Translation of "glances" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Tiny stars cast curious glances | 小星星 閃著眼在望 |
and with them wide eyed maidens restraining their glances | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
and with them wide eyed maidens restraining their glances | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions | 他们是白皙的 是蛰居于帐幕中的 |
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions | 她們是白皙的 是蟄居於帳幕中的 |
and with them maidens restraining their glances of equal age. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
and with them maidens restraining their glances of equal age. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances, | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances, | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. | 当信士们从他们的面前走过的时候 他们以目互相示意 |
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. | 當信士們從他們的面前走過的時候 他們以目互相示意 |
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation. | 我们的眼神 挑战 放弃舞蹈 抹杀 我们惊愕的香水味 |
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
and with them will be maidens, of restrained glances with big beautiful eyes, | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
and with them will be maidens, of restrained glances with big beautiful eyes, | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
And with them will be women limiting their glances, with large, beautiful eyes, | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
And with them will be women limiting their glances and of equal age. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
And with them will be women limiting their glances, with large, beautiful eyes, | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
And with them will be women limiting their glances and of equal age. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn. | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn. | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
and there will be with them maidens of restrained glances, of a like age. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
and there will be with them maidens of restrained glances, of a like age. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinni | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinni | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn. | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn. | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
But what is the matter with the unbelievers, that they strain their glances continuously towards them, | 不信道的人们 怎么注视著你 三五成群的分列 |
But what is the matter with the unbelievers, that they strain their glances continuously towards them, | 不信道的人們 怎麼注視著你 三五成群的分列 |
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void. | 在那日 他们将抬著头往前奔走 他们的眼睛不敢看自己 他们的心是空虚的 |
when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void. | 在那日 他們將抬著頭往前奔走 他們的眼睛不敢看自己 他們的心是空虛的 |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |