Translation of "disciplining" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Said we needed disciplining... | 说我们需要管教 |
I was disciplining her and... | 不 我罚了她 然后她 |
After many years of training, of disciplining, of search and struggle, he comes back. | 经过多年的修炼 持戒 探寻和努力 这个人又回来了 |
However, the selective use of FDI did play a role actual and potential in disciplining domestic firms. | 然而 有选择地利用直接外资确实发挥了一种实际和潜在的作用 对国内公司实行纪律约制 |
As a self regulatory organization in the lawyer profession, the Lawyers Association bears the dual mission of disciplining against law and safeguard the legitimate rights. | 律师协会作为律师行业的自律组织 承担着惩戒不法和保障合法的双重使命 |
The Department was committed to implementing a zero tolerance policy in the matter, and it had been actively investigating and disciplining a number of peacekeepers. | 维和部在这件事上致力实施一种零容忍的政策 并已经积极调查和处分了一些维和人员 |
While quantitative restrictions have been banished, properly identifying, defining, classifying and disciplining a plethora of non tariff barriers and market entry barriers pose a major challenge. | 尽管数量性限制已经取消 但适当查明 界定大量的非关税壁垒和市场准入壁垒 并对其分类和处罚 是一个重大挑战 |
Such ambitious goals, however unrealistic, can have a disciplining effect, leading some EU countries to increase their spending, while the EU itself has launched a number of promising schemes. | Des objectifs si ambitieux, aussi irréalistes soient ils, peuvent provoquer une dynamique de discipline, et pousser certains pays de l UE à augmenter leurs dépenses, alors même que l UE a lancé un certain nombre de programmes prometteurs. |
by ordering mass punishment of his entire company as a means of disciplining him, by willfully and knowingly permitting savage beatings... to be inflicted upon him by members of his company, | Here are your furlough papers. I wish you to do me a favor while you are in Berlin. |
It was originally intended to protect direct and vital great Power interests, not as a tool for disciplining the rest of the membership on the Council or aborting debate on certain issues. | 否决权最初的意图 是用以保护大国直接的和至关重要的利益 而不是作为一种手段 惩处安理会其他成员 或使对某些问题的辩论夭折 |
The Committee notes with concern that the procedures relating to tenure, disciplining and dismissal of judges at all levels do not comply with the principle of independence and impartiality of the judiciary. | 149. 委员会关切地注意到,关于各级法官任期 处分和解职的程序,不符合司法独立和公正的原则 |
Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition. And the existence of a viable alternative has had a disciplining effect on politicians not by chance, Silvio Berlusconi s government served its entire electoral term. | 十多年来 意大利一直为两极政治制度所统治 选民可在左翼联盟与右翼联盟之间进行选择 那些对现任政府不满的人可投票支持反对党 并且这种替代选择的存在对政客们具有约束作用 西尔维奥 贝卢斯科尼政府能够度过其整个选举任期绝非偶然 |
Safeguard measures are an important political tool that can make the difference for Governments in terms of appeasing the potential losers of liberalization and reform, while disciplining Governments to restructure within a particular window of time. | 保障措施是一种重要的政治工具 在帮助政府疏导和安抚自由化和改革的潜在 失落者 方面可发挥作用 同时约束政府在一个特定的时间窗口内从事改革 |
Those problems are real, but their solutions lie in the new vistas of the enlarged EU more trade in goods and services, integration of markets and better allocation of capital, and the potentially disciplining effect of economic unification on economic policies. | 这些问题是实实在在的 但其解决之道还在于扩大后的欧盟的新局面之中 更多的商品和服务贸易 市场一体化和更好的资本配置 以及经济一体化对经济政策潜在的规范作用 |
Except for the appointment, removal and disciplining of officials and the adoption of measures in emergencies, the Chief Executive shall consult the Executive Council before making important policy decisions, introducing bills to the Legislative Council, making subordinate legislation, or dissolving the Legislative Council. | 行政长官在作出重要决策 向立法会提交法案 制定附属法规 或解散立法会前 均须征询行政会议的意见 但人事任免 纪律制裁 在紧急情况下采取的措施除外 |
In addition, since non tariff measures can act as important market entry barriers to developing country exports, the Commission may wish to consider how to take forward international policy dialogue, research and analysis and disciplining of non tariff barriers that affect developing countries' exports. | 另外 由于非关税措施有可能成为发展中国家出口品的重大市场进入障碍 委员会不妨审议如何开展前瞻性的国际政策对话 研究和分析 对于影响发展中国家出口品的非关税壁垒实行纪律约束 |
The State party should guarantee the full independence and impartiality of the judiciary by establishing an independent body charged with the responsibility of appointing, promoting and disciplining judges at all levels and by remunerating judges with due regard for the responsibilities and the nature of their office. | 缔约国应当建立一个负责任命 提升和处分各级法官的独立机构 并适当根据法官的责任和其职务的性质提供薪酬 从而保证司法机关的充分独立性和公正性 |
The Committee notes with deep concern that corporal punishment is permissible under the State party laws and is used as a way of disciplining children at home, as a disciplinary measure by schools as stipulated in the Education Act and as a sanction in the juvenile justice system. | 137. 委员会十分关切地注意到 根据缔约国的法律体罚是可以允许的 而且体罚被用作在家里惩罚儿童的一种方法 按照 教育法 的规定体罚是学校的一项惩罚措施 而且还是少年司法制度的一种制裁手段 |
Under article 56 of the Basic Law, except for the appointment, removal and disciplining of officials and the adoption of measures in emergencies, the Chief Executive shall consult the Executive Council before making important policy decisions, introducing bills to the Legislative Council, making subordinate legislation, or dissolving the Legislative Council. | 基本法 第五十六条订明 行政长官在作出重要决策 向立法会提交法案 制定附属法规和解散立法会前 须征询行政会议的意见 但人事任免 纪律制裁和紧急情况下采取的措施除外 |
But a September rate move also serves Sarkozy s interests, as it will give him more ammunition to portray the ECB as out of control and in need of political disciplining. For the ECB to protect itself from such charges, far better to wait until October when the bank can go to the public and say in effect | 但是九月份加息也符合萨尔科奇的利益 因为这会给他以口实 将欧洲央行描绘成为失控以及需要加以政治约束 对于欧洲央行来说 未来保护自己不受此类指控的攻击 再好不过的就是等到十月份 那时 欧洲央行就可以走向公众并说 你们看 我们是多么地合情合理 现在我们必须加息了 |
Rather, it is much more about strengthening a range of pro growth institutions that can provide predictable incentives for economic activity, particularly for long term productive investments, improving dialogue across the various stakeholders involved in making those investments, and disciplining interest groups (from both the public and the private sectors) that work against wider development interests. | 它更多的是加强有利于增长的各种机制 为经济活动特别是长期生产性投资提供可预测的激励 改善参与投资的各利害关系方之间的直接对话 规范阻碍更大发展事业的利益集团(公共和私营部门)的行为 |
The Committee recommends that the State party take effective measures to enforce the ban on corporal punishment in schools and other institutions to prohibit the use of violence against children, including corporal punishment, by parents and other caregivers and to undertake campaigns to educate families, teachers, and other professionals working with and for children on alternative ways of disciplining children. | 410. 委员会建议缔约国采取有效措施 实行在学校和其它机构对体罚的禁止 禁止父母和其它看护人对儿童施加暴力 其中包括体罚 并开展运动 向家庭 教师和其它涉及和为儿童工作的专业人员提供其他对儿童进行纪律处罚的方式 |
Under capitalism, one is immoral if one reneges on a contract or breaks the law, but not if one speculates. Planned economies were never able to flourish because uncertainty about the future is just too high, something that is best left to the speculators, with the potential of reward if they are right and the disciplining whip of the market if they are wrong. | 在资本主义制度下 不履行合同或违反法律的行为是不道德的 但投机却不是 计划经济从未能繁荣就是因为关于未来的不确定风险太高 而不确定因素最好留给投机者 给他们机会在顺应市场规律时获得回报 在违反规则时受到市场惩罚 |
But a September rate move also serves Sarkozy s interests, as it will give him more ammunition to portray the ECB as out of control and in need of political disciplining. For the ECB to protect itself from such charges, far better to wait until October when the bank can go to the public and say in effect Look, do you see how reasonable we have been. | 但是九月份加息也符合萨尔科奇的利益 因为这会给他以口实 将欧洲央行描绘成为失控以及需要加以政治约束 对于欧洲央行来说 未来保护自己不受此类指控的攻击 再好不过的就是等到十月份 那时 欧洲央行就可以走向公众并说 你们看 我们是多么地合情合理 现在我们必须加息了 |