Translation of "credited for" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
That was credited to him for righteousness, for all generations to come. | 那 就算為 他 的 義 世世代代 直 到 永遠 |
That was credited to him for righteousness, for all generations to come. | 那 就 算 為 他 的 義 世 世 代 代 直 到 永 遠 |
They have been credited with robbing... | 犯下马斯克银行抢案 |
Interest income is credited to the account. | 利息收入贷记本账户 |
To the General Fund shall be credited | 下列款项应计入普通基金帐内 |
a Amounts credited to Member States (gross). | 记入会员国帐下的贷项数额(毛额) |
The UNPF special account will be credited accordingly. | 将相应记入联保部队的特别帐户内 |
Interest and miscellaneous income for technical cooperation trust funds are credited to the trust funds concerned | 技术合作信托基金的利息和杂项收入则记入有关信托基金帐户列为贷项 |
Interest income arising from the RPTC is credited to the General Fund however, the miscellaneous income relating to the RPTC is credited to the special account. | 技术合作经常方案产生的利息收入记入普通基金贷项 不过 与技术合作经常方案有关的杂项收入记入特别账户贷项 |
The proceeds from sales in the amount of 339,735 were credited to the Special Account for ONUMOZ. | 出售后所得收入339 735美元已记入联莫 行动特别帐户 |
Much of the success was credited to the women, who accounted for 90 per cent of the clients. | 占客户90 的妇女也功不可没 |
The safety of the information is credited mainly to the system. | 信息的安全主要取决于这个系统 |
(c) A decision to the effect that income credited to the special account for UNTAC in the amount of 12,969,830 be credited to Member States against their assessments in respect of the additional requirements of UNTAC for the period from 1 November 1991 to 31 December 1995. | (c) 决定将记入联柬权力机构特别帐户的12 969 830美元收入分给会员国抵消它们的1991年11月1日至1995年12月31日期间联柬权力机构所需额外经费摊款 |
If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income. | 如果出现净收益 则将其记入杂项收入的贷方 |
He's just been credited with two F.W. S destroyed and one probable. | 他还曾经击落 两架秃鹰战机 |
Any pay a convict receives for his work must now be credited to juvenile convicts in the same way as for adult convicts. | 少年犯因其工作而获得的收入现在必须按照成人犯相同的方式转入少年犯的名下 |
Financial rule 9.3 specifies the conditions for recording of investment income which is to be credited to the General Fund. | 삭뚡쏀훞뺳쓚쓑쏱뷌폽 9 257 9 257 9 252 5 9 257 |
Staff assessments provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 在支出项目19下编列的工作人员薪金税,已在这个项目下列为工作人员薪金税收入,并贷记入1955年12月15日大会第973(X)号决议设立的衡平征税基金 |
Staff assessments provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 支出第19项下所列的工作人员薪金税作为工作人员薪金税收入贷记在本项,并贷记在大会1955年12月15日第973(X)A号决议所设衡平征税基金 |
Staff assessment requirements provided for under budget line 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 在预算项目19下编列的所需工作人员薪金税已记入本项,列为工作人员薪金税收入,并将记入1955年12月15日第973(X)号决议所设衡平征税基金 |
Staff assessment requirements provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in resolution 973 A (X) of 5 December 1955. | 支出项目19项所需工作人员薪金税已作为工作人员薪金税收入记入该项,并记入大会1955年12月5日第973 A(X)号决议所设的衡平征税基金 |
(a) Income derived from General Fund investments shall be credited as miscellaneous income. | (b) 周转基金的投资收入应根据条例6.4的规定 记入杂项收入账 |
Refunds of expenditure of prior financial periods shall be credited to miscellaneous income. | 上一个财政期间的开支退款应记入杂项收入 |
The amount reimbursed is credited as miscellaneous income to the UNMIBH special account. | 所偿付的费用作为杂项收入已贷记波黑特派团特别帐户 |
Interest credited to participants accounts Net investment income (schedule 18) Income from loans | 85 999 707 춶쫕죫뺻뛮(뢽뇭18) 145 563 598 |
(iii) All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the Endowment Fund. | ꋫ 낢싼맺볊룉늿통솷톧풺(솪뫏맺듳톧 룉늿통솷톧풺) |
4. Decides that Tuvalu should be credited with a corresponding proportion of its non member State assessment for the year 2000 | 4. 决定图瓦卢的摊款应扣除其作为非会员国的2000年分摊额的相应部分 |
12. Decides that Switzerland should be credited with a corresponding proportion of its non member State assessment for the year 2002 | 12. 决定将瑞士缴纳的2002年非会员国摊款的有关部分贷记该国帐内 |
The staff assessment requirements provided for under budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | 预算项目19下所列的工作人员薪金税记作本项目下的工作人员薪金税收入,并记入大会1955年12月15日第973A(X)号决议设立的衡平征税基金 |
The staff assessment requirements provided for under budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 5 December 1955. | 预算开支项目19项下的工作人员薪金税经费已贷记入本项,作为工作人员薪金税的收入,并将记入大会1955年12月15日第973(X)A号决议所设置的衡平征税基金 |
The staff assessment requirements provided for under budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 5 December 1955. | 预算细列项目19下的工作人员薪金税经费已经贷记给本项,作为工作人员薪金税收入记入并且贷记划入按照大会1955年12月5日第973A(X)号决议所设的衡平征税基金 |
The staff assessment requirements provided for under budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 5 December. | 预算细列项目19下的工作人员薪金税经费已经贷记给本项,作为工作人员薪金税收入,并且贷记划入按照大会1955年12月5日第973(X)A号决议所设的衡平征税基金 |
Staff assessment requirements provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 5 December 1955. | 在支出第19项下详细开列的工作人员薪金税款项已作为工作人员薪金税收入记入此项下,并记入1955年12月15日大会第973 A(X)决议设立的衡平征税基金 |
The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line 19 have been credited to this line as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | 在支出预算第19项下所列的工作人员薪金税所需经费已作为工作人员薪金税收入记入本项,并作为贷项记入大会1955年12月15日第973AX)号文件所设的衡平征税基金 |
(ii) Refunds of expenditures charged to prior fiscal periods are credited to miscellaneous income | ㈡ 以前各财政期支出款项的退款列为杂项收入 |
Voluntary contributions accepted by the Executive Director shall be credited to the Fund account. | 执行主任接受的自愿捐款应记入基金帐户 |
A total amount of 25,986,000 gross ( 25,471,200 net) has been credited to Member States. | 总共有毛额25 986 000美元(净额25 471 200美元)已贷记各会员国帐户 |
104. The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | 104. 支出预算第19项编列的所需工作人员薪金税已作为工作人员薪金税收入计入大会1995年12月15日第973(X)号决议设立的衡平基金 |
The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | 预算支出细目19所列的工作人员薪金税所需经费已作为工作人员薪金税收入记入本项目,并将记入大会1995年12月15日第973A(X)号决议所设的衡平征税基金的帐下 |
The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this line as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 在支出预算细列项目19下提供的工作人员薪金税所需资源已作为工作人员薪金税收入记入此项目并记入由大会1955年12月15日第973(X) A号决议设立的衡平征税基金 |
82. The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) of 15 December 1955. | 82. 在支出预算项目19下所列的工作人员薪金税所需经费已作为工作人员薪金税收入记入本项,并作为贷项记入大会1955年12月15日第973(X)号决议所设的衡平征税基金 |
83. The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) of 15 December 1955. | 83. 在支出预算项目19下所列的工作人员薪金税,已作为工作人员薪金税收入记入帐内,并作为贷项记入大会1995年12月15日第973(X)号决议所设的衡平征税基金 |
The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | 在预算支出第19项下开列的应缴工作人员薪金税已记入本项作为工作人员薪金税收入,并将记入大会1955年12月15日第973 A(X)号决议所设衡平征税基金 |
The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | 在支出预算项目19下编列的所需工作人员薪金税数额已经作为工作人员薪金税收入记入这个项目下,并将以贷记方式记入大会1955年12月15日第973 A(X)号决议所设立的衡平征税基金 |
110. The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 110. 预算开支项目19下的工作人员薪金税经费已贷记本项目,作为工作人员薪金税收入,而且将会贷记大会1955年12月15日第973(X)A号决议所设置的衡平征税基金 |
Related searches : Is Credited For - Credited Amount - Was Credited - Amount Credited - Widely Credited - Credited Towards - Fully Credited - Were Credited - Credited Rate - Credited Back - Credited(p) - Credited With