Translation of "frankincense" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Frankincense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dad, how do you spell frankincense ?
爸爸 乳香 的单词怎么拼
He thought of tales in The Arabian Nights, of myrrh and frankincense and patchouli.
他想到了天方夜谭里的 童话故事 神秘 芳香 带有广霍香气
Watching you, I thought of tales in The Arabian Nights, of myrrh and frankincense and...
看着你 我想到了 天方夜谭里的童话故事 神秘 芳香
You shall put oil on it, and lay frankincense on it it is a meal offering.
並要 抹上 油 加上 乳香 這是 素祭
You shall put oil on it, and lay frankincense on it it is a meal offering.
並 要 抹 上 油 加 上 乳 香 這 是 素 祭
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon it is a meat offering.
並要 抹上 油 加上 乳香 這是 素祭
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon it is a meat offering.
並 要 抹 上 油 加 上 乳 香 這 是 素 祭
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
並 肉桂 荳蔻 香料 香膏 乳香 酒 油 細麵 麥子 牛 羊 車 馬 和 奴僕 人口
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
並 肉 桂 荳 蔻 香 料 香 膏 乳 香 酒 油 細 麵 麥 子 牛 羊 車 馬 和 奴 僕 人 口
Spikenard and saffron calamus and cinnamon, with all trees of frankincense myrrh and aloes, with all the chief spices
有 哪噠 和 番紅花 菖蒲 和 桂樹 並各樣乳 香木 沒藥 沉香 與 一切 上等 的 果品
Spikenard and saffron calamus and cinnamon, with all trees of frankincense myrrh and aloes, with all the chief spices
有 哪 噠 和 番 紅 花 菖 蒲 和 桂 樹 並 各 樣 乳 香 木 沒 藥 沉 香 與 一 切 上 等 的 果 品
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
我 要 往沒 藥山 和 乳香 岡去 直 等到 天起 涼風 日影 飛去 的 時候 回來
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
我 要 往 沒 藥 山 和 乳 香 岡 去 直 等 到 天 起 涼 風 日 影 飛 去 的 時 候 回 來
Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?
那 從曠 野 上來 形狀 如 煙柱 以 沒藥 和 乳香 並商人 各 樣 香粉薰 的 是 誰呢
Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?
那 從 曠 野 上 來 形 狀 如 煙 柱 以 沒 藥 和 乳 香 並 商 人 各 樣 香 粉 薰 的 是 誰 呢
Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
那 從曠 野 上來 形狀 如 煙柱 以 沒藥 和 乳香 並商人 各 樣 香粉薰 的 是 誰呢
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
我 要 往沒 藥山 和 乳香 岡去 直 等到 天起 涼風 日影 飛去 的 時候 回來
Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
那 從 曠 野 上 來 形 狀 如 煙 柱 以 沒 藥 和 乳 香 並 商 人 各 樣 香 粉 薰 的 是 誰 呢
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
我 要 往 沒 藥 山 和 乳 香 岡 去 直 等 到 天 起 涼 風 日 影 飛 去 的 時 候 回 來
Then I commanded, and they cleansed the rooms and there brought I again the vessels of God's house, with the meal offerings and the frankincense.
吩咐 人 潔淨這 屋子 遂 將 神殿 的 器皿 和 素 祭 乳香 又 搬 進去
Then I commanded, and they cleansed the rooms and there brought I again the vessels of God's house, with the meal offerings and the frankincense.
吩 咐 人 潔 淨 這 屋 子 遂 將 神 殿 的 器 皿 和 素 祭 乳 香 又 搬 進 去
You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
又 要 把 淨 乳香 放在 每 行 餅上 作為 紀念 就是 作為 火 祭 獻給 耶和華
You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
又 要 把 淨 乳 香 放 在 每 行 餅 上 作 為 紀 念 就 是 作 為 火 祭 獻 給 耶 和 華
Then I commanded, and they cleansed the chambers and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
吩咐 人 潔淨這 屋子 遂 將 神殿 的 器皿 和 素 祭 乳香 又 搬 進去
Then I commanded, and they cleansed the chambers and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
吩 咐 人 潔 淨 這 屋 子 遂 將 神 殿 的 器 皿 和 素 祭 乳 香 又 搬 進 去
He didn't have to speak, but you know the bit where the three kings come in. They come in bearing gifts, and they bring gold, frankincense and myrhh.
他的角色不一定有台词 剧情是 三个国王拿着礼物走进来 他们分别拿着黄金 乳香精油 没药精油
Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each
耶和華 吩咐 摩西說 你 要 取 馨香 的 香料 就是 拿 他弗 施喜列 喜 利比 拿 這 馨香 的 香料 和 淨 乳香 各樣 要 一般 大 的 分量
Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 你 要 取 馨 香 的 香 料 就 是 拿 他 弗 施 喜 列 喜 利 比 拿 這 馨 香 的 香 料 和 淨 乳 香 各 樣 要 一 般 大 的 分 量
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
又 要 把 淨 乳香 放在 每 行 餅上 作為 紀念 就是 作為 火 祭 獻給 耶和華
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
又 要 把 淨 乳 香 放 在 每 行 餅 上 作 為 紀 念 就 是 作 為 火 祭 獻 給 耶 和 華
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon
若有 人 獻素 祭 為 供物 給 耶和華 要 用 細麵澆 上油 加上 乳香
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon
若 有 人 獻 素 祭 為 供 物 給 耶 和 華 要 用 細 麵 澆 上 油 加 上 乳 香
'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
若有 人 獻素 祭 為 供物 給 耶和華 要 用 細麵澆 上油 加上 乳香
To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
從示巴 出 的 乳香 從遠 方出 的 菖蒲 或 作 甘蔗 奉來給 我 有何 益 呢 你 們的燔祭 不 蒙悅納 你 們 的 平安 祭 我 也 不 喜悅
'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
若 有 人 獻 素 祭 為 供 物 給 耶 和 華 要 用 細 麵 澆 上 油 加 上 乳 香
To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
從 示 巴 出 的 乳 香 從 遠 方 出 的 菖 蒲 或 作 甘 蔗 奉 來 給 我 有 何 益 呢 你 們 的 燔 祭 不 蒙 悅 納 你 們 的 平 安 祭 我 也 不 喜 悅
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight
耶和華 吩咐 摩西說 你 要 取 馨香 的 香料 就是 拿 他弗 施喜列 喜 利比 拿 這 馨香 的 香料 和 淨 乳香 各樣 要 一般 大 的 分量
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 你 要 取 馨 香 的 香 料 就 是 拿 他 弗 施 喜 列 喜 利 比 拿 這 馨 香 的 香 料 和 淨 乳 香 各 樣 要 一 般 大 的 分 量
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense it is an offering made by fire to Yahweh.
祭司 要 把 其中 作 為紀 念 的 就是 一些 軋 了 的 禾 穗子 和 一些 油 並 所有 的 乳香 都 焚燒 是 向 耶和華 獻 的 火 祭
You have not brought me of your sheep for burnt offerings neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
你 沒 有 將 你 的 羊帶來給 我 作 燔祭 也沒有用 祭物 尊敬 我 我 沒有 因 供物 使 你 服勞 也沒 有 因 乳香 使 你 厭煩
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense it is an offering made by fire to Yahweh.
祭 司 要 把 其 中 作 為 紀 念 的 就 是 一 些 軋 了 的 禾 穗 子 和 一 些 油 並 所 有 的 乳 香 都 焚 燒 是 向 耶 和 華 獻 的 火 祭
You have not brought me of your sheep for burnt offerings neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
你 沒 有 將 你 的 羊 帶 來 給 我 作 燔 祭 也 沒 有 用 祭 物 尊 敬 我 我 沒 有 因 供 物 使 你 服 勞 也 沒 有 因 乳 香 使 你 厭 煩
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
並 肉桂 荳蔻 香料 香膏 乳香 酒 油 細麵 麥子 牛 羊 車 馬 和 奴僕 人口
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
並 肉 桂 荳 蔻 香 料 香 膏 乳 香 酒 油 細 麵 麥 子 牛 羊 車 馬 和 奴 僕 人 口
The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah all they from Sheba shall come they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Yahweh.
成群 的 駱駝 並米甸 和 以法 的 獨峰駝 必 遮 滿你 示巴 的 眾人 都 必 來到 要 奉上 黃金 乳香 又 要 傳說 耶和華 的 讚美

 

Related searches : Frankincense Pine - Frankincense Oil - Indian Frankincense - Frankincense And Myrrh - Frankincense Essential Oil