Translation of "hypocritical" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Hypocritical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
America the Hypocritical | 伪善的美国 |
A hypocritical demagogue! | 蛊惑人心的伪君子 A hypocritical demagogue! |
Seems kind of hypocritical. | 就某程度來說真是虛偽 |
That hypocritical ballet teacher! | 是 我也是給芭蕾舞老師罵得哭 |
Puerto Ricans considered those claims hypocritical. | 波多黎各人认为这些说法虚伪透顶 |
I've never known anyone as hypocritical as you. | 我从来没有见过谁像你这么虚伪的 |
So Allah punisheth hypocritical men and hypocritical women, and idolatrous men and idolatrous women. But Allah pardoneth believing men and believing women, and Allah is ever Forgiving, Merciful. | 以致真主惩罚伪信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
So Allah punisheth hypocritical men and hypocritical women, and idolatrous men and idolatrous women. But Allah pardoneth believing men and believing women, and Allah is ever Forgiving, Merciful. | 以致真主懲罰偽信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
I always knew that most women were cheats, hypocritical and hard. | 再见 毕拿再见 贝莉 |
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth. | 他 們 如同 席上 好 嬉笑 的 狂妄人 向 我 咬牙 |
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth. | 他 們 如 同 席 上 好 嬉 笑 的 狂 妄 人 向 我 咬 牙 |
They do not need hypocritical lessons on what is in their best interest. | 他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教 |
(The consequence of man's carrying the trust is) that Allah may chastise hypocritical men and hypocritical women and accept the repentance of believing men and believing women. He is Most Forgiving, Most Merciful. | 以致真主惩罚伪信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
(The consequence of man's carrying the trust is) that Allah may chastise hypocritical men and hypocritical women and accept the repentance of believing men and believing women. He is Most Forgiving, Most Merciful. | 以致真主懲罰偽信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
So Allah will chastise the hypocritical men and the hypocritical women and the polytheistic men and the polytheistic women, and Allah will turn (mercifully) to the believing women, and Allah is Forgiving, Merciful. | 以致真主惩罚伪信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
So Allah will chastise the hypocritical men and the hypocritical women and the polytheistic men and the polytheistic women, and Allah will turn (mercifully) to the believing women, and Allah is Forgiving, Merciful. | 以致真主懲罰偽信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
So that Allah will torment the hypocritical men and the hypocritical women and the associators and the associatoresses and Allah will relent toward believing men and the believing women and Allah is ever Forgiving, Merciful | 以致真主惩罚伪信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
So that Allah will torment the hypocritical men and the hypocritical women and the associators and the associatoresses and Allah will relent toward believing men and the believing women and Allah is ever Forgiving, Merciful | 以致真主懲罰偽信的男女和以物配主的男女 而赦宥信道的男女 真主是至赦的 是至慈的 |
The hypocritical men and the hypocritical women are all alike they enjoin evil and forbid good and withhold their hands they have forsaken Allah, so He has forsaken them surely the hypocrites are the transgressors. | 伪信的男女 彼此是同类的 他们劝恶戒善 紧握双手 不肯施舍 他们忘记了真主 主也忘记了他们 伪信者就是放肆者 |
The hypocritical men and the hypocritical women are all alike they enjoin evil and forbid good and withhold their hands they have forsaken Allah, so He has forsaken them surely the hypocrites are the transgressors. | 偽信的男女 彼此是同類的 他們勸惡戒善 緊握雙手 不肯施捨 他們忘記了真主 主也忘記了他們 偽信者就是放肆者 |
Allah has promised the hypocritical men and the hypocritical women and the unbelievers the fire of hell to abide therein it is enough for them and Allah has cursed them and they shall have lasting punishment. | 真主应许伪信的男女和不信道者 他们将入火狱 并永居其中 火狱是足以惩治他们的 真主已诅咒他们 他们将受永恒的刑罚 |
Allah has promised the hypocritical men and the hypocritical women and the unbelievers the fire of hell to abide therein it is enough for them and Allah has cursed them and they shall have lasting punishment. | 真主應許偽信的男女和不信道者 他們將入火獄 並永居其中 火獄是足以懲治他們的 真主已詛咒他們 他們將受永恆的刑罰 |
Allah hath promised the hypocritical men and hypocritical women and unto the open infidels Hell Fire, wherein they shall be abiders sufficient is that unto them. And Allah shall accurse them, and theirs shall be a torment lasting. | 真主应许伪信的男女和不信道者 他们将入火狱 并永居其中 火狱是足以惩治他们的 真主已诅咒他们 他们将受永恒的刑罚 |
Allah hath promised the hypocritical men and hypocritical women and unto the open infidels Hell Fire, wherein they shall be abiders sufficient is that unto them. And Allah shall accurse them, and theirs shall be a torment lasting. | 真主應許偽信的男女和不信道者 他們將入火獄 並永居其中 火獄是足以懲治他們的 真主已詛咒他們 他們將受永恆的刑罰 |
The allegations put forward by the representative of Greece had been repeatedly exposed as false and hypocritical. | 希腊代表的指控已多次被证明是虚假伪善的 |
The hypocritical men and the hypocritical women are all of a piece they command that which is disreputable and restrain from that which is reputable, and they tighten their hands. They neglected Allah, so He had neglected them. Verily the hypocrites! they are the ungodly ones. | 伪信的男女 彼此是同类的 他们劝恶戒善 紧握双手 不肯施舍 他们忘记了真主 主也忘记了他们 伪信者就是放肆者 |
The hypocritical men and the hypocritical women are all of a piece they command that which is disreputable and restrain from that which is reputable, and they tighten their hands. They neglected Allah, so He had neglected them. Verily the hypocrites! they are the ungodly ones. | 偽信的男女 彼此是同類的 他們勸惡戒善 緊握雙手 不肯施捨 他們忘記了真主 主也忘記了他們 偽信者就是放肆者 |
Those who fancy themselves owners of the world do not even want to remember those promises, which were proclaimed with hypocritical bragging. | 那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地 自我吹嘘地作出的承诺 |
And (that) He may punish the hypocritical men and the hypocritical women, and the polytheistic men and the polytheistic women, the entertainers of evil thoughts about Allah. On them is the evil turn, and Allah is wroth with them and has cursed them and prepared hell for them, and evil is the resort. | 以便他惩罚伪信的男人和女人 和以物配主的男人和女人 就是对真主作恶意猜想的人 恶运只降临他们 真主谴怒他们 弃绝他们 并为他们预备了火狱 那归宿真恶劣 |
And (that) He may punish the hypocritical men and the hypocritical women, and the polytheistic men and the polytheistic women, the entertainers of evil thoughts about Allah. On them is the evil turn, and Allah is wroth with them and has cursed them and prepared hell for them, and evil is the resort. | 以便他懲罰偽信的男人和女人 和以物配主的男人和女人 就是對真主作惡意猜想的人 惡運只降臨他們 真主譴怒他們 棄絕他們 並為他們預備了火獄 那歸宿真惡劣 |
And may punish the hypocritical men and the hypocritical women, and the idolatrous men and the idolatrous women, who think an evil thought concerning Allah. For them is the evil turn of fortune, and Allah is wroth against them and hath cursed them, and hath made ready for them hell, a hapless journey's end. | 以便他惩罚伪信的男人和女人 和以物配主的男人和女人 就是对真主作恶意猜想的人 恶运只降临他们 真主谴怒他们 弃绝他们 并为他们预备了火狱 那归宿真恶劣 |
And may punish the hypocritical men and the hypocritical women, and the idolatrous men and the idolatrous women, who think an evil thought concerning Allah. For them is the evil turn of fortune, and Allah is wroth against them and hath cursed them, and hath made ready for them hell, a hapless journey's end. | 以便他懲罰偽信的男人和女人 和以物配主的男人和女人 就是對真主作惡意猜想的人 惡運只降臨他們 真主譴怒他們 棄絕他們 並為他們預備了火獄 那歸宿真惡劣 |
And that He may chastise the hypocritical men and the hypocritical women and the associaters and the associatresses, the thinkers of evil thought concerning Allah. Unto them shall befell the evil turn of fortune, and Allah shall be wroth with them and shall curse them, and He hath gotten ready for them Hell an ill destination! | 以便他惩罚伪信的男人和女人 和以物配主的男人和女人 就是对真主作恶意猜想的人 恶运只降临他们 真主谴怒他们 弃绝他们 并为他们预备了火狱 那归宿真恶劣 |
It shall be the Day whereon the hypocritical men and hypocritical women will say Unto those who believe wait for us that we may borrow some of your light. Then betwixt them there will be set a high wall, wherein will be a door, the inside whereof hath mercy, while the outside thereof is toward the torment. | 在那日 伪信的男女 将对信道的男女说 请你们等候我们 让我们借你们的一点光辉 有人将要对他们说 你们转回去寻求光辉吧 于是 彼此之间 筑起了一堵隔壁来 隔壁上有一道门 门内有恩惠 门外有刑罚 |
And that He may chastise the hypocritical men and the hypocritical women and the associaters and the associatresses, the thinkers of evil thought concerning Allah. Unto them shall befell the evil turn of fortune, and Allah shall be wroth with them and shall curse them, and He hath gotten ready for them Hell an ill destination! | 以便他懲罰偽信的男人和女人 和以物配主的男人和女人 就是對真主作惡意猜想的人 惡運只降臨他們 真主譴怒他們 棄絕他們 並為他們預備了火獄 那歸宿真惡劣 |
It shall be the Day whereon the hypocritical men and hypocritical women will say Unto those who believe wait for us that we may borrow some of your light. Then betwixt them there will be set a high wall, wherein will be a door, the inside whereof hath mercy, while the outside thereof is toward the torment. | 在那日 偽信的男女 將對信道的男女說 請你們等候我們 讓我們借你們的一點光輝 有人將要對他們說 你們轉回去尋求光輝吧 於是 彼此之間 築起了一堵隔壁來 隔壁上有一道門 門內有恩惠 門外有刑罰 |
On the Day when the hypocritical men and hypocritical women will say to those who believed, Wait for us let us absorb some of your light. It will be said, Go back behind you, and seek light. A wall will be raised between them, in which is a door within it is mercy, and outside it is agony. | 在那日 伪信的男女 将对信道的男女说 请你们等候我们 让我们借你们的一点光辉 有人将要对他们说 你们转回去寻求光辉吧 于是 彼此之间 筑起了一堵隔壁来 隔壁上有一道门 门内有恩惠 门外有刑罚 |
On the Day when the hypocritical men and hypocritical women will say to those who believed, Wait for us let us absorb some of your light. It will be said, Go back behind you, and seek light. A wall will be raised between them, in which is a door within it is mercy, and outside it is agony. | 在那日 偽信的男女 將對信道的男女說 請你們等候我們 讓我們借你們的一點光輝 有人將要對他們說 你們轉回去尋求光輝吧 於是 彼此之間 築起了一堵隔壁來 隔壁上有一道門 門內有恩惠 門外有刑罰 |
On the day when the hypocritical men and the hypocritical women will say unto those who believe Look on us that we may borrow from your light! it will be said Go back and seek for light! Then there will separate them a wall wherein is a gate, the inner side whereof containeth mercy, while the outer side thereof is toward the doom. | 在那日 伪信的男女 将对信道的男女说 请你们等候我们 让我们借你们的一点光辉 有人将要对他们说 你们转回去寻求光辉吧 于是 彼此之间 筑起了一堵隔壁来 隔壁上有一道门 门内有恩惠 门外有刑罚 |
On the day when the hypocritical men and the hypocritical women will say unto those who believe Look on us that we may borrow from your light! it will be said Go back and seek for light! Then there will separate them a wall wherein is a gate, the inner side whereof containeth mercy, while the outer side thereof is toward the doom. | 在那日 偽信的男女 將對信道的男女說 請你們等候我們 讓我們借你們的一點光輝 有人將要對他們說 你們轉回去尋求光輝吧 於是 彼此之間 築起了一堵隔壁來 隔壁上有一道門 門內有恩惠 門外有刑罰 |
Until those who purchase human beings are brought to justice, any efforts to eliminate the problem will remain futile and will be seen by the victims of the slave trade as hypocritical. | 在购买人口者被绳之以法之前 铲除这个问题的任何努力都依然徒劳无益 并被奴隶贸易受害者视为虚伪 |
In that regard, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea makes it very clear that the European Union is nothing less than hypocritical when it poses as a human rights champion. | 在这方面 朝鲜民主主义人民共和国代表团非常明确地表示 欧洲联盟将自己打扮成人权捍卫者是完全虚伪的 |
Aside from the legal issues, is there a moral case for non proliferation? In a world of sovereign states, is it hypocritical for some to have nuclear weapons and deny them to others? | 除了法律问题之外 禁止核武器扩散是否也存在道德问题呢 在这个主权国家的世界里 某些国家能拥有核武器而某些国家却被禁止拥有核武器是不是颇为虚假 |
Both of these news items reflect the full magnitude of the cynical and shameless conduct of the United States Government and the false and hypocritical nature of its so called anti terrorist crusade. | 这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗 并反映了其所谓的反恐运动是多么的虚假和虚伪 |
In principle, it would be hypocritical to advocate democracy and at the same time the exclusion of Islamists from peaceful political participation. But the practice of electoral politics also gives us reason for optimism. | 从原则上来讲 拥护民主的同时却将伊斯兰党派排除在和平参与政治的大门外 这可有点前后矛盾 但是选举政治的实现还是给了我们乐观的理由 据我统计 世界上共有14亿穆斯林 其中约三分之二生活在伊斯兰党执政的选举政府下 |