Translation of "forebears" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I am told one of your forebears made a hobby of bonfires. | 我听说你的一个祖先有点篝火的嗜好 I am told one of your forebears made a hobby of bonfires. |
The Government supports cultural, spiritual and linguistic ties between citizens from other national origins and the countries of their forebears. | 政府支持其他民族血统的公民与他们祖先国家之间的文化 精神与语言联系 |
Well, I think the first thing is that it reminds us just how resourceful people were, our forebears were, years and years ago. | 第一 它提醒了我 我们祖先的 智慧并不输于今人 |
So, one of my most illustrious forebears at Manchester University, Ernest Rutherford, discoverer of the atomic nucleus, once said, All science is either physics or stamp collecting. | 嗯 我有一个著名的前辈 在曼彻斯特大学 鄂尼斯特 拉特福德 原子核的发现者 曾经说 所有的科学不是物理 就是集邮 |
Moreover, failing to educate younger generations about the true horror of the war deprives them of the right to know the truth about their forebears that they rightfully deserve. | 此外 不教育下一代认识战争的真正恐怖 剥夺了他们了解其前人真相的应有的权利 |
For those with the skills, capital, and savvy to prosper in the post industrial age, services offered inordinate opportunities. Bankers, consultants, and engineers earned much higher wages than their industrial age forebears. | 对一些人来说 工作变得更加令人愉快了 但并非所有人都是如此 对拥有技能 资本和见识 能够在后工业时代实现发达的人来说 服务业带来了超乎想象的机会 银行家 咨询师和工程师的收入远远高于他们工业时代的前辈 |
But we have an opportunity to act. Unlike our forebears, who did very little or nothing about urban heat islands, we are in a good position to tackle many of their effects. | 当然 城市还因为二氧化碳含量的上升而导致气温的升高 从而进一步加剧了因为城市热岛效应而带来的气候变暖 但是我们有机会采取行动 与我们对于城市热岛效应所做甚少或者无所作为的祖辈不同 我们有很好的办法应对它所带来的许多影响 |
the Gardens of Eden, which they will enter along with whoever is righteous from among their forebears, their spouses, and their descendants, and the angels will call on them from every door | 常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 |
the Gardens of Eden, which they will enter along with whoever is righteous from among their forebears, their spouses, and their descendants, and the angels will call on them from every door | 常住的樂園 他們將進入樂園 他們的祖先 妻子和後裔中的善良者 都將進入樂園 眾天神從每道門進去見他們 |
Our Lord! Admit them into the Gardens of Eden, which You have promised them, along with whoever is righteous among their forebears, their spouses and their descendants. Indeed You are the All mighty, the All wise. | 我们的主啊 求你让他们和他们的行善的祖先 妻子和子孙 一同进入你所应许他们的永久的乐园 你确是万能的 确是到睿的 |
Our Lord! Admit them into the Gardens of Eden, which You have promised them, along with whoever is righteous among their forebears, their spouses and their descendants. Indeed You are the All mighty, the All wise. | 我們的主啊 求你讓他們和他們的行善的祖先 妻子和子孫 一同進入你所應許他們的永久的樂園 你確是萬能的 確是至睿的 |
Even as temperatures have risen, heat related deaths have decreased, owing to improved health care, access to medical facilities, and air conditioning. We have far more money and much greater technological ability to adapt than our forebears ever did. | 即便气温上升了 但是因为健康护理水平的提高 医疗设施的便利以及空调而使因为天气热而死亡的人数反而下降了 我们拥有更多的钱和更高的技术能力 因而使我们的适应能力远比我们的祖辈要高 |
What are the limits of jus sanguinis in an armed conflict when it is invoked by persons who are paid and sent to fight in a domestic or international armed conflict taking place in the country of their forebears? | 受雇被派往其祖籍国参加国内或国际武装冲突 他为此援引血统主义理由 在武装冲突中的血统主义的限度是什么 |
Many Japanese, whose forebears ravaged the country in World War II, now profess a romantic sentimentality toward Myanmar. Yohei Sasakawa of the Nippon Foundation remembers eating rice shipped from the country in the lean years after the war in Japan. | 许多日本人 二战时其先辈曾掠夺过这个国家 如今都对缅甸表现出某种浪漫主义情怀 日本基金会的笹川阳平回忆起战后艰苦时期曾吃到过的缅甸大米 他说 在报答缅甸恩惠这方面我们实在是太迟了 |
Putin is now making the same mistake as his Soviet forebears. Despite his 2013 declaration that Russia should be focusing on the literate use of soft power, he failed to capitalize on the soft power boost afforded to Russia by hosting the 2014 Winter Olympic Games in Sochi. | 普京正在犯与其苏联前辈一样的错误 尽管他在2013年宣布俄罗斯应该专注于 精于使用 软实力 但他并没有利用好主办2014年索契冬奥会给俄罗斯带来的提振软实力的机会 |
Then there is the issue of the Alevis, a religious minority linked to Sufism and Shi ism. The Alevis, who had been protected by the secular Kemalist state, deeply distrust Erdoğan, who further unsettled them by planning to name a new bridge over the Bosphorus after a sixteenth century sultan who massacred their forebears. | 此外还有与苏菲及什叶派相关的宗教少数群体阿列维派的事务 受世俗凯末尔国家保护的阿列维派对埃尔多安的不信任深入骨髓 后者用16世纪屠杀阿列维人祖先的苏丹名字为横跨博斯普鲁斯海峡一座新桥命名的打算加深了阿列维派民众的不安情绪 |
Similar arguments have been raised again recently. Writers Parag Khanna and Fareed Zakaria have regurgitated those made by Kennedy, Nye, and forebears like Hedley Bull in asserting that the US must lead the world away from a new medievalism amid the rise of the rest and the relative stagnation of the West. | 最近也发生了类似的讨论 作家帕拉格 坎那和法里德 扎卡利亚又开始鼓吹肯尼迪 奈甚至是老祖宗赫德利 布尔的那一套观点 坚称美国必须在 其他国家的崛起 以及 西方 的相对停滞之中负起领导责任 防止世界陷入 一个新的中世纪黑暗时代 中 |
A gathering of the modern equivalents of Metternich, Castlereagh, Alexander I, and Talleyrand is also a dream there are none. But, in confronting today s growing disorder and escalating violence, the leaders we have would do well to draw some inspiration from their forebears, who 200 years ago this week opened the way to nearly a century of peace. | 当代梅特涅 卡斯尔雷 亚历山大一世和塔列朗的聚会也是一个梦 根本没有这样的聚会 但是 在面临当今日益失序 暴力日益升级的局面时 我们所有的领导人如能从他们的先辈中汲取一些灵感 将善莫大焉 200年前的这个星期为近一百年的和平打开了大门 |
An academic paper published last year makes the point clear in its title Large scale bioenergy from additional harvest of forest biomass is neither sustainable nor greenhouse gas neutral. Its authors point out that while the Industrial Revolution caused climate change, reliance on coal was actually good for forests, because our forebears stopped raiding forests for wood. | 去年发表的一篇学术论文在标题中表明了核心观点 大规模采集森林生物燃料既不环保也无法长期实行 论文作者指出尽管工业革命导致气候变化 但因为我们的祖先停止砍伐树木 煤炭应用实际对森林起到了保护作用 这也是欧美国家森林恢复和发展中国家森林被毁的主要原因 发达国家重新迷恋生物燃料可能步发展中国家的后尘 |
Likewise, though Europe s populists use their opposition to Brussels as a rallying flag, their ideology retains the atavism that motivated their forebears. Today s far right forces may be more anti Muslim than anti Semitic Wilders may even be sincerely pro Israel but they maintain the anti humanist, cynical, and racist worldview of their predecessors in the 1930 s. | 类似地 尽管欧洲民粹主义者以其对 布鲁塞尔 的反对作为令旗 他们的意识形态与他们的前辈的动机并没有区别 今天的极右翼势力可能反穆斯林甚于反犹 怀德斯甚至是以色列拥趸 但他们与20世纪30年代前辈的反人类 愤世嫉俗和种族主义的世界观一脉相承 |
But the notables among his people had refused to believe, and said This is none other than a mortal like yourselves who desires to attain superiority over you. Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels. We have heard nothing like this in the time of our forebears of old (that humans were sent as Messengers). | 他的宗族中不信道的头目们说 这个人只是象你们一样的一个凡人 他想获得你们的尊重 假若真主要派使者 必定降下许多天神 我们没有听到在我们的祖先的时代发生过这样的事 |
But the notables among his people had refused to believe, and said This is none other than a mortal like yourselves who desires to attain superiority over you. Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels. We have heard nothing like this in the time of our forebears of old (that humans were sent as Messengers). | 他的宗族中不信道的頭目們說 這個人只是像你們一樣的一個凡人 他想獲得你們的尊重 假若真主要派使者 必定降下許多天神 我們沒有聽到在我們的祖先的時代發生過這樣的事 |
As obvious as this conclusion might seem, the world has taken millennia to reach it and, in many ways, has yet to accept it fully. Nonetheless, we can now collectively look back at our slave owning, wife beating, child brutalizing, heretic burning, colonizing forebears and wonder how even the most profoundly moral among them failed to see that they should not behave that way. | 这一结论显而易见 但世界用了几千年的时间才得出这一结论 并且 从很多角度看 仍然没有完全接受这一结论 尽管如此 如今我们仍可能集体回忆我们的蓄奴 家暴 虐童 烧死异端 殖民他人的祖先 奇怪于即使是他们当中最讲道德的人也没有意识到他们不应该这样做 是什么推动了这一进步 |
The American author Thomas Friedman, in his recent book The World Is Flat, highlights an extraordinary anomaly it was the Arab peoples whose forebears devised algebra and the algorithms upon which our entire digital age is based, but those peoples are now right at the rear of today's technological revolution, with, for example, fewer than 2 per cent of those populations having Internet access. | 美国作家托马斯 弗里德曼在他最近 拉平的世界 一书中强调了一个异常的反常现象 阿拉伯人民的祖先发明了作为我们整个数字时代基础的几何学和算法 但是这些人民目前落在今天技术革命的后面 例如 这些人口中不到2 使用因特网 |