Translation of "departure from office" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Departure from Guatemala. | 离开危地马拉 |
30.12.96 Departure from Guatemala City. | 离开危地马拉城 |
Date of Departure from New York ______________________________________________ | 计划离开纽约日期 ____________________________________________________ |
18.50 Departure from Bremen airport for Stuttgart | 离开不来梅机场前往斯图加特 |
1. Departure from approved programme of work | 1. 욫샫뫋뚨릤ퟷ랽낸뗄쟩뿶 |
It noted also the reduction of 6 per cent for the Office of the Director General, which represented a departure from UNIDO's established policy. | 津巴布韦代表团还注意到 总干事办公室也削减了6 这样做偏离了工发组织的既定政策 |
19.00 Departure from Cologne Bonn airport for Hamburg | 离开Cologne Bonn机场前往汉堡 |
Departure from Mugunga to Tingi Tingi 28 February 1997 | 샫뾪MUGUNGA췹TINGIꎭTINGI죕웚ꎺ1997쓪2퓂28죕 |
The African Group was also concerned by the sudden departure of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from Liberia, leaving UNMIL to assume its functions. | 85. 非洲集团还对人道主义事务协调厅突然撤出利比里亚并让联利特派团承担其职能感到关切 |
Departure | 离职 |
Departure | 离境 |
National criteria on transfers departure of equipment from our national territory. | 国家转让标准 设备运抵我国领土 |
The Commission approved compensation on the basis of personal statements from claimants so long as the route and circumstances of departure fit the general departure pattern of nationals from the same country. | 180 赔偿委员会根据索赔者提供的个人陈述核可赔偿,只要是离境的路线和情况符合国民离开同一个国家的一般离境方式 |
The arrangements proposed for MONUC appeared to represent a departure from that practice. | 拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法 |
The current floor constituted a departure from the principle of capacity to pay. | 目前的最低比率背离了缴付能力的原则 |
Recent events, however, have brought to light a radical departure from this pattern. | 然而 最近的一些事态使人看到完全不同于这一规律的一种变化 |
This is a departure from the monthly averages calculated in previous financial periods. | 这与以往财政期间计算的每月平均数不同 |
(1) Earth departure | (1) 从地球出发 |
D1 (departure) claims | D. D1(离开)索赔 |
Cause Departure Selling | 因为出发 |
Most of the claims in the special instalment include a D1 (departure) claim for USD 2,500 in respect of the departure of the detainee from Kuwait during the jurisdictional period. | 49. 被拘留者在管辖期内离开科威特 因此特别批次中的多数索赔包括2,500美元D1(离开)索赔 |
Departure St., Arrival St. | 离别路... |
... departure counter? All right. | 出境验证一号台 |
PART ONE THE DEPARTURE | 第一幕 |
(a) In nine cases, the only evidence of departure from Iraq or Kuwait was a personal statement from the claimant | (a) 有9个案件,从伊拉克或科威特离开的唯一证据是索赔者的一份个人陈述 |
And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure. | 你应当忍受他们所说的谰言 而温和地退避他们 |
And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure. | 你應當忍受他們所說的讕言 而溫和地退避他們 |
Article 1674). From this departure, it is obvious that the role of women is always subordinate. | 这就是妇女为什么要被迫搬进丈夫家的原因 民法 第1672条 |
That position represented a major departure from the current arrangements and had significant long term implications. | 这个立场同现有的安排大不相同,而且具有重大的长期影响 |
Furthermore, it would have constituted a major departure from the human resources policies of the Organization. | 此外,这还将严重背离本组织的人力资源政策 |
8 p.m. Departure for Cali | 晚上8时 |
10.30 a.m. Departure for Quibdo | 上午10时30分 |
10.30 a.m. Departure for Cartagena | 基夫多 卡塔赫纳 |
8.30 p.m. Departure for Bogotá | 前往波哥大 |
Article 80 Facilities for departure | 第80条 离境的方便 |
Amtrak's in line of departure. | 美铁 准备启程 |
D1 (departure) and D1 (MPA) losses | A D1(撤离)和D1(精神创伤和痛苦)损失 |
14.00 Departure for Bremen by car | 乘车前往不来梅 |
18.00 Departure for Bonn by car | 乘车前往波恩 |
I see a departure, a journey... | 我看见分离 旅行... 还有命运三女神 |
Such details would be provided only if they constituted a major departure from the approved programme of work. | 只有当这类细目与核准的工作方案有重大出入时 才予提供 |
(a) Category A, for compensation related to the departure from Iraq or Kuwait during the period of hostilities | (a) A类,为敌对期间离开伊拉克或科威特而索赔 |
In November 1995 Sandra María Gato was summoned to the Immigration Office, where she was told that her departure would be delayed for a period of three years. | 1995年11月 桑德拉 玛里亚 加托被传唤到移民局 移民局告诉她三年内不得离国 |
He has postponed his departure until tomorrow. | 他把出发推时到明天了 |
19.35 Departure for Frankfurt Main by air | 乘飞机前往法兰克福 美因 |
Related searches : Departure From - Office Of Departure - Radical Departure From - Departure From Hotel - A Departure From - In Departure From - Departure Time From - Departure From Munich - Withdraw From Office - From Their Office - From My Office - Resign From Office - Removal From Office