Translation of "dispositions mortis causa" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Dispositions mortis causa - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Doctor Honoris Causa.
7. 名誉博士
Have your dispositions been made?
你们已经布署好了吗
I'll approve any dispositions you wanna make.
你所做的任何部署安排 我都批准
In 1980, the University of Gainesville in Florida, United States, granted him the degree of doctor honoris causa.
1980年 美国佛罗里达盖恩斯维尔大学授予他荣誉博士学位
This and all dispositions are to be signaled to Admiral Euphranor aboard Cleopatra's barge.
将所有部署汇报给 在女王船上的尤法诺
In particular, treaties of cession and other treaties effecting permanent territorial dispositions create permanent rights.
特别是 割让的条约或其他影响永久土地处置安排的条约会产生永久权利
The draft contained a number of far reaching dispositions, some of which had not proved to be acceptable.
该草案载有一些影响深远的处分 其中一些处分在过去证明是不可接受的
Gentlemen, the dispositions for tomorrow, or rather today, for now it is after midnight, simply can't be changed.
诸位 明天的作战部署 噢 不现在都过了午夜了
All such dispositions effected before a cadi shall be annexed to the original contract if the husband so agrees.
如果丈夫同意 那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作为原合同的附件
In this perspective, besides specific dispositions in future labor law the Government has carried out, among others, the following tasks
鉴于国家未来的和平与稳定面临严重危险 这些社会群体已成为政府在劳动领域关注的焦点 尤其是城市中心和附近的难民
Acquisitions de matériel militaire par la production nationale ( quot nil quot report). Dispositions nationales concernant l apos exportation de matériel militaire.
슫즭놤 놾맺뻼쫂컯닺욷뗄닉릺(ꆰ컞ꆱ쇏믣놨)ꆣ 램컄
The Ethiopian Armed Forces maintained the dispositions that I described in my last report, which they continue to characterize as purely defensive.
埃塞俄比亚武装部队的部署情况与我上次报告所述情况相同 没有变化 依然纯属防御性
The Firearms and Ammunitions Act of 1 November 1973, updated by Act 31 of 1980 contains the dispositions of the above Protocol.
经1980年第31号法令增订的1973年11月1日 火器和弹药法 载有上述议定书的意图
(v) A full range of sentencing dispositions are considered to protect the female victim, other affected persons and society from further violence
㈤ 考虑到各种判刑方式 以确保女受害人 其他受影响的人和社会免遭进一步的暴力
The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, ratifies the Convention on the Rights of the Child with the following reservations
教廷根据第51条的处置办法 批准 儿童权利公约 但持有如下保留
The bill on matrimonial dispositions, successions and regimes has been pending approval by the Council of Ministers and the Parliament for more than five years.
有关婚姻财产分配 继承和制度的法案等待部长理事会和议会批准已5年多
If good fortune befalls thee, it vexes them but if thou art visited by an affliction, they say, 'We took our dispositions before', and turn away, rejoicing.
如果你获得胜利 他们就觉得难过 如果你遭到失败 他们就说 我们事先早已提防了 他们洋洋得意地转回去
If good fortune befalls thee, it vexes them but if thou art visited by an affliction, they say, 'We took our dispositions before', and turn away, rejoicing.
如果你獲得勝利 他們就覺得難過 如果你遭到失敗 他們就說 我們事先早已提防了 他們洋洋得意地轉回去
(d) To make available to the courts through legislation a full range of sentencing dispositions to protect the victim, other affected persons and society from further violence
(d) 춨맽솢램쪹램풺펵폐튻헻쳗에탌뒦훃좨,틔놣뮤쫜몦헟ꆢ웤쯻쫜펰쿬뗄죋뫍짧믡쏢쫜뷸튻늽뗄놩솦탐캪횮몦
quot (d) To make available to the courts through legislation a full range of sentencing dispositions to protect the victim, other affected persons and society from further violence
ꆰ(d) 춨맽솢램쪹램풺펵폐튻헻쳗에탌뒦훃좨ꎬ틔놣뮤쫜몦헟ꆢ웤쯻쫜펰쿬뗄죋뫍짧믡쏢쫜뷸튻늽뗄놩솦탐캪횮몦ꎻ
To that end, on June 15, 2005, the National Assembly amended the statutes with the adoption of Loi modifiant diverses dispositions legislatives de nature confessionnelle dans le domaine de l'éducation.
为此 国民议会于2005年6月15日通过了 教育领域宗教性质的各种法律条文修正案 以修改各种法律
A diploma course on human rights, organized by the CNDH, the Mexican Youth Institute, the Sports and Youth Institute and the Juvenile Participation Office and Causa Joven of Chiapas, held on 27 March 2 August in the city of Tapachula (Chiapas State).
由CNDH 墨西哥青年协会 运动和青年协会以及青少年参与办公室和恰帕斯Causa Joven组织的人权证书课程 于3月27日至8月2日在塔帕丘拉市 恰帕斯州 举办
A diploma course on human rights, organized by the CNDH, the Mexican Youth Institute, the Sports and Youth Institute and the Juvenile Participation Office and Causa Joven of Chiapas, held on 28 August 6 December in the city of Tuxtla Gutiérrez (Chiapas State).
由CNDH 墨西哥青年协会 运动和青年协会以及青少年参与办公室和恰帕斯Causa Joven组织的人权问题证书课程 于8月28日至12月6日在图斯特拉 古铁雷斯市 恰帕斯州 举办
I call on the parties to submit to the Ceasefire Joint Military Committee detailed lists of the size and location of all their forces, and to ensure that timely notification of troop dispositions and redeployments is submitted through the appropriate mechanisms.
我呼吁当事各方向停火联合军事委员会提交它们所有部队人数和所在地点的详细清单 并确保通过适当机制及时发出关于部队配置和重新部署的通知
For example, information on the profiles of local belligerent commanders, local troop dispositions and movements and road conditions may prove too detailed to be coordinated at the level of JMAC, especially in missions covering vast territory, such as MONUC and UNMIS.
例如 有关当地交战各方指挥官的档案 当地部队的部署和移动情况以及道路状况的信息可能会证明过于详细 无法在特派团联合分析小组一级进行协调 尤其是在管辖大片领土的特派团中更是如此 如联刚特派团和联苏特派团
If one is to analyze the aforesaid legal dispositions, it is concluded that women are discriminated, even though in most families it's quite clear that it is women who take care of the children, look after them and even after their education.
对上述法律处置办法进行分析 会得出这样的结论 虽然在大多数家庭主要是母亲照顾孩子 甚至到他们完成学业为止 女性还是受到歧视
The Council of Ministers and the outgoing Parliament had preferred not to approve the bill on matrimonial dispositions, referred to in paragraph 32, until a public awareness campaign had been undertaken because they felt that a hasty land law reform would be detrimental.
13. 在还没有开始提高全民认识运动之前 部长理事会和议会不同意批准第32段中提及的关于婚姻处理的法案 因为他们认为草率的土地法改革将是有害的
A variety of dispositions, such as care, guidance and supervision orders counselling probation foster care education and vocational training programmes and other alternatives to institutional care shall be available to ensure that children are dealt with in a manner appropriate to their well being and proportionate both to their circumstances and the offence.
4. 应采用多种处理办法 诸如照管 指导和监督令 辅导 察看 寄养 教育和职业培训方案及不交由机构照管的其他办法 以确保处理儿童的方式符合其福祉并与其情况和违法行为相称
For example, OIOS noted that in a typical traditional peacekeeping mission such as the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), in which the peacekeepers' role is to maintain peace by separating contending sovereign and disciplined military forces who answer to a recognized chain of command, the intelligence task is mainly to collect information on force dispositions and troop movements.
例如 监督厅注意到 在联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)等典型的传统维和特派团中 维和人员的作用是通过隔离彼此对立的军事部队来维持和平 这些有主权 有军纪的部队接受其承认的指挥系统的指挥 而情报工作的主要任务是收集关于军力部署和部队移动的情报
135. Please indicate the variety of dispositions made available pursuant to article 40, paragraph 4, including care, guidance and supervision orders, counselling, probation, foster care, education and vocational training programmes and other alternatives to institutional care, to ensure that children are dealt with in a manner appropriate to their well being and proportionate both to their circumstances and the offence.
135. 请说明根据第40条第4款所提供的多种处理办法 其中包括照管 指导和监督令 辅导 察看 收养 教育和职业培训方案及不交由机构照管的其他办法 以确保处理儿童的方式符合其福祉并与其情况和违法行为相称
This body of work challenges the traditional focus on the individual s inner nature, dispositions, and personality traits as the primary and often the sole factors in understanding human failings. Instead, I argue that while most people are good most of the time, they can readily be led to act anti socially, because most people are rarely solitary figures improvising soliloquies on the empty stage of life.
这项研究的主体对传统上把个体的本质 性格和个性特征作为理解人类弱点的主要并且通常是唯一因素的观点提出了挑战 相反 我认为尽管大多数人在大多数时候是好的 他们却随时会表现出反社会的行为 因为大多数人并不是在空荡的人生舞台上表演独角戏的孤独的个体
Taking into consideration the Constitution of the Republic, which is the basic law of any country and thereof the reason for any other subsequent laws to be based on it (creating and ad equating their dispositions in such a way that they do not deviate much from the Constitution), the ideal situation would be that there shouldn't be any laws in the country that treat women differently.
考虑到 宪法 是一个国家的基本法 任何其他法律都应以 宪法 为基础 其制定和实施都以宪法为基础 就不会过分偏离宪法 任何法律在对待妇女的问题上都应与宪法保持一致
Women have their own financial liability through which they are able to make fully independent financial dispositions, in accordance with article 46 of the Syrian Civil Code, which stipulates that any person who has attained the age of majority, who is in full possession of his mental faculties and who is not subject to any form of guardianship is fully competent to exercise his civil rights.
依照 叙利亚民法典 第46条 妇女有自己的财务责任 可以独立处理自己的财产 第46条规定 任何人只要达到成人年龄 完全具有思辨能力 不处于任何形式的监护状态 就完全有资格行使自己的民事权利
These grave violations of the law and of the habeas corpus dispositions of the Constitution, as well as a number of other cases where the chief public prosecutor in Port au Prince exceeded his jurisdictional authority in issuing warrants, led the interim chairman of the Human Rights Committee of the Senate to call for the replacement of this official in a letter dated 21 September 1998 to the Minister of Justice.
由于发生这些严重侵犯法律和宪法关于人身保护的条款的行为,以及出现太子港检察长超越管辖权限发出令状的其他几个案件,参议院人权委员会临时主席在1998年9月21日写给司法部长的信中要求更换这名官员

 

Related searches : Causa Mortis - Livor Mortis - Rigor Mortis - Individual Dispositions - Make Dispositions - Contractual Dispositions - Security Dispositions - Honoris Causa Degree - Doctor Honoris Causa - Transactions And Dispositions - Dispositions Of Assets - Acquisitions And Dispositions