Translation of "for 2 pax" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Many historical periods have been named after imperial hegemons Pax Romana, Pax Britannica, Pax Americana. Some believe that, with the rise of China, Pax Sinica is next. | 罗马和平 不列颠和平 美式和平等诸多历史时期均以帝国霸权来命名 有人相信随着中国的崛起 中式和平将成为今后的主流 但所有这些时代的共同特点不是和平 而是征服和剥削 也许人类今后要与过去彻底决裂 开启真正意义上的现代技术和平 |
Pax Britannica | Pax Britannica |
Pax Romana | 明尼苏达人权促进会 |
After Pax Americana? | 美式和平之后 |
Pax Christi International | 移民权利国际 |
Pax Romana 16 | 大同协会. 16 |
A suicide pax. | 和平自杀 |
Building Pax Asia Pacifica | 构建亚太区域共治下的和平 |
Pax hominibus bonae voluntatis. | 美好的心灵必获宁静 |
A true Pax Romana. | 黄金世纪要来临了 |
Pax Romana World Federalist Movement | 世界联邦主义者运动 |
It was called a pax. | 这叫做和平 |
Pax Romana provided specific proposals for inclusion in the draft measures. | 大同协会提出了供载入措施草案的具体建议 |
Well, nowadays everything's on PAX anyway. | 现在做所有事都能用PAX |
Pax Christi International Ms. Alessandra Aula | 基督和平会国际 Alessandra Aula女士 |
Pax Christi International, International Catholic Peace Movement | 国际基督教和平会 |
Pax Christi International World Council of Indigenous Peoples | 世界土著人理事会 |
E CN.4 Sub.2 1997 NGO 34 8 Written statement submitted by Pax Christi International, a non governmental organization in special consultative status | E CN.4 Sub.2 1997 NGO 34 Written statement submitted by Pax Christi International, a non governmental organization in special consultative status |
of Drug Abuse, Italian Centre of Solidarity, Pax Romana (International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs) (International | 国际妇女理事会 国际商业和专业妇女联合会 国际扶轮社 国际冷神教联盟 国际慈善社 国际天主教慈善社联合会 国际狮社协会 酒精和成瘾问题国际理事会 国际预防药物滥用问题研究所 意大利团结中心 大同协会 国际天主教知识文化事务运动 国际天主教学生运动 世界女童子军协会 世界娱乐协会 世界童子军运动组织 世界童子军局 |
A separate provision encompassing those concerns was suggested for inclusion in the text (UNICEF, UNHCR, UNESCO and Pax Romana). | 提出了包括这些考虑的一项单另的条款供纳入案文 儿童基金会 难民事务高级专员办事处 教科文组织和大同协会 |
Pax Romana raised a question as to the global accountability of the international financial institutions. | 大同协会提出了国际金融机构的全球性责任问题 |
9. The following NGOs replied International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres and Pax Romana. | 9. 国际定居点和居民区中心与大同协会这两个非政府组织也作了答复 |
Our national motto, Pax et justitia Peace and justice symbolizes both our reality and our dream. | 我们国家的座右铭 Pax et justitia 和平和正义 是我们现实和理想的象征 |
In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Decaux, as well as the observer for the non governmental organization Pax Romana. | 在随后进行的交互式对话中 德科先生以及非政府组织大同协会的观察员发了言 |
The observer for Pax Romana reported on the activities undertaken by her organization to address the root causes of crime, including poverty and social injustice. | 大同协会观察员报告了该组织为解决犯罪的根源 包括贫困和社会不公而开展的各种活动 |
2. Pax Romana stressed that, while TNCs had a direct impact on human rights, it did not consider all their activities to be negative however, some control over the human rights effects of their actions was advisable. | 2. 大同协会强调 尽管跨国公司对人权具有直接的影响 但它并不认为所有其活动都是有害的 但应该对它们的活动产生的人权影响应该加以一定的控制 |
(d) In cases of illegal migration, undertake joint problem solving for cases involving deprivation of travel documents and determination of legal status UNHCR, UNICEF, UNESCO, Pax Romana | (d) 关于非法移民 对无旅行证件和确定法律地位的案件实行联合解决问题法 难民专员办事处 儿童基金会 教科文组织 大同协会 |
(iv) Help families supported by female detainees utilizing, to the extent possible, local women apos s groups Pax Romana | ㈣ 为女拘留犯扶养的家属提供帮助 尽可能利用当地的妇女团体 大同协会 |
(m) Focus attention on refugee and migration related situations of violence, abuse and exploitation UNHCR, UNESCO and Pax Romana . | (m) 集中注意与难民和移民有关的暴力 虐待和剥削状况 难民专员办事处 教科文组织和大同协会 |
Fondazione Giovanni e Franscesco Falcone, Japan Federation of Bar Associations, National Council of German Women's Organizations, Pax Romana, Transparency International | Fondazione Giovanni e Franscesco Falcone 日本律师协会联合会 德意志妇女组织全国理事会 大同协会 透明国际 |
In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Sattar and Mr. Sorabjee, as well as by observers for the following non governmental organizations Minnesota Advocates for Human Rights and Pax Romana. | 在随后进行的交互式对话中 萨塔尔先生和索拉布吉先生以及下列非政府组织的观察员发了言 明尼苏达人权促进会 大同协会 |
More broadly, the urgent task for Asian statesmen over the next 5 10 years will be to replace the region s Pax Americana, which has guaranteed regional stability for decades, with a more comprehensive Pax Asia Pacifica that is built on inclusiveness and burden sharing. But such an Asia Pacific peace will be durable only if it is based on a balance of mutual benefits rather than on the balance of power. | 更宏观地说 亚洲政治家在未来5 10年的紧迫任务就是摒弃多年来维护区域稳定的美国治下的和平 Pax Americana 转而用构建在包容和承担之上的亚太区域共治下的和平 Pax Asia Pacifica 接班 但这一亚太和平只有在基于多方利益平衡而非实力平衡时才能长久 |
E CN.4 1996 NGO 17 10 Written statement submitted by Pax Romana, a non governmental organization in consultative status (category II) | E CN.4 1996 NGO 17 10 Written statement submitted by PaxRomana, a non governmental organization in consultative status (category II) |
E CN.4 1996 NGO 50 11 Written statement submitted by Pax Romana, a non governmental organization in consultative status (category II) | E CN.4 1996 NGO 50 11 Written statement submitted by PaxRomana, a nongovernmental organization in consultative status (category II) |
Statements were made by the observers for the Economic Community of West African States (ECOWAS), the League of Arab States, the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care and Pax Romana. | 西非国家经济共同体 西非经共体 阿拉伯国家联盟 天主教会监狱教区照管问题国际委员会和大同协会的观察员作了发言 |
In the late 1980's, it was fashionable in some Japanese policy circles to argue that the Pax Americana was over, to be replaced in Asia by Pax Japonica. America's economy seemed to be tanking, Japan's was soaring, and projections favored 2005 as the date when it would overtake the United States. | 日本的经济衰退是显而易见的 20世纪80年代后期 日本政治圈流行着一种说法 即美国治下的和平已经结束 取而代之的是亚洲地区的日本和平 美国的经济动荡不定 而日本的经济却一路上扬 甚至有预测认为 2005年日本的经济就会彻底超越美国 如今迥然不同的结果恰恰反应了日本人思维的强大惯性 |
E CN.4 1996 NGO 47 9 (d) Written statement submitted by Pax Romana, a non governmental organization in consultative status (category II) | E CN.4 1996 NGO 47 9 (d) Written statement submitted by PaxRomana, a nongovernmental organization in consultative status (category II) |
E CN.4 1996 NGO 80 10 Written statement submitted by Pax Christi International, a non governmental organization in consultative status (category II) | E CN.4 1996 NGO 80 10 Written statement submitted by PaxChristi International, a nongovernmental organization in consultative status (category II) |
Replies were also received from ECPAT (End Child Prostitution in Asian Tourism) and Pax Romana, whose comments are included in the present report. | 另外还收到了禁止亚洲旅游业中的儿童卖淫和大同协会这两个组织的答复 本报告载有其评论意见 |
We suggest revising paragraph 1 to read the Committee may also take into account information obtained from other sources including NGOs ... . Pax Romana | 我们建议将第1款修订如下 quot 委员会还可参照其他来源提交的资料 包括非政府组织. quot |
The representatives of the following non governmental organisations also took part in the work of the Group American Bar Association, Actiongroup Landmine.de, Austrian Aid for Mine Victims, Cluster Munition Coalition, Geneva Call, Handicap International, Human Rights Watch, International Campaign to Ban Landmines (ICBL), Landmine Action (UK), Mines Action Canada, Norwegian Red Cross, Pax Christi Ireland, Pax Christi Netherlands and University of Exeter (United Kingdom). | 17. 下列非政府组织的代表也参加了小组的工作 美国律师协会 德国地雷行动小组 奥地利援助地雷受害者协会 集束弹药联盟 日内瓦呼吁 残疾人国际 人权观察社 国际禁止地雷运动 地雷行动(联合王国) 地雷行动(加拿大) 排雷咨询小组 挪威红十字会 爱尔兰基督和平会 荷兰基督和平会和埃克塞特大学(联合王国) |
422. The Commission also heard statements by the following non governmental organizations Asian Buddhist Conference for Peace (14th), Himalayan Research and Cultural Foundation (14th), Indian Council of Education (14th), Pax Romana (11th). | 422. 委员会还听取了下列非政府组织的发言 亚洲佛教徒促进和平会议(第14次) 喜马拉雅研究和文化基金会(第14次) 印度教育理事会(第14次) 大同协会(第11次) |
Either it must live with the continued Pax Americana in Asia, for as long as it lasts, or face a more independent, nuclear armed Japan. Privately, many Chinese might still prefer the former. | 事实上 中国面临着残酷的选择 它要么继续生活在已经维持了很久的亚洲美式和平之下 要么直面更加独立的 拥有核武器的日本 私下里 许多中国人可能更希望是前者 |
In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bengoa, Mr. Casey, Mr. Decaux, Ms. Hampson and Mr. Pinheiro, as well as the observer for the non governmental organization Pax Romana. | 在随后进行的交互式对话中 本戈亚先生 吉塞先生 汉普森女士和皮涅罗先生发了言 |
The representative of Pax Romana noted that there were several steps that needed to be undertaken before legal accountability of business would be possible. | 41. 大同协会的代表指出 在企业的法律问责成为可能之前需要采取一些步骤 |