Translation of "gospel according to john" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The Gospel According to Gates | 盖茨眼中的福音 |
The gospel according to Brady! | 这是一本布拉迪写的福音书 |
The Holy Gospel according to St. Luke | 圣卢克罗马福音 |
Or, in the words of the Gospel according to Saint Mark, | ꆰ탅럾짏뗛뗄죋뿉뛔헢ퟹ즽쮵, |
According to Chief of Detectives John Halliday. | 约翰 哈罗德探长如是说 |
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. | 這是 照著 可 稱頌 之 神交 託 我 榮耀 福音 說的 |
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. | 這 是 照 著 可 稱 頌 之 神 交 託 我 榮 耀 福 音 說 的 |
Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, | 約翰 下監 以 後 耶穌來 到 加利利 宣傳 神 的 福音 |
Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, | 約 翰 下 監 以 後 耶 穌 來 到 加 利 利 宣 傳 神 的 福 音 |
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel. | 就 在 神藉 耶穌基督 審判 人隱 秘事 的 日子 照著 我 的 福音 所言 |
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel | 你 要 記念 耶穌基督 乃是 大衛 的 後裔 他 從死裡復活 正 合乎 我 所 傳 的 福音 |
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel. | 就 在 神 藉 耶 穌 基 督 審 判 人 隱 秘 事 的 日 子 照 著 我 的 福 音 所 言 |
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel | 你 要 記 念 耶 穌 基 督 乃 是 大 衛 的 後 裔 他 從 死 裡 復 活 正 合 乎 我 所 傳 的 福 音 |
So let the people of the Gospel rule according to what God revealed in it. Those who do not rule according to what God revealed are the sinners. | 信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的 |
So let the people of the Gospel rule according to what God revealed in it. Those who do not rule according to what God revealed are the sinners. | 信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的 |
So let the People of the Gospel judge according to what God has sent down therein. Whosoever judges not according to what God has sent down they are the ungodly. | 信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的 |
So let the People of the Gospel judge according to what God has sent down therein. Whosoever judges not according to what God has sent down they are the ungodly. | 信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的 |
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. | 為此 就是 死人 也 曾 有 福音 傳給 他 們 要 叫 他們 的 肉體 按 著 人 受 審判 他 們 的 靈性 卻 靠 神 活著 |
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. | 為 此 就 是 死 人 也 曾 有 福 音 傳 給 他 們 要 叫 他 們 的 肉 體 按 著 人 受 審 判 他 們 的 靈 性 卻 靠 神 活 著 |
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, | 惟有 神 能 照 我 所 傳 的 福音 和 所 講 的 耶穌基督 並照 永 古 隱藏 不言 的 奧秘 堅固 你 們的心 |
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, | 惟 有 神 能 照 我 所 傳 的 福 音 和 所 講 的 耶 穌 基 督 並 照 永 古 隱 藏 不 言 的 奧 秘 堅 固 你 們 的 心 |
Gospel | 福音 |
The gospel! | 是本福音书 |
I have to tangibilitate the Gospel. | 我必须说出福音书的真实性 |
Therefore, let those who follow the Gospel judge according to what God has revealed in it. Those who do not judge by what God has sent down are rebellious. | 信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的 |
Therefore, let those who follow the Gospel judge according to what God has revealed in it. Those who do not judge by what God has sent down are rebellious. | 信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的 |
The Gospel of Francis | 方济各的福音书 |
The Gospel of Growth | 增长福音 |
That's the gospel truth. | 太正确了 |
You know the Gospel. | 你知道福音书里的话 |
No, John! John! | 不 约翰 约翰! |
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel. | 主 也 是 這樣 命定 叫傳 福音 的 靠著 福音 養生 |
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel. | 主 也 是 這 樣 命 定 叫 傳 福 音 的 靠 著 福 音 養 生 |
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel. | 既 是 這樣 我 的 賞賜 是 甚麼 呢 就是 我 傳 福音 的 時候 叫人 不 花錢 得 福音 免得 用盡 我 傳 福音 的 權柄 |
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel. | 既 是 這 樣 我 的 賞 賜 是 甚 麼 呢 就 是 我 傳 福 音 的 時 候 叫 人 不 花 錢 得 福 音 免 得 用 盡 我 傳 福 音 的 權 柄 |
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God | 你 不 要以給 我 們 的 主作 見證 為恥 也不 要 以 我 這為 主 被 囚的 為恥 總要 按 神 的 能力 與 我 為 福音 同 受苦難 |
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God | 你 不 要 以 給 我 們 的 主 作 見 證 為 恥 也 不 要 以 我 這 為 主 被 囚 的 為 恥 總 要 按 神 的 能 力 與 我 為 福 音 同 受 苦 難 |
The idea for Inrupt, according to the company's CEO John Bruce, is for the company to bring resources, process and appropriate skills to help make Solid available to everyone. | 据公司首席执行官 (CEO) 约翰 布鲁斯 (John Bruce) 表示 Inrupt 的意图是帮助公司引进资源 流程和适当的技能 以便所有人都可以使用 Solid |
And there they preached the gospel. | 在 那 裡傳 福音 |
And there they preached the gospel. | 在 那 裡 傳 福 音 |
Therefore, let the people of Gospel judge in accordance with that which Allah has sent in it. Those who do not judge according to that which Allah has sent down are the evildoers. | 信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的 |
Therefore, let the people of Gospel judge in accordance with that which Allah has sent in it. Those who do not judge according to that which Allah has sent down are the evildoers. | 信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的 |
John, John, be gone, be gone. | 约翰,约翰,消失,消失 |
John, John, come away, today, today. | 约翰,约翰,离开,今天,今天 |
... bygivingloyalsupport to Prince John... | ...对约翰王子给予忠心的支持 |
Related searches : According To John - Gospel According To Matthew - Gospel According To Mark - Gospel According To Luke - Gospel Truth - Gospel Singing - Gospel Acclamation - Gospel Singer - Synoptic Gospel - Gospel Song