Translation of "glances" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Keywords : 目光 眼神

  Examples (External sources, not reviewed)

Tiny stars cast curious glances
小星星 閃著眼在望
and with them wide eyed maidens restraining their glances
他们将有不视非礼的 美目的伴侣
and with them wide eyed maidens restraining their glances
他們將有不視非禮的 美目的伴侶
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions
他们是白皙的 是蛰居于帐幕中的
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions
她們是白皙的 是蟄居於帳幕中的
and with them maidens restraining their glances of equal age.
他们有不视非礼的 同年的伴侣
and with them maidens restraining their glances of equal age.
他們有不視非禮的 同年的伴侶
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances,
他们将有不视非礼的 美目的伴侣
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances,
他們將有不視非禮的 美目的伴侶
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
当信士们从他们的面前走过的时候 他们以目互相示意
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
當信士們從他們的面前走過的時候 他們以目互相示意
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances
他们将有不视非礼的 美目的伴侣
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances
他們將有不視非禮的 美目的伴侶
The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation.
我们的眼神 挑战 放弃舞蹈 抹杀 我们惊愕的香水味
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn
在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn
在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過
and with them will be maidens, of restrained glances with big beautiful eyes,
他们将有不视非礼的 美目的伴侣
and with them will be maidens, of restrained glances with big beautiful eyes,
他們將有不視非禮的 美目的伴侶
And with them will be women limiting their glances, with large, beautiful eyes,
他们将有不视非礼的 美目的伴侣
And with them will be women limiting their glances and of equal age.
他们有不视非礼的 同年的伴侣
And with them will be women limiting their glances, with large, beautiful eyes,
他們將有不視非禮的 美目的伴侶
And with them will be women limiting their glances and of equal age.
他們有不視非禮的 同年的伴侶
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them,
在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them,
在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn.
在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn.
在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過
and there will be with them maidens of restrained glances, of a like age.
他们有不视非礼的 同年的伴侣
and there will be with them maidens of restrained glances, of a like age.
他們有不視非禮的 同年的伴侶
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinni
在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinni
在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.
他们有不视非礼的 同年的伴侣
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.
他們有不視非禮的 同年的伴侶
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過
Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before.
在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过
Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before.
在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過
But what is the matter with the unbelievers, that they strain their glances continuously towards them,
不信道的人们 怎么注视著你 三五成群的分列
But what is the matter with the unbelievers, that they strain their glances continuously towards them,
不信道的人們 怎麼注視著你 三五成群的分列
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).
他们将有不视非礼的 美目的伴侣
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).
他們將有不視非禮的 美目的伴侶
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched
在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched
在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過
when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void.
在那日 他们将抬著头往前奔走 他们的眼睛不敢看自己 他们的心是空虚的
when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void.
在那日 他們將抬著頭往前奔走 他們的眼睛不敢看自己 他們的心是空虛的
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages.
他们有不视非礼的 同年的伴侣