Translation of "emperors" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The battle of the three Emperors . The Emperors of Russia and Austria were inspecting the allied armies. | 俄国沙皇和奥国皇帝 在阅兵式上检阅了俄奥联军 |
I have lived under four great emperors. | 我服侍过四代的皇帝 |
Japan did not make transistors then and Emperors did not bow. | 那时日本还没有制造晶体管 天皇也没有鞠躬 |
In that sense, the concept is circular. It is like the old Chinese concept of the mandate of heaven emperors were said to rule because they had it, and when they were overthrown, it was because they had lost it. | 魅力更容易在事件发生后被定义 在这个意义上 它其实是个自我循环的概念 正如古代中国所谓的 受命于天 帝王因为得到了 天 的旨意而进行统治 而当他们都被推翻的时候 人们就认为 天 已经收回成命了 |
After Augustus, the first Roman princeps, the Senate could vote deceased emperors into divine status. Such an apotheosis, of course, served the political interests of the emperor s successors, who could claim a godly lineage while aspiring to be raised to godlike status themselves. | 与芸芸众生不同 独裁者确实更可能享受死后荣光 在古埃及 死去的法老会做成木乃伊放入神庙 在罗马第一公民奥古斯都之后 元老院可以投票赋予驾崩皇帝圣人地位 当然 如此崇拜是为了满足皇帝继任者的政治利益 他可以自称神授君权 同时还可以授予自己神圣地位 |
Wedged awkwardly between China, Russia, and Japan, the Korean Peninsula has long been a bloody battleground for greater powers. Korean rulers only managed to survive by playing one foreign power off against the other, and by offering subservience, mainly to Chinese emperors, in exchange for protection. | 但金氏崇拜的权力 以及弥漫于朝鲜政权中的偏执狂 其政治历史根源可以远远追溯到1945年之前 朝鲜半岛就像是钉在中国 俄国和日本之间的一枚楔子 长期以来一直是大国的流血战场 朝鲜统治者需要游走在各个外国势力之间小心生存 还需寻找宗祖国 主要是中国历朝 以寻求保护 这一历史根源导致朝鲜狂热地害怕和厌恶依靠强国 |
We now know that some of these market emperors had no clothes, and that their activities, far from benign, could result in severe financial instability and generate serious losses for taxpayers, not to mention precipitating a global recession. That has been a grave lesson for regulators and central banks. | 如今我们明白某些市场霸主其实都像 皇帝的新衣 中那样一丝不挂 而他们的行为也极为危险 足以导致极大的金融动荡并给纳税人带来极大损失 更别说突如其来的全球性衰退了 这对各国监管者和中央银行来说都是一个深刻的教训 |
PARIS In 2005, at the Royal Academy of Arts in London, a prestigious exhibit sponsored by the Chinese Government, The Three Emperors, celebrated the greatness of Chinese art. The show s central piece was a giant painting in the European (Jesuit) style depicting the envoys of the Western world lining up to pay respect to the Chinese emperor. | 巴黎 2005年 在中国政府的赞助下 伦敦的皇家艺术学院举办了一场著名的展览 天皇 之展 该展览展示的是伟大的中国艺术 展会的核心作品是一幅具有欧式 即耶稣会 风格的巨画 画中描绘的是西方国家的特使正排成一队向中国皇帝致敬 其韵意十分明确 即 中国归来了 在未来 西方将像昔日一样以古老的叩头礼节向中国致敬 |
27. In the light of the major changes that have occurred in the past 50 years in the sphere of human rights, it is a little surprising to recall that until very recently, and throughout virtually all mankind apos s history, the absolute power to determine which rights they allowed their subjects and to establish internal mechanisms for protecting them lay with sovereigns (monarchs, emperors, etc.) and later with States. | 27. 鉴于过去50年里人权领域发生的重大变化 人们毫不奇怪地回顾到 直到最近为止 在几乎整个人类历史上 确定允许其国民享有哪些权利并制订保护这些权利的国内机制的绝对权力属于君主(君主国 皇帝等) 后来属于国家 |