Translation of "fiasco" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Fiasco - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Confidentially, you're a fiscal fiasco.
悄悄说 你有财政危机
I've got to cover his fiasco tonight and suffer some more.
我今晚得承担他造成的后果 还要苦一阵子
These papers should have been called, The End to the Global Warming Fiasco, you know.
这些论文应该叫做 地球变暖理论的尴尬终结 你知道
I had a look at the bank account the other day... not much left after my great fiasco
我前兩天看了一下銀行存款 在那個大損失後所剩不多
You know, one of the problems with the fiasco of suburbia is that it destroyed our understanding of the distinction between the country and the town, between the urban and the rural.
你知道吗 郊区的惨败最大的问题就是它毁掉了我们 对于乡村和城镇区别的界限 城市和田园的界限
India is a glorious democracy with an economically literate government and pockets of real economic achievement. But the fiasco in the run up to the Commonwealth Games showcased some of India s problems, not least deep corruption and inadequate infrastructure.
这个观点的论据是复杂多样的 印度是一个伟大的民主国家 其政府深谙经济理论 也取得了一定的经济建设成果 但英联邦运动会的一地鸡毛也折射出印度的一些问题 且不仅仅是深层次的腐败和落后的基础设施而已 如果这些问题都解决了 印度的增长率将超过中国
But the policy failures fueling this stock market fiasco go back further, to the massive government fueled surge in credit since the global financial crisis. Without that, brokerages would not have had all of that liquidity to lend for margin trading.
但导致股市溃败的这一政策失灵的后果并不仅限于此 而是导致了全球金融危机以来政府助推的信用飙升 若非如此 经纪商拿不出足够的流动性为保证金交易提供全部贷款
The price of the talks has already been high, with all sides having ramped up violence to strengthen their respective positions ahead of the negotiations. This is to say nothing of the fiasco surrounding the withdrawn invitation to Iran, whose buy in will be essential for any resolution.
日内瓦二次会议是否会沿用这一模式尚有待观察 谈判已经付出了高昂的代价 因为各方都通过加紧暴力活动巩固自己在谈判桌上的位置 这还不算撤回对伊朗邀请所代表的惨败 有效解决叙利亚问题必须得到伊朗的支持
The people of the Cayman Islands also had serious concerns regarding the true intentions of the United Kingdom in connection with the collapse of the Euro Bank case and the unsavoury role of the United Kingdom in that fiasco, including the questionable behaviour of the former general prosecutor.
由于 欧洲银行 案件的不成功审理 联合王国在败诉中扮演的不光彩角色 包括前总监察长的可疑表现 开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑
Yet at both the global and national levels, energy is poorly governed. The fiasco of the Copenhagen climate summit is just one illustration of how far the world is from being able to bring about the desperately needed transition to a system of sustainable and secure provision of energy services.
能源是当今世界面临的最为核心的全球性挑战 不论是在全球还是国家层面来说 能源的管理水平都很差 哥本哈根气候峰会的失败就是这样的一个缩影 它告诉我们 要想转移到一个可持续性和安全的能源体系 我们还有很长的路要走
The Bush administration s habits of falsehood have undone its aggressive proclivities, leaving a gaping vacuum. The doctrine according to which great powers, many of them nuclear armed, try to stop lesser powers from acquiring nuclear weapons by force and threats of force a fiasco in Iraq, nuclear armed North Korea, and now Iran has reached a dead end.
现在这些都不重要了 布什政府弄虚作假的习惯已经挫败了其好斗的癖性 留下一个巨大的真空 大国 很多都有核武器 用武力和威胁来阻止小国获得核武器的老办法 在伊拉克 拥有核武器的北韩 以及现在的伊朗均遭遇惨败 已经走进死胡同 但是 不论有没有报告 伊朗将掌握核武器的可能性是真实的 甚至可能有所上升 现在缺少的是解决这个问题的政策
WASHINGTON, DC China s success in establishing the Asian Infrastructure Investment Bank has been widely regarded as a diplomatic fiasco for the United States. After discouraging all US allies from joining the AIIB, President Barack Obama s administration watched as Great Britain led a raft of Western European countries, followed by Australia and South Korea, into doing just that.
华盛顿 中国成功地成立了亚洲基础设施投资银行 这被广泛认为是美国的一次外交惨败 美国总统奥巴马政府试图劝说所有美国盟友不要加入亚投行 但西欧国家在英国的领导下集体倒戈 澳大利亚和韩国随后也加入了亚投行
But Europe is not alone in its estrangement from the United States under President George W. Bush's leadership. Among the vast list of unforeseen consequences springing from the US fiasco in Iraq is the vital fact that, across Latin America, anti Americanism is on the rise and is rapidly generating myriad grim effects on the region's politics.
当二战盟国在诺曼底海滩聚会 庆祝D日登陆60周年时 人们都在谈论美欧对伊拉克问题的分歧 但在乔治 W 布什总统的领导下 对美国日益疏远的还不仅仅限于欧洲 对伊战争惨败会带来很多不可预知的后果 但最重要的是整个拉美地区的反美情绪日益高涨 并且很快对地区政治造成了复杂的影响
The doctrine according to which great powers, many of them nuclear armed, try to stop lesser powers from acquiring nuclear weapons by force and threats of force a fiasco in Iraq, nuclear armed North Korea, and now Iran has reached a dead end. But, report or no report, the danger that Iran will acquire nuclear weapons is real, and may even have increased.
现在这些都不重要了 布什政府弄虚作假的习惯已经挫败了其好斗的癖性 留下一个巨大的真空 大国 很多都有核武器 用武力和威胁来阻止小国获得核武器的老办法 在伊拉克 拥有核武器的北韩 以及现在的伊朗均遭遇惨败 已经走进死胡同 但是 不论有没有报告 伊朗将掌握核武器的可能性是真实的 甚至可能有所上升 现在缺少的是解决这个问题的政策
This is a blessing for the system as a whole since the delinquency in submitting reports under that Convention was so great that one very experienced observer characterized the situation as a fiasco C. Tomuschat, Human Rights, States Reports , in R. Wolfrum and C. Philip (eds.), United Nations Law, Policies and Practice (Munich, Beck and Dordrecht, Martinus Nijhoff, 1995), vol. 1, p. 631.
这对整个制度来说是件幸事 因为逾期未在该公约之下提交报告的情况相当严重 一位经验丰富的观察家将这一情况称为 quot 惨败 quot 2
German Chancellor Angela Merkel resisted all proposals to provide relief to Spain and Italy from the excessive risk premiums that both countries are now confronting. As a result, the EU s upcoming summit could turn into a fiasco, which may well prove lethal, because it would leave the rest of the eurozone without a strong enough financial firewall to protect it from the possibility of a Greek exit.
德国总统默克尔拒绝了所有旨在纾解西班牙和意大利风险溢价过高现状的方案 结果 即将到来的欧盟峰会可能以失败告终 这很可能会引起致命后果 因为欧元区其他国家将无法建立起足够强大的防火墙免受希腊退出所带来的冲击
But Netanyahu has stubbornly insisted that the agreement is a strategic fiasco, citing its ambiguities in matters such as the mechanism of inspection, the number of centrifuges Iran will be allowed to maintain, and the conditions for re imposing sanctions if Iran breaches the accord. In pursuing this course, Netanyahu has not only missed the opportunity to claim a major diplomatic victory he has also reinforced Israel s international isolation.
但内塔尼亚胡顽固地声称该协议是一次战略大失败 批评其在检查制度 允许伊朗所拥有的离心机数量以及伊朗违反条约情况下重新实施制裁的条件等内容上含糊不清 在此过程中 内塔尼亚胡不但错失了赢得重大外交胜利的机会 还加剧了以色列的国际孤立
The idea that the British set any kind of standard for bank conduct was exploded by last year s Libor scandal, while the fiasco at RBS destroyed the notion that UK officials know how to handle a failing bank. And now the PRA has confirmed that the British authorities do not even have a firm grip on the basics of regulating capital that is, determining how much equity is safe for large complex global financial institutions.
关于英国为银行经营设定标准的看法因为去年的伦敦同业拆借利率 Libor 丑闻而烟消云散 而RBS的惨痛教训让人无法相信英国官员知道如何处理倒逼银行 如今 PRA又向世人证明 英国当局甚至无法紧紧抓住资本监管的基础 即决定多少股本对于复杂的大型全球金融机构来说才是安全的
BRUSSELS As Europe picks over the ruins of the mega merger that would have created a world beating new aerospace and defense giant, questions are being asked about the inglorious role that the European Union played in the fiasco. The European Commission s failure to champion the 50 billion merger of the Franco German European Aeronautic Defence and Space Company (EADS), owner of Airbus, and the United Kingdom s BAE Systems is being seen as a crucial factor in the deal s collapse.
布鲁塞尔 随着欧洲在本应缔造出令世人震惊的全新航空航天及国防巨头的巨型合并所遗留的废墟上挑挑拣拣 人们不禁要问欧盟在这场惨败中究竟扮演了哪些不光彩的角色 欧盟委员会未能支持空客所有者法德欧洲航空防务及航天公司 EADS 及英国BAE系统公司案值500亿美元的合并 这被外界普遍视为此次交易失败的关键因素

 

Related searches : Mortgage Fiasco