Translation of "emir" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Emir - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are emir... king. | 我们是酋长... 就是国王 |
EMIR 2 4 per cent | EMIR 2 4 |
Dr. Emir Frasto President of Gorazde | Emir Frasto博士 |
He was the African emir, Ben Yusuf. | 他是非洲的阿拉伯酋长 班. |
Élisabeth, sit across from me, next to the Emir of Kolowatt. | 伊丽莎白 坐在我对面 科维埃米尔坐旁边 |
His Highness Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar | 卡塔尔国埃米尔哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下 |
His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar | 23 卡塔尔国埃米尔谢赫 哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下 |
His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar | 21 卡塔尔国埃米尔谢赫 哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下 |
Submitted by Mr. Emir Sefic (represented by the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination) | 委员会认为 就不存在职权这一决定而言 缔约国没有表明 再次提出申诉如何能对违反 公约 的指控提供可用而且有效的补救办法 |
17 His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar | 17 卡塔尔国埃米尔谢赫 哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下 |
We regret that Emir Sefic was not offered the third party liability insurance that he could have claimed. | 据此 Dobsina的罗姆人或其他居民都不能声称由于这样的决议而侵犯了其 适当住房的权利 或歧视 |
His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, the Emir of Qatar, has decided to provide the maximum assistance to the victims. | 卡塔尔埃米尔哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助 |
I, Moutamin, Emir of Saragossa... pledge eternal friendship to the Cid of Vivar... and allegiance to his sovereign lord, King Ferdinand of Castile. | 我是沙拉哥沙之王慕泰敏 发誓和维瓦希德维持永久友谊 并向其君主卡斯提尔的斐迪南王 献上忠诚 |
The Fund was established at the initiative of Her Highness, Sheikha Moza bint Nasser Al Missnad, wife of His Highness, the Emir of Qatar. | 本基金由卡塔尔国埃米尔陛下的王妃舍科哈 摩莎 宾 纳塞尔 米斯娜德殿下倡议建立 |
The Emir of the State of Qatar, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, and Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser Al Missned, consort of His Highness the Emir, are among the eminent persons who believe in the common humanity of all and who dream of a world where we can all live in dignity and security. | 卡塔尔国埃米尔哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫 穆扎赫 宾特 纳赛尔 米斯奈德殿下 也是相信我们所有人的共同人性的知名人士 并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想 |
The Co Chairperson (Sweden) The Assembly will now hear an address by His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar. | 共同主席 瑞典 以英语发言 大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下讲话 |
The Co Chairperson (Gabon) (spoke in French) The Assembly will now hear an address by His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar. | 共同主席 加蓬 以法语发言 大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫 哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下的讲话 |
They said, O emir! Indeed, he has a father, a very old man so take one of us in his place. Indeed we see that you are a virtuous man. | 他们说 权贵啊 他的确有一位龙钟的老父 请你以我们中的一人代替他当奴仆吧 我们的确认为你是行善的 |
They said, O emir! Indeed, he has a father, a very old man so take one of us in his place. Indeed we see that you are a virtuous man. | 他們說 權貴啊 他的確有一位龍鐘的老父 請你以我們中的一人代替他當奴僕吧 我們的確認為你是行善的 |
(i) Welcome and applaud the proposal of H.H. the Emir of the State of Qatar for the creation of the Fund and his contribution of US 20 million to launch it | ㈠ 欢迎并赞扬卡塔尔国埃米尔阁下提议设立该基金并捐款2,000万美元作为启动金 |
At the forty fifth session of the General Assembly the Emir of Kuwait had proposed an initiative aimed at cancelling all interest on loans in order to lighten the debt burden of the poorest countries. | 值得回顾的是 在大会第45届会议上 科威特国王提出一项建议 要求注销全部利息 以减让最贫穷国家的外债负担 |
Moreover, it is my view that Fair Insurance A S's acknowledgement of the fact that the company was obliged to offer a third party liability insurance to Emir Sefic, in accordance with the Act on Insurance Agreements, is of no relevance in regard to the Act on the prohibition of differential treatment based on race, etc. I have based this on the information provided by Fair Insurance A S that it was due to a mistake that no third party liability insurance was offered to Emir Sefic . | 缔约国强调 第二项决议并没有取消一项现有项目(因而剥夺现有的福利或权利) 而只是以新的形式重新提出如何最佳处理该市住房问题的理念 |
Then, when they entered into his presence, they said, O emir! Distress has befallen us and our family, and we have brought just a meagre sum. Yet grant us the full measure, and be charitable to us! Indeed Allah rewards the charitable. | 当他们进去见优素福的时候 他们说 权贵啊 我们和我们的眷属遭遇了灾害 只带来了一点劣质财物 请你给我们足量的粮食 请你施舍给我们 真主一定会报酬施舍者 |
Then, when they entered into his presence, they said, O emir! Distress has befallen us and our family, and we have brought just a meagre sum. Yet grant us the full measure, and be charitable to us! Indeed Allah rewards the charitable. | 當他們進去見優素福的時候 他們說 權貴啊 我們和我們的眷屬遭遇了災害 只帶來了一點劣質財物 請你給我們足量的糧食 請你施捨給我們 真主一定會報酬施捨者 |
It is also the natural result of the State policies pursued by His Highness the Emir of Qatar, which stress the importance of providing assistance to developing countries that need it urgently in the event of natural disasters such as those experienced recently. | 它也是卡塔尔埃米尔陛下所奉行的国家政策的自然结果 它强调向因自然灾害 例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家提供援助的重要性 |
Consequently, to carry out this vision, her Highness Sheikha Moza bint Nasser al Missnad, Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar, established the above mentioned trust fund, which provides opportunities for non governmental organizations to buttress their pivotal roles in development activities. | 接着 为落实这一构想 卡塔尔国埃米尔陛下的王妃舍科哈 摩莎 宾 纳塞尔 米斯娜德殿下建立了上述信托基金 以便为非政府组织加强其在发展活动中的重要作用提供机会 |
Visits to Gaza by the Emir of Qatar and Turkey s foreign minister, as well as by other regional leaders, have further buttressed Hamas s new stature. Demonstrating support for Hamas now means building credibility at home, which creates an opportunity to elicit large donations from Arab and Muslim countries to finance Gaza s reconstruction. | 卡塔尔埃米尔 土耳其外交部长以及其他地区领导人对加沙的访问进一步巩固了哈马斯的新地位 如今 证明对哈马斯的支持意味着在国内建立信誉 而这又给哈马斯重建带来了机会 阿拉伯和穆斯林国家将为此提供重金 |
The voluntary abdication by Qatar s Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani in June 2013, and his replacement as Emir by his son Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani, failed to satisfy Saudi expectations of change in Qatari foreign policy. And now the Kingdom has made it clear that it has reached the limits of its patience. | 卡塔尔酋长阿勒萨尼 Hamad bin Khalifa Al Thani 在2013年6月自愿退位 他的埃米尔之位由其子塔米姆 Tamim bin Hamad Al Thani 继承 但这并未满足沙特对卡塔尔改变外交政策的期望 如今 沙特王国清楚地表明 它的耐心已经到了极限 |
Parliament retains the right to interrogate cabinet members, including the Prime Minister, on financial and administrative questions and has frequently passed motions of no confidence in government. More recently, with the death last December of the Emir, Sheikh Jabir al Ahmad, parliamentary approval was exercised a key role in resolving succession debates among factions of the royal family. | 议会保有就财政和行政问题向内阁成员包括总理进行质询的权利 并且多次通过了对政府的不信任案 最近 在去年12月埃米尔贾巴尔 埃哈麦德酋长去世以后 议会的批准在解决皇室各派继任争端方面发挥了重要的作用 |
Under the generous sponsorship Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al Misnad, President of the Supreme Council for Family Affairs and wife of His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, the beloved Emir of Qatar, the State of Qatar hosted the first international conference on older persons, the Doha International Conference on Ageing in View of Present Day Changes. | 在敬爱的卡塔尔埃米尔谢赫 哈马德 本 哈利法 阿勒萨尼殿下的夫人 家庭事务最高理事会主席谢哈 穆扎赫 本 纳赛尔 米斯纳德殿下的大力支持下 卡塔尔国主办了第一次老年人问题国际会议 即面临当代变化的老龄问题多哈国际会议 |
Extends its utmost thanks and gratitude to His Highness the Emir of the State of Qatar, Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani for his unfailing support to ISESCO and for kindly granting an annual financial support of US 200,000 to contribute to the implementation of its programmes and activities geared to the propagation of Arabic language and the promotion of Islamic culture. | 20. 表示非常感谢卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德 本 哈利法 萨尼殿下给予伊斯兰教科文组织不懈的支持和每年慷慨捐助200 000美元供执行其方案和活动 支持推广阿拉伯语言和介绍伊斯兰文化 |
This was demonstrated in an address by His Highness the Emir of Kuwait before the forty third session of the General Assembly, in 1988, in which he called upon the international community, especially the donor countries, to take action to alleviate the debt burdens encumbering the economies of many developing countries, and to cancel them for countries with distressed economies. | 他在讲话中呼吁国际社会 特别是捐助国采取行动 以减轻拖累很多发展中国家经济的债务负担 并取消经济困难的国家的债务 |
17. Inspired by the words of its Emir, who had said that Kuwait s goal was to achieve human brotherhood based on belief in human dignity and rights, her country had spared no effort to defend human rights in all international and regional forums, and hoped that the Dayton Peace Agreements would enable human dignity and rights to be protected in Bosnia and Herzegovina. | 17 用科威特埃米尔的话说 quot 我们的目标是建立在信仰基础上的尊严的兄弟情谊和人权 quot 科威特在国际和区域法庭上为了保卫人权从来不惜做出任何努力 并由衷希望代顿和平协议能在波斯尼亚和黑塞哥维纳维护人类的尊严和人权 |
Traditionally, the role of ruling Emir alternated (according to a tacit agreement) between two rival branches of the Al Sabah family the Al Jaber and the Al Salem. The succession was always strictly a family affair, and any disputes remained behind closed doors. However, with Sheikh Jaber al Sabah s death, the succession was not only subjected to feverish public debate, but the Kuwaiti press and Parliament were key actors in determining the outcome. | 传统上 统治地位的埃米尔的角色根据不成文的协议在萨巴赫家族的两大对立分支 也就是贾比尔和萨利姆之间轮流担任 继位总是一件严格的家族事务 所有的争端都不为外人知晓 但是 随着萨巴赫的死亡 继位问题不仅成为激烈公开辩论话题 而且科威特的报纸和议会也是决定结果的关键角色 |
Of course, Kuwait will now experience enormous tensions between the transparent rule of a true parliamentary government and the still powerful legacy of a hidden family run state. But the old rule of force and intrigue by which other Gulf rulers have been deposed has been replaced by a modern principle the Al Sabah have surrendered their exclusive control over the succession to the will of Parliament, which alone could provide the legitimacy that the new Emir needs. | 当然 科威特现在将经历切实的议会政府的透明统治以及幕后家族管理国家的强大遗产之间巨大的紧张关系 但是 旧的强力统治以及其他海湾国家统治者所被罢黜的阴谋被一项现代原则所取代 萨巴赫家族将继任问题独有的控制权交与了议会的意志 议会可以单独提供新的埃米尔需要的合法性 |
My country is marching in that direction, as expressed in the words of His Royal Highness the Emir of my country, who said that hope for illustrious human fraternity springs from merciful hearts believing in the dignity of humankind, whose rights they uphold as a torch that lights the way. The Kuwaiti people are in the vanguard of those who are sensitive to the issue of human rights. We abide by them, advocate them and act according to their principles. | 뿆췾쳘죋쏱쫇맘탄죋좨컊쳢뗄쿈럦ꆣ컒쏇ퟱ쫘죋좨ꆢ탻뒫죋좨,늢내헕웤풭퓲냬쫂ꆣ뿆췾쳘죋쏱틩믡,벴뿆췾쳘틩믡,짨솢쇋튻룶죋좨컊쳢뎣짨캯풱믡,룃캯풱믡좷놣퓚횴탐폐맘뗄뿆췾쳘쿜램맦뚨쪱,쯹폐죋뚼ퟰ훘죋좨ꆣ |