Translation of "denunciation" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Denunciation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Denunciation
退出
Denunciation
退约
Article 48 Denunciation
第四十八条 退约
Article VII Denunciation
第七条
Article 22 Denunciation
뗚22쳵 췋풼. 72 9
2. Denunciation shall be effected by deposit of an instrument of denunciation with ...
2. 退出应向.交存退出文件方为有效
Denunciation Jamaica (23 October 1997)
退出 牙买加 1997年10月23日
3. A denunciation shall take effect one year, or such longer period as may be specified in the instrument of denunciation, after the receipt of the instrument of denunciation by .
3. 退出应在.收到退出文件一年后或退出文件中载明的更长期间后生效
(g) Any denunciation made under article 18.
(g) 根据第18条作出的任何退出
3. Denunciation of this Convention in accordance with paragraph 1 of this article shall entail the denunciation of any protocols thereto.
3. 根据本条第1款规定退出本公约 即自然退出其任何议定书
I acknowledge with appreciation your prompt denunciation of this statement.
我赞赏地注意到你们迅即对此言论加以谴责
Unless withdrawn, this denunciation will become effective on 23 January 1998.
除非收回该通知,否则退出将于1998年1月23日生效
(iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with the date on which it is received and the date on which the denunciation takes effect
交存退出本公约的任何文件及其收到日期和退出生效日期
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation.
因此 委员会认定 对此案的管辖权不受上述废止的影响
Also, there is no provision for entering into false denunciation or accession reservations.
另外还缺乏关于生效 退约或加入时的保留的条款
Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective.
退约也决不影响委员会继续审议在退约生效日前业已开始审议的任何事项
Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary.
凡通知内订明退约的生效需更长期限的 退约于保存人收到通知后该段更长期限届满时生效
Analysing this incident, Robert Layton concludes that Egypt's denunciation of the treaty rested upon the doctrine that breach by one state of the terms of an agreement affords the non culpable state the right of denunciation.
Robert Layton分析了这一事件 结论是 埃及宣布废止该条约的 依据是以下原则 一国违反某项协定的条款 无过失的另一国便有权宣布废止该协定
The denunciation of the use of torture, both in specific instances and in general situations
谴责在特殊情况下和在一般情况下使用酷刑
The instrument of denunciation shall be deposited with the Secretariat of the United Nations Organization.
退约书应交存联合国组织秘书处
2. Such a denunciation shall not have the effect of releasing the State Party from its obligations under this Protocol in regard to any act which occurs prior to the date at which the denunciation becomes effective.
2. 此类退约不影响缔约国按照本议定书对退约生效日期前发生的任何行为所承担的义务
2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of twelve months after the notification is received by the depositary. Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary.
二 退约于保存人收到通知之日起满十二个月后的下一个月第一日起生效 凡通知内订明退约的生效需更长期限的 退约于保存人收到通知后该段更长期限届满时生效
Brazil believes that civil society plays a significant role in the denunciation of cases of corruption.
5. 巴西认为民间团体在举报腐败案件方面发挥重要作用
This denunciation is in itself significant if the United States of America had been of the view that the armed conflict had terminated the Treaty, it would not have felt obligated to follow the terms of the Treaty on formal denunciation.
这一宣布本身即具有重要意义 美利坚合众国如果认为武装冲突导致该条约终止 便不会认为自己有义务遵守 条约 中关于正式废约的规定
Denunciation becomes effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
秘书长收到通知书之日起一年后 退约即行生效
The Committee notes with the utmost regret Jamaica apos s notification of denunciation of the Optional Protocol.
78 委员会极为遗憾地注意到牙买加退出 任择议定书 的通知
On this basis, the Covenant is not subject to denunciation or withdrawal unless it is established that the parties intended to admit the possibility of denunciation or withdrawal or a right to do so is implied from the nature of the treaty.
据此,除非可以断定缔约国原先打算认可废止或退出盟约的可能性,或条约的性质包含了这样做的权利,否则不得废止或退出盟约
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
退约应于秘书长收到通知之日起3个月生效
2. Denunciation shall take effect 180 days following the date on which notification is received by the depositary.
2. 退出应于保存人收到通知之日后180日生效
2. Denunciation shall take effect one year after the date on which notification is received by the depositary.
quot 2. 退出应于保存人收到通知之日一年后生效 quot
It can therefore be concluded that the drafters of the Covenant deliberately intended to exclude the possibility of denunciation.
因此,可以得出结论说,盟约的起草者有意要排除废止的可能性
Denunciation 1. Any State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary General of the United Nations .
1. 죎뫎뗞풼맺뻹뿉쫩쏦춨횪 솪뫏맺쏘쫩뎤 췋돶놾릫풼ꆣ
Suspicion was expressed that the trial and ensuing sentence may have been the result of denunciation motivated by personal revenge.
有人针对上述审判以及随后的判决曾提出疑问 怀疑这是出于个人报复而罗织罪名所造成的结果
The same conclusion applies to the Second Optional Protocol in the drafting of which a denunciation clause was deliberately omitted.
这一结论也可适用于 第二项任择议定书 ,该议定书在起草过程中被有意省略了废止条款
Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
二 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效
Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
2 退出应在联合国秘书长收到通知之日后一年生效
quot Denunciation quot 1. Any State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary General of the United Nations .
ꆰ1. 죎뫎뗞풼맺뻹뿉쫩쏦춨횪 솪뫏맺쏘쫩뎤 췋돶놾릫풼ꆣ
The denunciation of violations of human rights and the root causes leading to the systematic violation of basic human and fundamental rights
谴责侵犯人权和导致系统地侵犯基本人权和基本权利的根本原因
2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
二 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效
Denunciation shall take effect one year following the date on which such notification is received by the Secretary General of the United Nations.
二 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效
2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
2. 럏횹릫풼펦퓚솪뫏맺쏘쫩뎤쫕떽춨횪횮죕뫳튻쓪뾪쪼짺킧ꆣ
2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations .
2. 췋풼펦ퟔ 솪뫏맺쏘쫩뎤 쫕떽춨횪쫩횮죕웰튻쓪뫳짺킧ꆣ
2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
2. 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效
3. Furthermore, it is clear that the Covenant is not the type of treaty which, by its nature, implies a right of denunciation.
3. 此外,很显然,盟约并非那种在性质上包含废止权利的条约
2. That the parties to the Covenant did not admit the possibility of denunciation and that it was not a mere oversight on their part to omit reference to denunciation is demonstrated by the fact that article 41(2) of the Covenant does permit a State party to withdraw its acceptance of the competence of the Committee to examine inter State communications by filing an appropriate notice to that effect, while there is no such provision for denunciation or withdrawal from the Covenant itself.
2. 盟约第四十一条(二)许可一个缔约国提出适当的有关通知,撤回它对委员会审查国家间来文的权限的接受,但同时却没有任何规定准许废止或退出盟约本身 这表明,盟约的缔约各国并未认可废止的可能性,而且没有提到废止问题并不单纯是由于他们的疏忽

 

Related searches : False Denunciation