Translation of "escorts" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Escorts? | 那战斗机应该怎么办 |
One escorts many people. | 288) 我可以護送很多人 |
Fighter escorts are a must. | 这回让他们知道战斗机的厉害 |
Settlers crossing the plains demanded Army escorts. | 穿过平原的移民要求有军队护送 |
I will not send planes without fighter escorts! | 不用再顾虑什么战斗机 必须出动有翅膀的攻击队 |
Antony and his escorts, by themselves, are after Octavian. | 安东尼和他的护航舰 直扑屋大维 |
No service after 6 00. Only women with escorts. | 6點之後 女士沒人陪同不能入內 |
Although the World Food Programme (WFP) is able to distribute food under heavily armed military escorts, many other organizations find fees for escorts prohibitively expensive or do not use them on principle. | 虽然世界粮食规划署 粮食规划署 能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食 但许多其他组织则认为护送费用高得望而却步 或原则上不使用护送人员 |
This may include armed escorts, evacuation assistance, and over the horizon back up. | 这包括武装护送 疏散援助和 quot 地平线以外 quot 的支援 |
As a consequence, armed escorts are required for movement over a large part of Equatoria. | 为此 在大部分赤道地区的移动都需要武装护送 |
Military escorts continue to facilitate humanitarian assessments and food deliveries to vulnerable populations in North Kivu. | 军队护送人员继续帮助进行人道主义评估 并向对北基伍的弱势民众提供食品 |
Why no bracelets of gold have been thrown to him, nor any angels accompany him as escorts? | 怎么没有黄金的手镯 加在他的手上呢 或者是众天神同他接踵降临呢 |
Why no bracelets of gold have been thrown to him, nor any angels accompany him as escorts? | 怎麼沒有黃金的手鐲 加在他的手上呢 或者是眾天神同他接踵降臨呢 |
What kind of freedom of movement is there when children need military escorts to go to school? | 在儿童上学需要军人护送时 这是什么行动自由 |
Despite assurances from the team's Lebanese escorts, the guard cocked his weapon to deny the team access. | 尽管小组的黎巴嫩陪同人员作出保证 警卫扳起武器拒绝小组进入 |
The Convention provides for specific measures, especially escorts during transport and enhanced security measures at storage sites. | 该公约规定要实施某些具体措施 尤其是在运输过程中加以护送 加强储存场地的安全部署 |
The Government has been providing escorts and, where the food programme has justified it, relief convoys as well. | 在粮食方案需要的时候政府提供了押送人员 并派出救济车队 |
They provide static site security, reconnaissance, security patrols, convoy escorts, checkpoints, and, where necessary, MEDEVAC and emergency evacuation. | 他们提供静态现场安全 侦查 安全巡逻 车队护送 把守检查站以及必要时提供医疗后送和紧急撤离等服务 |
On the basis of objective security assessments, checkpoints have been removed from most major roads and police escorts minimized. | 34. 根据客观的安全情况评估 已拆除了大多数主要道路上的哨卡 并把警察护送活动降至最低水平 |
Minority communities still perceive a need for military or police escorts or rely on the specially provided transport services. | 少数族裔仍然认为需要军队和警察的护送 或者需要依靠专门提供的交通工具 |
12. In order to fulfil its mandate, the multinational protection force carried out 1,598 missions, covering a total of 2,735,764 kilometres. The following activities were performed 1,397 daily escorts, 65 route security missions, 27 dedicated escorts for long humanitarian missions, 151 reconnaissance missions and 37 sanitary missions. | 12. 뛠맺놣뮤늿뛓캪싄탐웤죎컱맦뚨릲듓쫂맽1 698듎죎컱,탐돌ퟜ볆2 735 764릫샯ꆣ틔쿂쫇쯹횴탐맽뗄믮뚯 1 397듎쎿죕뮤쯍 69듎뗀슷낲좫죎컱 27듎캪뎤돌죋뗀훷틥죎컱쏅엉잲뗄뮤쯍 151듎헬달죎컱 37듎컀짺죎컱ꆣ |
The United Nations can access only 18 of the 200 camps for internally displaced persons in northern Uganda without military escorts. | 在没有军事人员护送情况下 联合国只能进入乌干达北部200多个境内流离失所者营地中的18个营地 |
Next, and equally important, were requests for escorts and logistics, followed by infrastructure support and direct support in distributing relief assistance. | 其次并同样重要的是护卫和后勤要求 再其次是基础设施支助要求和救助分配方面的直接支助要求 |
A sign of the improving environment is the reduction of escorts and of the military and police presence at specific sites and locations. | 环境改善的迹象是配送的减少和在一些具体地点范围的军事和警察存在的减少 |
The same share of respondents (77 per cent) believed that UNMOs should be provided with armed escorts for movement if the security situation became precarious. | 同样比例的答复者 77 认为 如果治安情况不良 军事观察员在行动时应配备武装护卫 |
However, that practice has not been consistently rolled out to outlying areas, and where such escorts are not available, threats, attacks and beatings continue to be reported. | 但是 并没有以一贯的方式在外围地区推广这种做法 而在没有这种陪同人员的地方 继续有遭受威胁 攻击和殴打的报道 |
) undertakes all the procedures and escorts them to the airport when they reach their country of origin they are received by the respective office of the I.O.M. | 国际移民组织负责办理所有手续 并将她们护送到机场 回国后 她们会受到国际移民组织相关办事处的接待 |
In the case of registered firearm dealers importing firearms, once the consignment is cleared by Customs, Police escorts the consignment to the vault of the firearms dealer. | 就经过注册的火器交易商进口火器而言 货物一旦通关 警察就护送货物到火器交易商的保险库 |
The level of satisfaction was higher regarding the response by military components to requests from HOAs for escorts and logistic support, with some exceptions, including instances where HOA guidelines were not followed. | 军事部门在回应人道主义组织和机构护卫和后勤支助要求方面满意程度较高 但也有一些例外 其中包括没有遵循人道主义组织和机构的方针政策 |
It is also encouraging to see that there is greater freedom of movement and that the Kosovo Serbs are less dependent on the escorts that accompany them when they travel in majority areas. | 同样令人感到鼓舞的是 行动自由有所增加 科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护 |
In some camps, the Government of the Sudan provides police escorts for women collecting firewood, which has led to a significant reduction in the number of attacks against women and girls outside the camps. | 在某些营地里 苏丹政府为采集薪材的妇女提供了警察陪同人员 这使得在营地以外地点妇女和女孩受到攻击的案件数目大大减少了 |
The provision of such support requires that the mission have both an effective civil military coordination and liaison function dealing with requests from HOAs and the capability to provide military escorts and logistic and engineering support. | 特派团提供这种支助 需要在处理人道主义组织和机构的要求方面具有切实有效的军民协调和联络职能 并具有提供军事护卫以及后勤和工程支助的能力 |
In some instances where some relief workers have unfortunately lost their lives as the result of being targeted by the few rebels remaining, those concerned had chosen not to ask for Government escorts, against the Government's advice. | 在一些情况下 一些救济工作者由于成为少数残留叛军的目标而不幸丧生 有关人员不听政府的劝告 选择不要求政府派押送人员 |
As described above, military components contribute to achieving mission mandates, such as facilitating the provision of humanitarian assistance by responding to requests from HOAs (e.g., providing escorts and logistic support) and through information sharing and other coordinated activities. | 9. 如上所述 军事部门通过满足人道主义组织和机构的要求 提供护卫和后勤支助等 并通过分享信息和其他经协调的活动 为实现特派团 推动提供人道主义援助 等任务作出了贡献 |
The unutilized balance resulted primarily from the fact that not all the planned conferences of the Eritrea Ethiopia Border Commission and meetings of the Military Coordination Commission took place, and requirements for military escorts for evacuations were fewer than anticipated. | 12. 出现未用余额的主要原因是埃塞俄比亚和厄立特里亚边界委员会和军事协调委员会都没有按计划举行所有的会议并且军事护送撤离人员所需的经费比预期的少 |
Professional guards and escorts of the country's important defense enterprises, banking institutions, storehouses and scientific research institutions may, when performing their tasks and when it is definitely necessary for them to use guns, be armed with guns for the discharge of official duties. | 国家 重要 的 军工 金融 仓储 科研 等 单位 的 专职 守护 押运 人员 在 执行 守护 押运 任务 时 确 有 必要 使用 枪支 的 可以 配备 公务 用 枪 |
I therefore welcome the cooperation agreement established in July between UNMIS and the African Union Mission in the Sudan (AMIS), under which AMIS has agreed to provide assistance to human rights observers through the provision of transportation and security escorts to, and within, vulnerable areas. | 因此 我欣见联苏特派团和非洲联盟驻苏丹特派团 非盟苏丹特派团 在7月份达成合作协定 根据这项协定 非盟特派团同意在前往可能不安全地区的路上和在这些地区内 为人权观察员提供交通工具和卫队 |
Even after promises by the State Government to implement joint military and police patrols on the highways in order to ensure security, lawlessness and banditry have reached such dangerous levels that all roads out of Geneina remain open to United Nations staff only with approved armed escorts. | 虽然州政府承诺为确保安全 由部队和警察在公路上进行联合巡逻 但是无法无天现象和土匪行为达到了极其危险的程度 致使联合国工作人员只有在经批准的武装护卫队的保护之下才能进出Geneina的所有道路 |
Banditry and hijacking along roads from Geneina reached such dire levels during the month of September that all roads leading south, west and east from the town are now either off limits for United Nations staff and critical movements can proceed only with authorized armed escorts. | 9月期间朱奈纳通往外地的公路沿线匪盗和绑架事件猖獗 该镇通往南部 西部和东部的所有公路都已不宜联合国人员通行 紧急行动必须由经许可的武装人员护送 |
3. Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for UNMOT personnel and transports mainly in the central part of the country and calls upon them to establish it without delay | 3. 퓞짍뗘힢틢떽쮫랽춬틢ퟩ붨튻횧솪뫏낲좫늿뛓,죎컱쫇훷튪퓚룃맺훐늿뗘쟸캪솪쯾맛달췅죋풱뫍퓋쫤쳡릩낲좫,냼삨커ힰ뮤쯍,늢폵쟫쮫랽솢벴짨솢헢튻늿뛓 |
Mr. Jean Acri, IRU Border crossing times, escorts and convoys for TIR operations Mr. Murat Bekmagambetov, Research Institute for Transport and Communication (NIITK Institute), Kazakhstan, President on Technical Support to the SPECA Programme in Transport Mr. Simon Kerry, World Banks Progress in Regional Cooperation in Trade and Transport Facilitation for Central Asia (TTFCA) . | ㈣ 哈萨克斯坦运输和通讯研究所所长Murat Bekmagambetov先生 对联合国中亚经济体特别方案(中亚经济体方案)运输方案的技术支持 |
3. Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for personnel and transports of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, mainly in the central part of the country, and calls upon them to establish it without delay | 3. 퓞짍뗘힢틢떽쮫랽춬틢ퟩ붨튻횧솪뫏낲좫늿뛓,죎컱쫇훷튪퓚룃맺훐늿뗘쟸캪솪쯾맛달췅죋풱뫍퓋쫤쳡릩낲좫,냼삨커ힰ뮤쯍,늢폵쟫쮫랽솢벴짨솢헢튻늿뛓 |
As agreed in the pact, India withdrew its military escorts from Tibet, and conceded to the Chinese government, at a reasonable price, the postal, telegraph, and public telephone services operated by the Indian government in the Tibet region of China. For its part, China repeatedly violated the eight year pact, ultimately mounting the trans Himalayan invasion of 1962. | 根据条约 印度从西藏撤回 军事防卫 并以 合理 的价格向中国政府让渡印度政府在 中国西藏地区 所经营的邮政 电报和公共电话服务 而中国一再违反八年契约 最终在1962年跨过喜马拉雅山入侵印度 |
People have become less admiring of Berlusconi, because the hypocrisy has gone too far. It may be trendy for an Italian politician to flaunt his Mediterranean macho image, but that image becomes hard to stomach when the prime minister launches a campaign to eradicate street prostitution, with possible jail sentences for clients, while sleeping with paid escorts. | 现在已经不再如此 因为所作所为太过虚伪 人们已经不再如此崇拜贝卢斯科尼 意大利政治家炫耀自己的地中海男性形象可能非常时尚 但当总理一边与收费伴侣睡觉 一边却发起一场消灭街头妓女的运动 甚至可能让光顾这些妓女的客户蹲监狱 这样一种形象就变得让人难以接受了 |
Insured persons who are temporarily disabled for work due to other, non professional diseases, injuries or accidents, or those isolated as carriers of infectious diseases, designated as escorts for sick persons going for treatment or rehabilitation and those who take care of a sick spouse or child, also have the right to receive compensation for salaries. | 403. 那些由于其他 非职业疾病 创伤或事故暂时失去工作能力的投保人 或那些因为传染病而受隔离的人 被指派陪伴病人前往接受治疗或康复的人 以及照看有病痛的配偶或子女的人 也有权得到工资补偿 |