볊짏,뺡맜컒쏇춨맽뻟쳥듫쪩횧돖짌튵ퟔ평뮯,떫컒쏇뗄닺욷좴뺭뎣폶떽룷훖뫜쓑뿋럾뗄헏낭ꆣ