Translation of "deadlocked" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Deadlocked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Conference on Disarmament remains deadlocked. | 77. 裁军谈判会议依然陷于僵局 |
You see, Miss Eckman we're deadlocked. | 你瞧 艾克曼小姐 我们僵持不下 |
Thus, by politicizing their demands, they deadlocked the negotiations. | 因此 通过提出政治上的要求 他们使谈判陷入僵局 |
With Congress Deadlocked, White House Diverts Funds to Fight Zika | 国会僵持不下 白宫腾出资金对抗寨卡 |
The Conference on Disarmament has remained deadlocked, without a programme of work, for almost nine years. | 裁军谈判会议在将近九年中处于僵局 没有一个工作方案 |
This year, the CD has been deadlocked for months and we have been unable to start any substantive work. | 今年裁谈会已僵持了数个月 而我们仍未开始进行任何实质性的工作 |
For eight years the Conference on Disarmament has agreed on this agenda, but its discussions have subsequently been totally deadlocked. | 8年来 裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议 但是随后的讨论完全陷于僵局 |
The Conference on Disarmament remains deadlocked, and the Disarmament Commission has again this year been unable to agree on an agenda. | 裁军谈判会议仍陷于僵局之中 而裁军审议委员会今年再次未能就议程达成一致 |
To our regret, negotiations in the Commission are deadlocked because of the intransigent and highly politicized position taken by the Transdniester side. | 令人遗憾的是,委员会的谈判陷于僵局,因为外德涅斯特方面采取了顽固和高度政治化的立场 |
The political process continues to appear deadlocked, with sweeping restrictions in law and practice on the exercise of virtually all human rights and freedoms. | 政治进程看来仍然处于停滞状态 在关于实际上所有人权和自由的行使的法律和实践方面普遍加以限制 |
In his statement, the latter pointed out that, after the dangerous impasse that had deadlocked the peace process in Western Sahara, new perspectives had emerged. | 该名代表发言时指出,西撒哈拉和平进程的僵局打破后呈现了新的希望 |
Yet while we have been deadlocked on a programme of work, newer and more daunting challenges have emerged in relation to fissile material and related issues. | 然而 就在我们在工作计划上陷入僵局时 有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了 |
On that point, we are also reminded that the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission lamentably remain deadlocked, a point that Member States must address speedily. | 关于这一点 人们也提醒了我们 指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局 这是会员国必须从速处理的一个要点 |
Thirdly, the political situation remains deadlocked, and no major progress has been made with respect to the key elements of the reconciliation process as defined by Linas Marcoussis. | 第三 政治局势仍然陷于僵局 利纳 马库锡协定 所确定的和解进程主要内容方面没有取得任何重大进展 |
This situation was due to the impact of events in southern Lebanon compounded by the effects of the deadlocked regional peace process, which is increasingly put into question. | 这种情况产生的根源在于黎巴嫩南部发生的事件加上人们日渐怀疑的区域和平进程陷入僵局 |
So, too, has President George W. Bush s final visit to the Middle East. Amidst the celebrations and the soul searching, no meaningful breakthrough in the deadlocked Israeli Palestinian negotiations is visible. | 耶路撒冷 以色列建国六十周年的日子来了又去了 同样 乔治沃克 布什总统对中东最后一次访问也是如此 在庆祝和真挚的自我反省中 限于僵局中的以色列 巴勒斯坦谈判没有取得明显的有意义的突破 |
His comments come as US. Secretary of State Mike Pompeo seems to be on the verge of restarting deadlocked nuclear diplomacy more than three months after the Singapore with North Korea's Kim Jong Un. | 李勇浩的此番言论事出有因 三个多月之前 美国国务卿迈克 庞培 (Mike Pompeo) 与朝鲜领导人金正恩 (Kim Jong Un) 在新加坡会面 想重启陷入僵局的核外交 |
A very broad sector of international opinion held that the withdrawal from Gaza was a promising stage that could help to relaunch negotiations within the framework of the road map and advance the political process that had long been deadlocked. | 国际舆论普遍认为 撤离加沙是一个充满希望的阶段 有助于在路线图框架内重开谈判 促进长期陷入僵局的政治进程 |
The discussion started with the subject of identification, which was the primary issue which had deadlocked the implementation of the settlement plan, but with the understanding that nothing would be considered as finally agreed until all outstanding issues had been agreed. | 这次讨论从身份查验问题开始(这是使解决计划的执行工作陷入僵局的首要问题),但双方同意,在所有待决问题都达成协议之前,不认为有任何事情已达成最后协议 |
In October 2007, North Korea and South Korea held a summit talk in Pyongyang and reached an agreement on the joint use of the entrance of Han River and Imjin River, while subsequent negotiations deadlocked due to tensions on the Korean Peninsula. | 韩朝曾于2007年10月在平壤举行首脑会谈 就共同利用汉江和临津江入海口达成协议 但后续谈判因半岛局势紧张而搁浅 |
PRINCETON With global trade negotiations deadlocked for years, regional agreements long a dormant route to trade liberalization are back with a vengeance. The United States is at the center of two mega deals that could shape the future path of world trade. | 发自普林斯顿 随着全球贸易谈判陷入多年停滞 区域性贸易协定 这条长期以来蛰伏沉睡的贸易自由化路径 又迎来了春天 而美国正处于两场足以决定世界贸易未来道路的大型谈判的核心 |
The CD has not yet been able to carry out significant substantive work this year, and it is difficult to envision an overall outcome whereby the CD remains deadlocked on all work on the table, yet proceeds to decide to add chairs around it. | 裁谈会今年尚未能够开展重大的实质性工作 难以设想这样的结果 即裁谈会在谈判桌上的所有工作都陷于僵局 但却着手决定在谈判桌周围增加几把椅子 |
A few years ago, the editors of a Beijing based weekly with which I am acquainted were deadlocked over which article to put on their front page. The choice was between a minor story critical of Taiwan and a larger piece about a domestic issue of potentially historic significance. | 几年前 我认识的一家北京周报的几个编辑为哪一篇文章应该放在头版而僵持不下 他们得在一片批评台湾的小文章和一篇有关国内问题的大幅报道中做出选择 后者可能具有重大历史意义 由于主编无法使他的员工达成一致 他决定向报纸的发行人征求意见 发行人高中也未毕业 但是他对读者的口味了如指掌 当然批评台湾 他说 于是主编履行了他的命令 |
On the contrary, he emphasized the three meetings between Jeong eun Kim and Moon Jae in, the South Korean President over the past five months and said, If the other side of denuclearization is South Korea, but not North Korea, then the denuclearization of the Korean Peninsula will not become so deadlocked. | 相反 他强调了金正恩和韩国总统文在寅在过去五个月的三次会面 并表示 如果去核化的另一方是韩国而不是朝鲜 那么朝鲜半岛去核化不会变得这么僵持 |
Tomorrow s Middle East will not be the same as it was a mere two months ago, but the shape the region will ultimately take is unknown. The US has a chance to get on the right side of history and help shape its direction by supporting real reform and advancing a deadlocked peace process. | 明天的中东将与短短两个月前大不一样 但该地区未来的局势如何尚不得而知 美国有机会参与正确的历史行动 通过支持真正的改革和推进陷入僵局的和平进程来决定这一地区的走向 归根结底 推翻独裁政府的起义不仅会带来实现民主的机会 还有可能带来稳定与和平 这次危机和其他很多千载难逢的机遇一样 我们绝对不该错失 |
TEL AVIV Across the Middle East, a fatalistic conventional wisdom is taking hold war is unavoidable. Some see war as a way of resolving an increasingly deadlocked situation, shaking up a dysfunctional regional order whose main actors are not only at loggerheads, but are also incapable of resolving the legitimacy deficits of their respective regimes. | 特拉维夫 宿命论的传统智慧正在中东各国抬头 战争一定会不可避免的爆发 有人把战争看作打开僵持局面的唯一方法 依靠战争彻底调整不正常的地区秩序 因为目前各主要势力不仅分歧严重 并且无法解决各自政府在合法性方面的危机 |
Technocrats can play a useful role as honest brokers when traditional politicians have become discredited or parties are deadlocked. Moreover, they have the credibility that comes with a lack of desire to be re elected, either because their term in office has been limited in advance or because they are known to prefer a quiet academic life. | 技术官僚可以在传统政客失去信誉和党争陷入僵局时充当调停人 发挥重要作用 此外 人们相信他们对连任没什么追求 因为他们的任期早已被提前确定 而且人人都知道他们自己更加喜欢平静的学术生活 |
Negotiations on Article 21 remained deadlocked until establishment of a coordinating mechanism was suggested in which an existing organization would operationalize a Global Mechanism. At the First Conference of the Parties, meeting in Rome in 1997, the COP selected the International Fund for Agricultural Development (IFAD), an intergovernmental organization with 164 member states, to operate and house the GM. | 在1997年于罗马举行的第一届会议上 缔约方大会选择了拥有164个成员国的政府间组织国际农业发展基金(农发基金)管理全球机制和作为该机制的办公地 |
31. His Government had invited the Indian Government to resume bilateral talks in February 1997. The negotiations had been deadlocked, however, by India s refusal to establish a working group to continue the dialogue. He hoped that the deadlock would be broken at the meeting to be held in Dhaka in November between the Indian and Pakistani Prime Ministers. | 31. 냍믹쮹첹헾뢮틑폚1997쓪2퓂퇻쟫펡뛈헾뢮훘뾪쮫뇟첸에ꆣ좻뛸,펡뛈뻜뻸돉솢릤ퟷퟩ볌탸뛔뮰,첸에틲듋쿝죫붩뻖ꆣ쯻쾣췻펡뛈뫍냍믹쮹첹ퟜ샭11퓂퓚듯뾨믡컮쪱붫듲웆헢튻붩뻖ꆣ |
The United States regrets that in spite of the energetic efforts by both of your two immediate predecessors, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Diallo of Senegal as well as the energetic efforts of their two predecessors the Conference remains just as deadlocked as it was on 21 January, our first plenary this year. | 美国感到遗憾的是 尽管您的两位前任 俄罗斯联邦的别尔坚尼科夫大使和塞内加尔的迪亚洛大使所作的积极努力 以及他们的两位前任的积极努力 裁谈会依然如1月21日我们今年的第一次全会时一样处于僵局 |
The discussion started with the primary issue that had deadlocked the implementation of the settlement plan, namely, the identification of applicants from three tribal groupings (listed as H41, H61 and J51 52 in the census conducted by the Spanish Administration of the Territory in 1974) whose links to the Territory were contested by the Frente POLISARIO. | 首先讨论使解决计划的执行陷入僵局的主要问题,即三个族群(1974年西班牙在领土的管理政府进行普查时列为H41 H61和J51 52)的申请人的身份查验问题 波利萨里奥阵线对这些人与领土的联系有异议 |
Mr. Machin (University Las Palmas de Gran Canaria) said that, despite the two Baker Plans of 2001 and 2003, the situation in Western Sahara continued to be deadlocked because the root of the problem had not been addressed Algeria and Morocco, both Member States of the United Nations and of the Arab Maghreb Union, should sit together at the negotiating table and work out a framework of action. | 47. Machin先生 加那利群岛帕尔马斯大学 说 尽管存在2001和2003年两个贝克计划 西撒哈拉局势依然陷入僵局 因为问题的根源没有得到解决 阿尔及利亚和摩洛哥均为联合国和阿拉伯马格里布联盟的成员国 应一同坐在谈判桌前制定一个行动框架 |
In view of the lack of agreement between the parties and deadlocked political situation reported by the Secretary General, the Security Council requested him to submit an interim report on the evolution of the situation and on the Mission's size and concept of operation, with further details on the possible reduction of MINURSO staff, including administrative and civilian personnel, within three months of the adoption of the resolution. | 秘书长报告 各方未达成一致 政治陷于僵局 安全理事会因此请秘书长提交临时报告 说明形势的变化及特派团的规模和行动理念 同时进一步详细说明在本决议通过三个月内减少西撒特派团工作人员包括行政和文职人员的可能性 |
It has been shown that respect for fundamental rights, including promotion of the right to development, which underlies all other rights, is an excellent instrument of preventive diplomacy today. Our session is opening at a time when the Middle East peace process is completely deadlocked. My country is following with great concern recent developments in that part of the world, particularly in the Arab territories occupied by Israel. | 컒맺듺뇭췅뫴폵쯹폐폐맘떱쫂랽,폈웤쫇쳘삭캬럲떱뻖,좷놣퇏룱횴탐냂쮹슽뫍뮪쪢뛙룷쿮킭뚨,틔헼뻈뫍욽,듓뛸뇜쏢캣벰룃듎쟸폲뗄욽뫢뫍헻룶맺볊뫍욽뗄쇭튻캣믺뗄췾킲ꆣ |
For weeks now we have been hearing about the deadlock in the work of the Conference, and we wonder whether we are deadlocked or whether we have spent all this time groping blindly about in the dark. We see how many proposals of all sorts have been made, and the problem is that we have not carried out the exercise of formulating our plan of work, which is stipulated in the rules of procedure of this Conference. | 已经有连续几个星期 我们听到人们在谈论裁谈会的工作正陷入僵局 不敢肯定的是 我们到底是陷入僵局 还是一直在黑暗中瞎摸索 我们看到有各种各样的提案提出来 但问题是 我们还没有完成拟订工作计划的工作 而这是规定在本会议议事规则里的事情 |
Related searches : Deadlocked Situation