Translation of "encroachment" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Encroachment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(i) Land expropriation and encroachment
㈠㈠没收和侵占土地
Mobility and translocation of sand dunes and sand encroachment.
沙丘的流动和转移以及风沙侵蚀
Forests have deteriorated, due to illegal harvesting and encroachment for agriculture and settlement.13
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为 森林已经退化
Any encroachment on the quot one China quot principle endangered the activities of the Organization.
任何侵犯 quot 一个中国 quot 原则的行为都将危及联合国的活动
As in the case of cotton, wool is also suffering from the encroachment of synthetic fibres.
象棉花一样,羊毛也受到合成纤维的侵害
Encroachment on the Islamic holy sites will not contribute to peace or stability for the parties concerned.
侵占伊斯兰圣地 无助于有关各方的和平或稳定
Increasing pressure on agricultural land due to a growing world population has led to encroachment on forest reserves.
世界人口不断增长 对农田的压力日益增加 从而导致滥用森林资源
88. The excessive encroachment of military jurisdiction into criminal matters continues to lead to arbitrary acts and excesses.
88. 军事管辖权过分侵入刑事问题 因而继续导致任意行为和过分行为
Women have led the way to protest corporate encroachment on the rain forest and its life sustaining, planet sustaining environment.
妇女带头抗议大公司蚕食雨林 破坏了维持生命 维持地球的环境
My delegation shares the growing concern at the Security Council's gradual encroachment on the powers and the mandate of the General Assembly.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切
Nigeria had embarked on an ambitious project to check and reverse the rate of desert encroachment and ensure the sustainable management of forest resources.
30 为检查并扭转沙漠的侵蚀速度 确保对森林资源的可持续管理 尼日利亚启动了一个宏大的项目
Diminished biodiversity, due to habitat encroachment, fragmentation and pesticide misuse, also leads farmers to rely on greenhouse gas generating chemical inputs to increase their yields.
13. 生境被侵蚀 分割和杀虫剂使用不当导致的生物多样性减少也使得农民依赖产生温室气体的化学投入来增加产量
Encroachment by the Council on issues that fall within the purview of other organs of the United Nations, particularly the General Assembly, has regrettably become commonplace.
令人遗憾的是 安理会讨论属于联合国其他机构职权范围内的问题 特别是属于大会职权范围内的问题已经司空见惯
Roles should, however, be demarcated clearly to ensure complementarity of purpose and support, without any undue influence or encroachment on each other's mandates or spheres of competency.
但是 必须清楚划分各自作用 确保双方目标与行动相辅相成 避免任何不当影响 或侵犯职权范围
The international community was most concerned about the wall's encroachment on Palestinian land and interests and the great hardships created for the people affected by its construction.
令国际社会最为关注的是 隔离墙侵占了巴勒斯坦土地 侵害了巴勒斯坦人民的利益 它的建造使巴勒斯坦人民苦不堪言
No one could object to the construction of the wall in areas coinciding with the Green Line, but its encroachment on Palestinian land and interests brought great hardship for the people and exacerbated the situation.
如果在与绿线相一致的地区修建隔离墙 谁也不能表示反对 但是对巴勒斯坦土地和利益的侵占给他们造成了巨大痛苦并导致局势恶化
On the issue of accountability, in particular the relationship between the Security Council and the General Assembly, my delegation is concerned about the Council's gradual encroachment on the powers and mandate of the General Assembly.
在问责问题 特别是安全理事会与大会的关系上 我国代表团对安理会逐渐侵蚀大会的权力和任务感到关切
The aim was to split a sovereign State and create two Chinas or one China, one Taiwan at the United Nations that constituted a grave encroachment on China s sovereignty and brutal interference in its internal affairs.
其目的是分裂一个主权国家,并在联合国制造 quot 两个中国 quot 或 quot 一中一台 quot 这是对中国主权的严重侵犯和对中国内政的粗暴干涉
Racist propaganda was responsible for such phenomena as the desecration of cemeteries and religious places, the hardening of immigration laws, the rise in numbers of refugees and increased encroachment on the lands of minority or indigenous communities.
进行种族歧视宣传造成了如下后果 陵墓和寺庙遭到亵渎 潮进一步扩大 避难者人数与日俱增 少数民族和土著人村落和土地被占领等
The Parties shall broaden cooperation to safeguard and defend their borders, counteract any encroachment on their borders from outside, taking when necessary the appropriate joint measures of a political and economic nature and in relation to defences.
三方应扩大合作,维护和保卫其边界,防止外来势力侵犯其边界,必要时采取政治 经济和防卫方面的适当联合措施
The wall's encroachment on Palestinian land and interests creates great hardships for the Palestinian people affected by its construction and exacerbates the situation by placing populations, agricultural land and a part of the West Bank aquifer beyond their reach.
隔离墙蚕食巴勒斯坦领土并侵害其利益 对遭受建造隔离墙影响的巴勒斯坦人民造成极大的苦难 而且由于无法与居民联系 也无法利用农田和西岸的部分含水层 这种处境更是每况愈下
In this connection, the Special Rapporteur strongly feels that, despite the perceived absence of the phenomenon in any country, appropriate preventative measures should be in place to ensure that no future encroachment of children apos s rights will occur.
特别报告员就此强烈感到 无论哪个国家 虽然表面上看没有这种现象 但是应当安排好适当的防范措施以确保今后不会发生侵害儿童权益的事件
The defendants thought that the crime of position encroachment and the crime of funds misappropriation are public prosecuted cases, and it should be decided by the public security organ whether or not the case should be withdrawn, rather than the reporter.
被告方认为, 职务侵占罪 和 挪用资金罪 属于公诉案件,案件撤销与否由公安机关决定,而不是报案人
From the current French viewpoint, however, laws and regulations based on ethnicity are regarded as an unwelcome encroachment on the Republican ideal. French President Jacques Chirac vehemently opposes quotas for immigrants, out of fear that such a policy would stigmatize groups.
然而 从目前的法国观点来看 基于种族的法律和法规被认为是不受欢迎的 对共和理想的侵犯 法国总统希拉克激烈反对移民配额 担心这样的政策会成为种族烙印 而法国的公司并不认为解决郊区的问题是他们的责任
Because of the potential for significant social harassment and human rights violations as well as encroachment on long established procedural rights, persons unduly affected by such measure should be able to challenge them judicially and on an expedited or priority basis.
评论 由于可能严重扰乱社会 侵犯人权以及侵犯长期确定的诉讼权 受到此种措施不应有的影响的人应该能够从司法上并且在加速或优先的基础上进行质疑
22. The excessive encroachment of military jurisdiction into criminal matters continues to be a matter of concern, because it assumes competence not only for offences that are not specifically of a military nature, but in relation to civilians having absolutely no military status.
22. 军事管辖权过分侵入刑事问题 这继续是引起关注的问题 因为其权限不仅扩及不具有具体军事性质的罪行 而且扩大到绝对没有军事身份的平民
Encroachment on their lands and their displacement from lands should not be resorted to in the name of development projects or perceived security considerations. Where the rights of people have been violated in the name of development, adequate compensation should be granted by those responsible
这些机构的工作人员也应该体现不同少数群体和人口群体 确保该地区冲突各方之间达成的所有和平协议得到遵守并特别保护冲突发生地区的少数群体 土著人和其他弱势群体如儿童的权利 确保为全体人民 包括少数群体和其他脆弱群体实现 千年发展目标 制定的指标
Various social movements, including unions, students, local communities and environmental, cultural and other groups, were united in a common struggle, involving, inter alia, support for public education, defence against the encroachment on community rights by developers, environmental protection and opposition to the death penalty.
各种社会运动 包括工会 学生 地方社区和环境 文化等团体在一场共同的斗争中团结起来 特别是支持公众教育 抗议开发商侵犯社区利益 保护环境以及反对死刑
Gansu s challenges range from modernizing its heavy industries to resisting desertification and the encroachment of the Gobi desert. While it has been making slow but steady progress, its future is clouded by worsening water shortages though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
甘肃省的挑战包括将其重工业进行现代化改造 抵御沙化以及戈壁沙漠的侵袭 尽管该省一直取得缓慢而稳步的进展 但是其未来还是受困于日益恶化的水源短缺 尽管黄河横跨该省 但是其地下水正在快速下降
Keynes demonstrated that the main cause of bouts of heavy and prolonged unemployment was not worker encroachment on profits, but the fluctuating prospects of private investment in an uncertain world. Nearly all unemployment in a cyclical downturn was the result of the failure of investment demand.
但是 想用政治的手段和平地实现整个社会财富的公有化几乎不可能 这种方法致命的缺陷在于忽略了人类不断提升的需求 其假设的前提是如果消灭利润 需求一直维持充足
240. Since 1993 the Fund apos s activities have been concentrated on the people apos s essential needs drinking water roads and tracks electricity supply improved housing health education and other public facilities and activities (sanitation, measures to combat sand encroachment, construction of youth centres, etc.).
240. 自1993年以来 基金的活动集中于解决人民的基本需要 饮用水 道路 供电 改良住房 保健 教育以及其他公共设施和活动 卫生 阻止沙漠侵袭的措施 建造青年中心等等
We also need Africans who love Africa so much that they want to protect their countries their land from environmentally destructive processes. The transformation of grasslands into deserts due to deforestation, encroachment into forests for subsistence farming, overgrazing, and loss of biodiversity and soil threaten the entire continent.
我还看到普通的非洲人缺乏一整套的价值观 比如为公益服务 奉献 坚持 耐心直到实现目标的精神 我们还需要如此热爱非洲的非洲人民能够保护他们的国家和他们的耕地不要再继续遭受环境的破坏 因为生存农业而大肆砍伐 蚕食森林 过度放牧 以及失去生物多样性和土壤给整个大洲带来了巨大的威胁
But, in the former communist bloc, the benefits brought by transparency have been undeniable. At the same time, Romania s experience demonstrates that official secrecy remains a threat to the core values of democratic governance, and that only constant vigilance, in both established and young democracies, can prevent its encroachment.
这对于政府官员来说并不总是一件也让人舒服的事情 并且在公开敏感材料的问题上还存在着激烈的斗争 但是 在前共产党集团国度里 由透明度所带来的益处是无可置疑的 与此同时 罗马尼亚的经验表明 政府官员的保密对于民主治国的核心价值而言依然是一个威胁 成熟的和年轻的民主国家都同样地需要不断地保持警惕才能阻止它被侵犯
In addition, we would like to reaffirm the importance for the Council to clearly define its authority and to focus on the functions and responsibilities conferred upon it by the Charter, so as to avoid repeated encroachment upon functions that fall within the purview of the General Assembly.
此外 我们要重申 安全理事会明确界定自己的权力 着重履行 宪章 所赋予的职能和责任 以避免屡次越权代行大会职责的情况 也是非常重要的
The severing of indigenous peoples from their lands and territories through expropriation, dispossession, encroachment, extinguishment of rights, and other policies, doctrines and laws of States and non recognition of the social, cultural, spiritual and economic significance of land had both short and long term impacts on indigenous communities.
国家通过征用 强占 蚕食 剥夺权利和其它政策 理论及法律 切断了土著人民与其土地和领土的联系 不承认土地的社会 文化 精神和经济意义 这对土著社区产生了各种短期和长期影响
It has often been argued that Russia was reacting to the perceived encroachment on its near abroad by the European Union and NATO. But history suggests a simpler explanation A decade of steadily rising oil prices had emboldened Russia, leaving it ready to seize any opportunity to deploy its military power.
一个时常出现的论点是 俄罗斯在对其所认定的欧盟和北约入侵其 近邻 的行为做出反应 但历史告诉我们一个更加简单的解释 十年来石油价格的稳步上涨培养了俄罗斯的野心 使它准备抓住一切机会部署其军事力量
The Ministry wishes to register the protest of the United Arab Emirates and its rejection of that act, which constitutes a de facto change to the island, a violation of its historical and cultural features and an encroachment on the rights and sovereignty of the United Arab Emirates over the island.
本外交部要正式提出阿拉伯联合酋长国的抗议 本国拒绝这一为改变该岛造成既成事实的举动 这是对该岛历史和文化特点的侵犯 是对阿拉伯联合酋长国对该岛的权利和主权的侵犯
Hayek feared that deliberate policies to maintain full employment would lead to increasing state encroachment on the free market and political liberty. It was this fear that led, from the 1980s onwards, to the piecemeal abandonment of the policy system of the mixed economy indeed, to the dismantling of the mixed economy itself.
正也是哈耶克1944年在其 通向奴役之路 The Road to Serfdom 中首次研究的前沿 哈耶克担心 为维持充分就业而有意为之的政策将导致国家日益侵蚀自由市场和政治自由 正是这一担忧从20世纪80年代以来导致了逐渐放弃混合经济的政策体系 事实上 是废除了混合经济本身
Even in Turkey, a non Arab Muslim country with strong aspirations to reconcile Islam with democracy, the agreement between Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan s Islamist government and the urban middle class to limit official encroachment on secular lifestyles is unraveling. Erdoğan now promises to reconstruct Turkey in his own authoritarian and religious image.
甚至在让伊斯兰教和民主相协调的愿望十分强烈的非阿拉伯的穆斯林国家土耳其 总理埃尔多安的伊斯兰教政府和城市中产阶级之间就限制官方对世俗生活方式指手画脚问题所达成的一致也在动摇之中 如今埃尔多安誓要按他自己的独裁和宗教形象 重建土耳其
But the summit showed that Japan no longer intends to stand on the diplomatic sidelines. On the two foreign policy issues that dominated the agenda, Abe was a forceful participant, advocating a muscular response to Russia s encroachment on Ukraine s sovereignty indeed, Abe visited Kyiv before the summit and supporting efforts to roll back the Islamic State.
但本届峰会表明日本不愿在外交问题上继续站在场边 安倍对主导峰会议程的两大外交问题都进行了积极参与 鼓吹应强硬回击俄罗斯侵犯乌克兰主权 事实上 安倍在峰会前刚刚访问过基辅 并支持打击伊斯兰国
Arab Organization for Agricultural Development (AOAD) technologies for increased productivity of rainfed agriculture in Arab countries assessment of forestry resources green belts to combat desertification and desert encroachment in the Arab region range resources in the Arab region land and water resource management, land reclamation and water harvesting techniques natural resource inventories through standardized geo referenced data bases.
阿拉伯农业发展组织 阿拉伯农发组织 阿拉伯国家靠雨水浇灌农业的增产技术 对森林资源的评估 阻止阿拉伯地区荒漠化和荒漠扩侵的绿色防护林带 阿拉伯区域的牧场资源 水土资源的管理 土地开垦和蓄水技术 依据标准化的地理参照数据库 编制自然资源盘查单
Now, China is at it again, including near the convergence point of China, India, and Pakistan the same place last year s PLA encroachment triggered a three week military standoff. This pattern suggests that the central objective of Chinese leaders visits to India is not to advance cooperation on a shared agenda, but to reinforce China s own interests, beginning with its territorial claims.
如今 中国故技重施 入侵范围包括中国 印度和巴基斯坦三国的边界点 即去年解放军深入其中并导致三周军事对峙的地方 这一模式表明 中国领导人访问印度的核心目标不是增进共同日程上的合作 而是主张中国自身利益 首先就是领土主张 甚至颇为诱人的对印贸易的高速增长也没有让它减弱领土主张
The EU s twenty first century dream now confronts the nineteenth century Czarist bear, flashing its atavistic claws on the Russia Ukraine border. And, just as ASEAN has been unable and unwilling to stand up to China over its encroachment in the South China Sea, the EU is already discovering the limits of its soft power, consensus driven approach to Russia.
欧盟二十一世纪之梦现在正遭遇到十九世纪 沙皇俄国熊的挑战 俄国已将过时已久的魔爪伸向了俄罗斯乌克兰边境 正像东盟不能也不愿对抗中国对南海的侵略一样 欧盟已经觉察到用软实力和以共识为基础的方法来抗拒俄罗斯有很多不尽人意之处
The origins of the Houthi movement date to 1991, when it was created to protect Zaydism, a moderate form of Shi'ism, from the encroachment of Sunni Islamists. After the attacks on New York and Washington, DC, on September 11, 2001, the group's battle took on a geopolitical dimension, as its fighters objected to Yemen's decision to collaborate with the United States and enhance bilateral intelligence cooperation.
胡塞运动的起源可以追溯到1991年 这一年 胡塞运动成立 初衷是保护什叶派伊斯兰教的温和形势斋德主义 Zaydism 不受逊尼派伊斯兰教迫害 2001年9月11日纽约和华盛顿恐怖袭击发生后 该组织的战斗又增加了地缘政治维度 其战士拒绝也门与美国采取联合行动和加强双边情报合作的决定
Mr. Mohd Radzi Abdul Rahman (Malaysia) said that the report of the Special Committee contained disturbing accounts of the unprecedented level of physical destruction in the occupied Arab territories, as well as the loss of control by the Palestinians of strategic resources and of the contiguity of their lands, owing to the separation wall, road closures and checkpoints and the encroachment of Israeli settlements.
37. Mohd Radzi Abdul Rahman先生 马来西亚 说 特别委员会的报告中包含了令人不安的有关以下内容的描述 被占领的阿拉伯领土受到史无前例的物理破坏 由于修建隔离墙 关闭公路和检查站 以及以色列定居点的扩侵 致使巴勒斯坦人失去了对战略资源的控制 土地丧失连续性

 

Related searches : Forest Encroachment - Land Encroachment - Human Encroachment - Bush Encroachment - Load Encroachment - Gradual Encroachment - Encroachment Upon Reputation