Translation of "darkest" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

Darkest
最暗
Diplomacy s Darkest Hours
外交最黯淡的时刻
Of darkest verdant green
那两座乐园都是苍翠的
Of darkest verdant green
那兩座樂園都是蒼翠的
Both gardens of the darkest green.
那两座乐园都是苍翠的
Both gardens of the darkest green.
那兩座樂園都是蒼翠的
Child of darkest Africa. Africanstyle, sister.
最黑的非洲孩子 非洲風格啊姐妹
So, you start with the darkest one.
你从颜色最深的一层开始服用
The EU s Hour, or Europe s Darkest Hour?
欧盟的时刻 欧洲最黑暗的时刻
Just remember, I mean, it's always darkest before the dawn.
記住 我常說天亮前是最黑暗的時刻
We are going through the darkest moment in our recent history.
我们正面临着近期历史上 最为黑暗的时刻
Even the darkest night will end and the sun will rise.
就连最黑暗的夜晚都会结束 太阳仍会照常升起
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
你 把 我 放 在 極深 的 坑裡 在 黑暗 地方 在 深處
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
你 把 我 放 在 極 深 的 坑 裡 在 黑 暗 地 方 在 深 處
I used your brother's name at The Colony to get the darkest corner!
8点40分在伊朗餐厅
For my country, the commemoration of the millions of victims of the Holocaust means remembering not only one of the darkest chapters in Europe's history, but remembering the very darkest chapter in the history of Germany.
对我国而言 纪念数百万大屠杀受害者不仅意味着牢记欧洲历史最黑暗篇章之一 而且还意味着牢记德国历史最黑暗的篇章
In my ignorance your skills shall, like a star i' the darkest night, shine fiery indeed.
我跟你来比 你的本领高明就像是黑夜里的星星 格外地明亮
Thank you for coming to the aid of my beloved native land in its darkest days.
感谢你在我挚爱的祖国 最困难之时伸出援手
Imagine the darkest, emptiest thing you can and cube it a gazillion times and that's where we are.
尽你的可能想象那最黑暗 最空无的情况 然后这种情况放大无数无数倍 那就是现在我们处在的时间点
The Assembly thus decided to commemorate officially the end of one of the darkest episodes in human history.
因此 大会决定正式纪念人类历史上一个最黑暗时期的结束
Its birth heralded the fact that cooperation and international brotherhood could bring rays of light to even the darkest of times.
它的诞生预示着合作与国际情谊能够给最黑暗的时代带来光芒
She never entered or left a room, never walked down the darkest passageway without somehow illuminating it like a single moving candle.
她從沒有進入或離開過那些房間 她從來不是在黑暗中孤行 卻成為了自己的指路明燈
In the autumn of 1944, the darkest days of World War II, German troops blockaded Western Holland, turning away all shipments of food.
1944年秋天 二战进行最惨烈的期间 德国军队封锁了荷兰西部 截下所有运送食物的车辆
Stories that offer transformation, that lean into transcendence, but that are never sentimental, that never look away from the darkest things about us.
这些故事给人们带来改变 这种改变又引导人们走向卓越 但是从来都不伤感 我也从来不会忘记我们生命中最黑暗的时光
23. This is a campaign of hatred that has no precedent in Ethiopian history, even during the darkest days of the previous regime.
23. 这是一次仇恨运动,在埃塞俄比亚历史上,甚至在以前政权最黑暗时期,是空前的
But fortunately, Your Honor, I have made an exact list of every particular that this man stole from me in the darkest hour.
但是法官大人 幸运的是 我有一个详细的列表... ...上面有每一件这个男人在黑夜中 从我这里偷走的东西
That ambition that had allowed him to laboriously educate himself by himself, to go through that string of political failures and the darkest days of the war.
这一梦想让他发奋图强 并且鼓励他在一连串的政治失败 和战争的黑暗中振作起来
Those irrational acts that derive from fanatical ideology, ignorance, denial and distrust of the other are part and parcel of the darkest aspects of the human condition.
那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识 无知 否定一切和不信任他人 它们构成了人性的最黑暗一面
The names of the camps Auschwitz Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
奥斯威辛 毕科诺 贝尔热茨 海乌姆诺 马伊达内克 索比布尔 特雷布林卡 达豪 这些集中营的名字将永远使人联想到人性最黑暗
The United Nations will support you every step of the way, until the day arrives when torture is finally consigned to the darkest spaces of history and historical museums.
联合国将一路支持你们,直到将酷刑最终送到历史最阴暗的角落和历史博物馆的这一天到来
Mr. Ouane (Mali) (interpretation from French) Following one of the darkest pages in the history of humankind, the General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights on 10 December 1948.
컚췟쓉쿈짺(십샯)(틔램폯랢퇔) 퓚죋샠샺쪷랭맽ퟮ뫚낵튻튳뫳,듳믡폚1948쓪12퓂10죕춨맽쇋ꆶ쫀뷧죋좨탻퇔ꆷꆣ
It is 60 years since the end of the Holocaust one of the darkest chapters in Europe's history, encompassing the attempt to exterminate the Jews in Europe and the systematic massacre of other groups.
大屠杀结束以来已过去了60年 大屠杀是欧洲历史上最黑暗的时期 它包括了企图消灭欧洲境内的犹太人并蓄意屠杀其他群体
I salute the efforts you have made, the dexterity with which you have shown leadership but yet responded to everybody in the Hall and, in particular, even at the darkest times, the good humour that you have shown.
我赞扬你所做的努力 赞扬你领导即机智 又能顾及大会上所有代表团 尤其是在最困难的时候 展现出幽默感
In January of this year, this Assembly convened in special session to commemorate the Holocaust and pay tribute to the brave soldiers and nations who freed European Jewry and the world from the calamity of that darkest nightmare.
今年1月 大会召开了纪念大屠杀的特别会议 并向将欧洲犹太人从最黑暗的恶梦般的灾难中解救出来的英勇的战士和国家致敬
With vibrant video clips captured by submarines, David Gallo takes us to some of Earth's darkest, most violent, toxic and beautiful habitats, the valleys and volcanic ridges of the oceans' depths, where life is bizarre, resilient and shockingly abundant.
大卫.盖罗通过潜水艇拍下的影片把我们带到了地球最黑暗 最险恶同时也最美丽的生物栖息地 这里是海洋深处的峡谷和火山脊 这里怪诞 适应力强而且数量惊人的生命
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
今年 在这场选举中 她用手指触摸屏幕投下自己的选票 因为在美国生活了106年之后 经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后 她知道美国如何能够发生变革
I think for most Americans, knowledge of the Islamic world was pretty slight before 9 11, and then it was thrust upon us in one of America's darkest hours, and the perception was through the polarization of that terrible event.
我认为大多数美国人 对于伊斯兰世界的认知 在 9 11事件之前是相当欠缺的 之后却被 美国最黑暗的几个小时内 发生的极端恐怖事件 强化了对伊斯兰世界的偏见
And so when we look at a map of skin color, and predicted skin color, as we know it today, what we see is a beautiful gradient from the darkest skin pigmentations toward the equator, and the lightest ones toward the poles.
所以当我们研究人类现有肤色 和根据现今情况所预测的肤色的分布图时 我们所看到的是一条美丽的色彩渐变 从赤道附近的最深色肤色一直延伸到 两极附近的最浅色肤色
CLAREMONT, CALIFORNIA The abolition of China s 35 year old one child policy closes one of the darkest chapters in the country s history. In the late 1970s, the Chinese Communist Party (CCP), determined to boost economic growth, decided that population control was the answer.
克莱蒙特 加利福尼亚 中国放弃了维持了35年之久的一胎政策 结束了该国历史上最黑暗的一页之一 20世纪70年代末 中国共产党 中共 决定要提振经济增长 认为人口控制是其中的关键 随后便是数百万起流产 绝育和杀婴 中国的孩子也自食恶果
During the darkest days of the Soviet Union, the chiefs of the NKVD were the country's second most important officials. Today, Andrei Lugovoi, the KGB agent that the British government suspects of delivering the polonium that killed Litvinenko, sits in the Russian Duma.
不法行为成为英雄壮举的气氛是斯大林统治的一大特征 这一令人窒息的动态在普京手里有了改变 在苏联最黑暗的时期 内务部头目是苏联第二重要的官员 如今 安德烈 卢戈沃伊 Andrei Lugovoi 克格勃特工 英国政府怀疑是他用钋投毒杀了利特维年科 在俄罗斯杜马供职
And, as so often happens, the loathing of elites has found an outlet in the loathing of outsiders, who look different and whose ways are strange. We must fight Islamic extremism, but not by tapping into the darkest gut feelings of the unthinking mob.
怀德以及像他那样的人并不仅仅是在攻击伊斯兰极端份子 他的成功建立在宽容即为背叛的感觉之上 而且 正如经常发生的那样 对精英的厌恶已经在对局外人的厌恶上找到了发泄的地方 那些局外人外表不一样而且行为方式古怪 我们必须与伊斯兰极端主义作斗争 但是方式并不是利用没有头脑的乱众最为黑暗的冲动感觉 这样做就不会有好结果
In the past, when state economic decision making reached such an impasse, wars and or revolutions were the inevitable result. As we face the type of turning point decisions not seen since the darkest days of the 1930 s, can we avoid such an outcome?
以往 一旦国家的经济出现崩盘 内部的革命和对外的战争不可避免 如今 我们正面临着1930年代以来最具有历史决定性的时刻 我们能够避免历史悲剧重演么
And those who earn ill deeds, (for them) requital of each ill deed by the like thereof and ignominy overtaketh them They have no protector from Allah as if their faces had been covered with a cloak of darkest night. Such are rightful owners of the Fire they will abide therein.
作恶者每作一恶 必受同样的恶报 而且脸上有忧色 没有任何人能帮助他们对抗真主 他们的脸上彷佛有黑夜的颜色 这些人是火狱的居民 将永居其中
And those who earn ill deeds, (for them) requital of each ill deed by the like thereof and ignominy overtaketh them They have no protector from Allah as if their faces had been covered with a cloak of darkest night. Such are rightful owners of the Fire they will abide therein.
作惡者每作一惡 必受同樣的惡報 而且臉上有憂色 沒有任何人能幫助他們對抗真主 他們的臉上彷彿有黑夜的顏色 這些人是火獄的居民 將永居其中
STOCKHOLM The nuclear agreement between Iran, the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany, and the EU, comes at a historically propitious moment. Seventy years ago next month, the nuclear bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki opened the darkest chapter in the long history of humanity s wartime horrors.
斯托克霍姆 伊朗 联合国安理会五大常任理事国加德国以及欧盟之间的核协议在一个非常恰当的历史时刻达成了 七十年前的下个月 在广岛和长崎落下的两颗核弹开启了人类战争恐怖的漫长历史的最黑暗的一章 现在 在火焰 子弹和刺刀之外又加上了核辐射 一个和毒气和生物武器一样的听不见看不着的杀手