Translation of "handover period" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Handover - translation : Handover period - translation : Period - translation :

Keywords : Period 时期 经期

  Examples (External sources, not reviewed)

4. The 10 month defects liability period following handover ended on 22 February 1997.
4. 移交后的10个月缺陷责任间于1997年2月22日终止
SFOR handover to EUFOR
十二. 稳定部队移交给欧盟部队
Iraq and Kuwait are ready to undertake the handover.
伊拉克和科威特都已准备着手移交工作
Second, let me expand on the significance of the smooth handover.
其次 我要详述平稳交棒的重要意义
3. Liability for making good defects upon substantial completion and handover
3. 듳쳥췪릤뫍틆붻뫳뗄릤돌훊솿놣횤
Agreement on Recognition and Handover of Record Books (25 September 1997)
맘폚돐죏뫍틆붻볇슼닡뗄킭뚨(1997쓪9퓂25죕)
During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods.
在收存时 货物移交之前需要有适当的文件并予以检查
The AU saw the handover of prisoners as an important symbolic victory.
非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有象征意义的一次重大胜利
That date, which coincided with the end of the UNFICYP six month mandate period, in effect gave the United Nations seven months notice to develop transitional arrangements for the final handover of responsibilities.
这一天正好与联塞部队6个月任务限结束日吻合,事实上让联合国有7个月的时间,为最后交接制订过渡安排
Do you remember the handover of Hong Kong by Britain to China in 1997?
大家是否记得香港 在1997年从英国政府转交给中国政府
Substantial completion was achieved on 21 April 1996 and handover on 22 April 1996.
该工程于1996年4月21日大体完工,并于1996年4月22日移交
As at 30 September 1997, total disbursements amounted to 103,432,770. 5. Substantial completion of the new facilities was achieved on 21 April 1996 and handover on 22 April 1996 since then a defects liability period has been in effect.
5. 1996쓪4퓂21죕,탂짨쪩틑듳쳥췪릤,1996쓪4퓂22죕틆붻 ퟔ룃죕틔뫳훊솿놣횤쪱웚뾪쪼짺킧ꆣ
Their terminals must, however, be capable of tracking the satellites and performing a handover once every few minutes.
但是 用户终端设备必须能够跟踪卫星 而且每隔几分钟进行一次转换操作
The costs of mobilization of and handover to the new contractor are significant in this type of contract.
对这类合同,邀集和转交给新承包商的费用是很大的
12. While provision had been made for the renovation of offices and base camps prior to their handover to the host Government ( 164,000), only minor alterations and renovations to premises will be carried out during the budget period, in the amount of 29,500.
12. 已经编列经费在将办公室和基地营房移交东道国政府之前整修办公室和基地营房(164 000美元),因此在预算间只需对房地稍作改造,费用为29 500美元
Crucial documents have been translated into the official languages and digitalized databases as well as handover notes are being provided.
已将一些重要文件译成两种官方语文 并提供了数字化数据库和移交说明
(a) Humanitarian, medical and logistical aid programmes for former combatants (including families) to encourage and sustain the handover of arms
(a) 为前战斗员(包括家属)提供各项人道主义 医疗和后勤援助方案,以鼓励和确认武器的移交
The budgeted amount of 164,100 provides for renovation of offices and base camps prior to their handover to the host Government.
编列预算的数额为164 100美元,供办公室和基地营地交还东道国政府以前进行翻修的经费
He is working energetically with Israelis and Palestinians to encourage them to coordinate Israel's withdrawal from and handover of the relevant areas.
他正在同以色列人和巴勒斯坦人积极合作 鼓励他们就以色列撤离和移交有关地区进行协调
As part of the process of handover to the new Government, the Chairman has instructed government institutions to prepare an inventory of government assets.
主席指示政府机构盘点政府资产 作为向新政府移交进程的一部分
More than 1,000 people attended the ceremony, which concluded with the symbolic handover to UNDP of authority for United Nations coordination of Chernobyl matters.
1 000多人出席了纪念仪式 仪式结束时 象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力
The Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels are preparing the handover of necessary materials to the relevant Timorese authorities.
29. 重罪股 辩护律师股和特别审判小组正在准备将必要资料移交东帝汶有关当局
There was a lack of detailed guidelines for liquidating missions in order to facilitate proper closure and handover of field accounts to the Accounts Division.
特派团清理工作缺乏详细的准则,以致使外地帐户不能适当结束和移交帐务司
Several delegations also expressed appreciation for the blueprint of the future strategy of UNHCR in regard to the Rakhine State in Myanmar, which included details on the Office apos s phasing out of its activities in the Rakhine State in the year 2000 and the handover to other agencies as of that period.
好些代表团赞赏难民署对缅甸Rakhine邦今后战略的设想 其中包括该署到2000年逐渐撤出其在Rakhine邦活动 以及届时移交其他机构的有关细节
Some authorities requested that it be extended until after the handover of power to the new government in order to bolster the confidence of the people.
有一些主管部门要求将任务限延至权力移交给新政府后 以增强人民的信心
Provision for contractual services includes 60,000 for cleaning, trash removal and pest services to be performed prior to the handover of UNPREDEP s facilities to their owners.
订约承办事务的经费中包括60 000美元用于在将联预部队的设施交还给其原主以前进行清理 清除垃圾和杀虫灭鼠的工作
Satellite handover in those systems also required precise timing coordination between satellite traffic routing and user terminal processing, as well as traffic shaping at the user interfaces.
这些系统的卫星转换还要求卫星通信路由选择与用户终端处理之间在时间上的精确协调 以及用户接口的通信整形
The Office should set a time frame for its reintegration activities and work with other agencies, particularly UNDP, to ensure a smooth handover at a given date.
办事处应为其重新融入社会活动规定一个时间表,并同其他机构特别是开发计划署合作,确保在某一给定日顺利交接
With the handover from SFOR to EUFOR on 2 December 2004, the first NATO peacekeeping mission, launched as IFOR in December 1995, was brought to a successful end.
68. 随着2004年12月2日稳定部队向欧盟部队移交 1995年12月作为执行部队派出的北约第一个特派团成功结束了
NATO also has continued its role in running Kabul Afghanistan International Airport (KAIA), with the expected handover from Iceland to Turkey due to take place on 31 January.
北约还继续在管理喀布尔阿富汗国际机场 阿富汗国际机场 中发挥作用 预计1月31日由冰岛交给土耳其
221. In July, the necessary legal instruments were signed to permit the handover of the premises of the Institute to the University by the Tokyo metropolitan government authorities.
221. 7月间,必要的法律文书签字之后,东京市政当局把研究所的房地交给了联合国大学
The Joint Implementation Committee dealt with the phased handover of the facilities to the Croatian authorities and ensured that the existing rent free arrangements continued under Croatian authority.
联合执行委员会负责分向克罗地亚当局移交设施,并确保现有的免租安排在克罗地亚管辖下继续有效
Another challenge will be to ensure the smooth handover of its activities to the OSCE monitoring group, which is expected to take over police monitoring later in 1998.
另一项挑战是保证将其活动顺利移交欧安组织监测小组,预在今年稍后间接管警察监测任务
UNDOF also supervised the handover of a Syrian boy who had crossed the ceasefire line. Within the means available, medical treatment was provided to the local population on request.
观察员部队还监督交接了一名穿越停火线的叙利亚儿童 并应要求向当地居民提供了力所能及的医疗服务
The Minister stressed that a spirit of trust and cooperation between the Iraqi and Kuwaiti sides prevailed throughout the handover of books that took place on 22 November 2004.
部长强调 在2004年11月22日交还书籍的整个过程中 伊拉克和科威特双方一直表现出信任及合作精神
In this connection, the Unit is creating a searchable database, preparing handover notes on cases and identifying the most critical documents for translation, as requested by the Timorese authorities.
为此 重罪股正在创建一个可查询数据库 应东帝汶当局请求 准备案件移交记录 并确定要翻译的最重要的文件
A handover ceremony was held in Dili on 3 June to mark the transfer of all court documents of the Special Panels for serious crimes to the Dili district court.
13. 6月3日在帝力举行了一个移交仪式 标志着重罪特别审判小组的所有法庭文件移交给帝力地区法院
Japan calls upon both parties to continue to steadily implement the measures to which they have committed, such as the handover of the security responsibility in three West Bank cities.
日本吁请双方继续稳步执行它们承诺的措施 例如移交西岸三个城市的安保职责
The prison in Kambia town and the rehabilitated building at Port Loko prison are awaiting official handover for opening, while that of Makeni and others are currently in full use.
Kambia镇的监狱和在洛科港监狱的重建大楼正在等待正式移交开幕 而在Makeni和其他地方的监狱已经全面投入使用
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period.
我曾经对蝴蝶 蛇 小鸟 鱼以及洞穴感兴趣 最后 我对蚂蚁产生浓厚而长久的兴趣
Both sides should make every effort to work directly with each other and to cooperate in finding the optimum solutions to the various issues involved in a coordinated, peaceful and smooth handover.
双方应当竭尽全力直接彼此配合 并合作寻找一个协调 和平和顺利移交所涉及的各种问题的最佳解决方法
In addition to these transfers of indicted cases under Rule 11bis, the OTP has also started to handover non indicted cases, i.e. investigative material, to national prosecutors for their review and further investigations.
10. 除了根据第11条之二移交的起诉案件外 检察官办公室还开始递送未起诉的案件 即调查材料 供国家检察官审查和进一步调查
On 23 June, a deal was reached involving the handover of weapons by more than 200 militants in Nablus, after earlier such deals had been reached and partially implemented in Tulkarem and Jericho.
6月23日达成了一项协议 该项协议涉及纳布卢斯200余名好战分子交出他们的武器 而在早些时候 已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并部分执行了这种协议
11. Mission subsistence allowance. Unutilized resources of 4,900 resulted from a lower than estimated number of person days spent in the mission area by civilian police monitors. Provision under this heading was based on a total of 13,020 person days, while actual deployment of civilian police totalled 12,693 person days for the reporting period. The difference was largely due to the reduced overlap requirements during mission handover.
11. 쳘엉췅짺믮뷲쳹ꆣ캴쪹폃풴캪4 900쏀풪,헢쫇평폚쏱뺯볠달풱퓚죎컱쟸쓚 뗄죋 죕쫽뇈맀볆뗍ꆣ놾쿮쒿뺭럑쫇룹뻝릲13 020죋 죕볆쯣뗄,뛸퓚놾놨룦쯹쫶웚볤쪵볊늿쫰뗄쏱뺯릲캪12 693죋 죕ꆣ듋닮뛮듳늿럖쫇평폚죎컱틆붻웚볤쯹탨붻뷓쪱볤폐쯹복짙ꆣ
It was only on 16 March that outstanding issues related to the handover of Jericho the first of five West Bank cities and their environs to be transferred to Palestinian control were fully resolved.
有关移交杰里科 将交由巴勒斯坦控制的五个西岸城市及其周边地区之一 的未决问题 只是在3月16日才得到充分解决

 

Related searches : Project Handover - Shift Handover - Handover Date - Smooth Handover - Handover Point - Handover Report - Handover Process - Operational Handover - Handover Certificate - Production Handover - Task Handover - A Handover - Unit Handover