Translation of "heart lifted" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Heart - translation :

Heart lifted - translation : Lifted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have We not lifted up your heart,
难道我没有为你而开拓你的胸襟吗
Have We not lifted up your heart,
難道我沒有為你而開拓你的胸襟嗎
Therefore thus saith the Lord GOD Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height
所以 主 耶和華 如此 說 因 他 高大 樹尖 插入 雲 中 驕氣傲
Therefore thus saith the Lord GOD Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 因 他 高 大 樹 尖 插 入 雲 中 驕 氣 傲
He that hath clean hands, and a pure heart who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
就是 手潔清 不 向 虛妄 起誓 不 懷詭詐 的 人
He that hath clean hands, and a pure heart who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
就 是 手 潔 清 不 向 虛 妄 起 誓 不 懷 詭 詐 的 人
by your great wisdom by your traffic you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches
你 靠 自己 的 大 智慧 和 貿易 增添 貲財 又 因 貲財 裡 高傲
by your great wisdom by your traffic you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches
你 靠 自 己 的 大 智 慧 和 貿 易 增 添 貲 財 又 因 貲 財 裡 高 傲
He who has clean hands and a pure heart who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
就是 手潔清 不 向 虛妄 起誓 不 懷詭詐 的 人
He who has clean hands and a pure heart who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
就 是 手 潔 清 不 向 虛 妄 起 誓 不 懷 詭 詐 的 人
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches
你 靠 自己 的 大 智慧 和 貿易 增添 貲財 又 因 貲財 裡 高傲
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches
你 靠 自 己 的 大 智 慧 和 貿 易 增 添 貲 財 又 因 貲 財 裡 高 傲
His heart was lifted up in the ways of Yahweh and furthermore he took away the high places and the Asherim out of Judah.
他 高 興 遵行 耶和華 的 道 並且 從猶 大 除掉 一切 邱壇 和 木偶
His heart was lifted up in the ways of Yahweh and furthermore he took away the high places and the Asherim out of Judah.
他 高 興 遵 行 耶 和 華 的 道 並 且 從 猶 大 除 掉 一 切 邱 壇 和 木 偶
And his heart was lifted up in the ways of the LORD moreover he took away the high places and groves out of Judah.
他 高 興 遵行 耶和華 的 道 並且 從猶 大 除掉 一切 邱壇 和 木偶
And his heart was lifted up in the ways of the LORD moreover he took away the high places and groves out of Judah.
他 高 興 遵 行 耶 和 華 的 道 並 且 從 猶 大 除 掉 一 切 邱 壇 和 木 偶
The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
他 的 眾軍 高傲 他 的 也 必 自 高 他雖 使 數萬 人 仆倒 卻不得常勝
The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
他 的 眾 軍 高 傲 他 的 也 必 自 高 他 雖 使 數 萬 人 仆 倒 卻 不 得 常 勝
It's lifted!
It's lifted!
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him
但 他 高氣傲 靈也 剛愎 甚至 行事 狂傲 就 被 革去 王位 奪去榮耀
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him
但 他 高 氣 傲 靈 也 剛 愎 甚 至 行 事 狂 傲 就 被 革 去 王 位 奪 去 榮 耀
then your heart be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage
你 就 高氣傲 忘記 耶和華 你 的 神 就是 將 你 從 埃及 地為 奴 之 家 領出來的
then your heart be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage
你 就 高 氣 傲 忘 記 耶 和 華 你 的 神 就 是 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 的
Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage
你 就 高氣傲 忘記 耶和華 你 的 神 就是 將 你 從 埃及 地為 奴 之 家 領出來的
Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage
你 就 高 氣 傲 忘 記 耶 和 華 你 的 神 就 是 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 的
Lifted in 1996.
1996年取消
He was lifted.
他失踪了
But Hezekiah didn't render again according to the benefit done to him for his heart was lifted up therefore there was wrath on him, and on Judah and Jerusalem.
希西家 卻沒 有 照 他所蒙的恩 報答 耶和華 因 他 裡驕傲 所以 忿怒 要 臨到 他 和 猶大 並 耶路撒冷
But Hezekiah didn't render again according to the benefit done to him for his heart was lifted up therefore there was wrath on him, and on Judah and Jerusalem.
希 西 家 卻 沒 有 照 他 所 蒙 的 恩 報 答 耶 和 華 因 他 裡 驕 傲 所 以 忿 怒 要 臨 到 他 和 猶 大 並 耶 路 撒 冷
But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him for his heart was lifted up therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.
希西家 卻沒 有 照 他所蒙的恩 報答 耶和華 因 他 裡驕傲 所以 忿怒 要 臨到 他 和 猶大 並 耶路撒冷
But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him for his heart was lifted up therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.
希 西 家 卻 沒 有 照 他 所 蒙 的 恩 報 答 耶 和 華 因 他 裡 驕 傲 所 以 忿 怒 要 臨 到 他 和 猶 大 並 耶 路 撒 冷
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up and he shall cast down many ten thousands but he shall not be strengthened by it.
他 的 眾軍 高傲 他 的 也 必 自 高 他雖 使 數萬 人 仆倒 卻不得常勝
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up and he shall cast down many ten thousands but he shall not be strengthened by it.
他 的 眾 軍 高 傲 他 的 也 必 自 高 他 雖 使 數 萬 人 仆 倒 卻 不 得 常 勝
Lifted in early 1990.
资料来源 从一个非政府组织收到的资料和报刊发表的材料
Lifted in September 1992.
1992年9月解除
Lifted in May 1996.
1996年5月取消
Son of man, tell the prince of Tyre, Thus says the Lord Yahweh Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas yet you are man, and not God, though you set your heart as the heart of God
人子 阿 你 對推羅 君王 說 主 耶和華 如此 說 因 你 裡 高傲 說 我 是 神 我 在 海中 坐 神 之位 你 雖然 居 自 比 神 也 不 過 是 人 並 不 是 神
Son of man, tell the prince of Tyre, Thus says the Lord Yahweh Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas yet you are man, and not God, though you set your heart as the heart of God
人 子 阿 你 對 推 羅 君 王 說 主 耶 和 華 如 此 說 因 你 裡 高 傲 說 我 是 神 我 在 海 中 坐 神 之 位 你 雖 然 居 自 比 神 也 不 過 是 人 並 不 是 神
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God
人子 阿 你 對推羅 君王 說 主 耶和華 如此 說 因 你 裡 高傲 說 我 是 神 我 在 海中 坐 神 之位 你 雖然 居 自 比 神 也 不 過 是 人 並 不 是 神
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God
人 子 阿 你 對 推 羅 君 王 說 主 耶 和 華 如 此 說 因 你 裡 高 傲 說 我 是 神 我 在 海 中 坐 神 之 位 你 雖 然 居 自 比 神 也 不 過 是 人 並 不 是 神
Therefore thus said the Lord Yahweh Because you are exalted in stature, and he has set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height
所以 主 耶和華 如此 說 因 他 高大 樹尖 插入 雲 中 驕氣傲
But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him
但 他 高氣傲 靈也 剛愎 甚至 行事 狂傲 就 被 革去 王位 奪去榮耀
Therefore thus said the Lord Yahweh Because you are exalted in stature, and he has set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 因 他 高 大 樹 尖 插 入 雲 中 驕 氣 傲
But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him
但 他 高 氣 傲 靈 也 剛 愎 甚 至 行 事 狂 傲 就 被 革 去 王 位 奪 去 榮 耀
how heaven was lifted up,
天是怎样升高的

 

Related searches : Is Lifted - Lifted From - Lifted Off - Lifted Over - Embargo Lifted - Are Lifted - Lifted Position - Get Lifted - Lifted Lead - Lifted Down - Chest Lifted - Has Lifted - Was Lifted