Translation of "incalculable" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Incalculable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The losses are incalculable.
損失是無法估計的
Peace remains an invaluable and incalculable good.
和平仍是一个非常宝贵和难以衡量的好事
General, I'm convinced that these tours of yours... have an incalculable effect upon the morale of these men.
将军 我相信你的巡视... 能极大提升这些士兵的士气
States and international, non governmental and civil society organizations have all shown great solidarity in helping those affected everywhere, despite incalculable difficulties.
尽管困难重重 各国及国际非政府组织和民间社会组织在帮助各个地方的受影响者时显示出了紧密的团结
But time is working against them two speed Europe is driving member countries further apart. Greece is heading towards disorderly default and or devaluation with incalculable consequences.
但欧洲上层建筑仍在辩解称 现状不可替代 金融当局为了赢得时间不惜饮鸩止渴 但时间并不与他们站在同一条战壕里 两种速度的欧洲正在使成员之间的距离国越拉越大 希腊正在迈向无序违约和 或货币贬值 其后果难以预料
But a corrupt judge deliberately destroys the moral foundation of a society and causes incalculable distress to individuals through abusing his office, while being referred to as Honourable'  .
但是腐败的法官通过滥用职权来蓄意损害社会的道德基础 对个人造成不可估量的伤害 同时却被尊称为 阁下'
There is a very real danger that events may spin out of control with incalculable consequences for the people of Côte d'Ivoire and the subregion as a whole.
事态可能失控 从而给科特迪瓦人民和整个次区域造成无法估量的后果 这种危险确实存在
As a man who was seen in person by more people than any other figure in history, his message extolling the dignity of each individual has had incalculable impact.
他是历史上被最多的人所亲睹的个人 他对个人尊严的赞美 产生了难以估量的影响
The scale of damage done by commercial fraud is incalculable but, conservatively, losses to commercial fraud and its consequences are certainly in the trillions of Euros and dollars every year.
1. 商业欺诈领域造成的损失规模难以计算 但保守地估计 商业欺诈造成的损失及其后果每年绝对达到成千上万亿欧元和美元
This figure does not include the incalculable harm that shortages of medicines, equipments and consumables in all the facilities belonging to the national healthcare network have brought to the Cuban people.
这一数字不包括由于全国卫生网的所有设施短缺药品 设备和消耗品 给古巴人民带来痛苦所造成的无法估算的伤害
Past experience of natural phenomena of this kind has shown that unless massive action is undertaken immediately, the affected nations, the region and the whole world will be confronted with a human tragedy of incalculable proportions.
面对自然灾害造成的这种状况,倘若不立即采取大规模的行动,受灾国家 中美洲地区乃至整个世界将遭受不可估量的人类悲剧
What is significant here is that the Transitional Federal Government is being helped by a hidden hand that most observers and political analysts of Somalia have typically regarded as a wild card or a totally incalculable factor.
这方面意义重大的是 过渡联邦政府正得到一只隐藏之手的帮助 多数索马里问题观察家和政治分析家显然已经视这只手为一张百搭牌或一个完全不可估量的因素
In outlawing for the first time an entire category of weapons of mass destruction and in ridding the planet of the spectre of nuclear testing, the CD has delivered to humanity now and future generations an incalculable good.
通过有史以来第一次取缔整整一类大规模毁灭性武器并赶走了笼罩在全世界头上的核试验幽灵 裁谈会为人类 今世与后代 带来了无法估量的好处
It should now be clear that this process is the only alternative to a return to violence, which would have incalculable consequences for the unity and the future of Côte d'Ivoire and for the stability of the entire subregion.
现在 应该非常明显的是 这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择 恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一和未来以及对整个次区域的稳定产生不可估量的后果
Peru, which had suffered from barbaric terrorist attacks for nearly 20 years, at a cost of over 60,000 lives lost and incalculable material damage, categorically rejected terrorism regardless of what the motivations might be or who the perpetrators were.
近20年来 秘鲁一直遭受着恐怖主义的野蛮侵害 60 000人因此丧生 恐怖主义还造成了数不胜数的物质损失 秘鲁重申坚决反对任何人因任何理由进行的任何恐怖主义活动
Is this all a bluff? The world could perhaps calmly wait for an answer, but for the fact that the progress of Iran s nuclear program and the approaching end of President Bush s term might create an incalculable dynamic of its own.
这一切是虚张声势么 如果不是伊朗核计划的进展和布什总统的任期即将结束都可能使事态突然失控 国际社会大可以静观其变
Having played such a crucial role in the liberation of Europe from the Nazis and having suffered so severely, in terms of both military and civilian losses, our Russian colleagues should be proud of their incalculable contribution to the struggle against evil.
俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用 并遭受了如此沉重的军人和平民伤亡 俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以估量的贡献感到自豪
A nuclear strike would have incalculable consequences, and the Muslim world would in this case stand together. Nor is a conventional attack possible, as Israel has no common border with Iran and most of the American army is tied down in Afghanistan and Iraq.
那么 我们可以做些什么呢 首先 诉诸武力根本就是不现实的 一次核武器打击将会产生无可估量的后果 穆斯林世界将会在这一情况下同仇敌忾 使用常规武力打击也是不可能的 因为以色列和伊朗没有共同边界 而大多数美国陆军都身陷阿富汗和伊拉克
His warning that, if the arming and the activities of militias are not controlled there will be a very real danger that events may spin out of control, with incalculable consequences for the people of Côte d'Ivoire and the subregion as a whole, is even more disturbing.
他的警告使人感到更加不安 即假如不控制民兵的武装和活动 就存在着局势失去控制的非常真实的危险 将给科特迪瓦人民和整个次区域带来无法估计的后果
14. The period of domestic armed conflict which has been brought to a close by the Agreement on a Firm and Lasting Peace did not result in the destruction of the country apos s economy but weakened the civil authorities, i.e., the State, and caused incalculable damage to the social fabric.
14. 稳固和持久和平协议 结束了国内武装冲突阶段 这阶段对这个国家的经济虽无破坏 但削弱了民政当局亦即国家 对社会结构造成了无法估计的损害
The precise value of the peace, poverty reduction, and environmental cooperation made possible by the UN is incalculable. If we were to put it in monetary terms, however, we might estimate their value at trillions of dollars per year at least a few percent of the world economy s annual GDP of 100 trillion.
我们无法估量联合国和平 扶贫及环境合作可能带来的准确价值 但如果以货币形式计算 我们或许可以估算出每年价值高达数万亿美元 至少在世界经济每年100万亿美元的GDP总额中占百分之几的比例
Following the meeting, in the presence of the Secretary General, the President made a statement on behalf of the Council to the press, during which he expressed the Council s appreciation to the Secretary General for having resolved the crisis and made it possible to avoid the recourse to force, with its incalculable consequences.
믡틩뷡쫸뫳,훷쾯퓚쏘쫩뎤퓚뎡뗄쟩뿶쿂,듺뇭낲샭믡쿲탂컅뷧랢뇭짹쏷,뇭쪾낲샭믡룐킻쏘쫩뎤돉릦뗘뷢뻶캣믺,뇜쏢쯟훮커솦ꆢ퓬돉쓑틔맀볆뗄뫳맻ꆣ
He underscored the importance attached by his Government to the International Research Centre on the El Niño Phenomenon in that regard and expressed the hope that, with the assistance of the international community, his country and the rest of the region would no longer be hit by disasters causing incalculable human and material losses.
他强调说 在这种情况下 厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作 希望在国际社会的帮助下 厄瓜多尔和该地区其他国家将不再遭受造成不计其数的人命损失和物质损失的灾难
Hence, the signing and the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) will support the general process of disarmament and contribute to promoting trust among all States, both nuclear weapon States and non nuclear weapon States, thus avoiding the incalculable damage that might be caused by the existence of those arsenals.
因此, 全面禁止核试验条约 (全面禁试条约)的签署和生效将支持裁军的总进程并有助于促进所有核武器国家和无核武器国家之间的信任,从而避免由于这些军火库的存在所可能造成的无法计算的破坏
Despite its magnificent progress, humanity has suffered massively over these centuries from discrimination and anguish. Survivors are still among us who can testify to the incalculable destruction caused by the two world wars, and despite the birth of the United Nations a positive achievement for mankind true peace based on justice still remains a scarcity.
뺡맜죋샠좡뗃쇋뻞듳뗄뷸늽,떫탭뛠쫀볍틔살튲퓢쫜쇋뻞듳뗄웧쫓뫍춴뿠ꆣ컒쏇떱훐뮹폐킩탒듦헟쓜릻횤쏷솽듎쫀볍듳햽쯹퓬돉뗄컞램춳볆뗄웆뮵 뺡맜ퟷ캪죋샠뗄튻룶믽벫뗄돉뻍솪뫏맺떮짺쇋,떫틔헽틥캪믹뒡뗄헦헽뫍욽죔뫜몱볻ꆣ
Here, successive US governments have compounded South Asia s problems by pursuing only their own national interests, at an incalculable cost to the natural, organic growth of the region s countries. Without Russia, China, India, Pakistan, Afghanistan, and Iran acting in concert, no lasting solutions can be found they certainly cannot be imposed unilaterally by the US and NATO.
在这一点上 历届美国政府都只追求自身的利益 令南亚的问题变得更加复杂 也对该区域各国的自然有机成长造成了数不清的危害 没有俄罗斯 中国 印度 巴基斯坦 阿富汗和伊朗的应和就不可能达成任何长期解决方案 而这些方案显然也无法由美国和北约单方面推动
We share the deep concern about the existing stalemate in the political process in Côte d'Ivoire, where, according to paragraph 81 of the Secretary General's report (S 2005 186), There is a very real danger that events may spin out of control with incalculable consequences for the people of Côte d'Ivoire and the subregion as a whole.
我们同意对科特迪瓦目前政治进程中的僵局的深切关注 秘书长的报告 S 2005 186 第81段中认为 那里 事态可能失控 从而给科特迪瓦人民和整个次区域造成无法估量的后果 这种危险确实存在
As a person who was directly involved in that war, marched thousands of war miles, participated in the liberation from fascism of a number of European countries and saw the end of the war in Berlin, I can affirm that it was a destructive and bloody war that caused the human race incalculable losses and great suffering.
我曾直接参与了那场战争 我顶着战火 远行数千里 参加了使一些欧洲国家摆脱法西斯统治的战斗 并在柏林看到了大战的结束 因此 我可以说 那是一场破坏性极大的血腥战争 给人类造成了无法估量的损失和巨大痛苦
The Universal Declaration of Human Rights has brought an incalculable sum of comfort, relief and dignity to people being abused or threatened. It has changed the world. While human rights abuses are reported by the media every day, this constant stream of reports is itself a tribute to the Universal Declaration and to the international human rights movement it helped spawn.
ꆶ쫀뷧죋좨탻퇔ꆷ룸쫜쇨죨믲쫜췾킲뗄죋쏇듸살뗄쇋쓑틔볆솿뗄낲캿ꆢ뷢뻈뫍ퟰ퇏ꆣ쯼룄뇤쇋쫀뷧ꆣ쯤좻탂컅쎽뷩쎿쳬뚼퓚놨뗀캥랴죋좨뗄쫂볾,떫헢훖풴풴늻뛏뗄놨룦놾짭뻍쫇퓚퓞퇯ꆶ죋좨탻퇔ꆷ뫍퓞퇯쯼듙웤닺짺뗄맺볊죋좨퓋뚯ꆣ
In the tsunami tragedy of December 2004, which claimed more than 100,000 lives and caused incalculable property damage, the people most marginalized and weakest, in particular the Dalit communities in South Asia, were reported to have suffered most because of discrimination against them in the provision and distribution of emergency aid. International aid agencies are sometimes criticized for selectivity in supporting projects favouring only the majority people.
5. 提供关于保护基于工作和出身的歧视的受害者和向他们提供投诉 恢复尊严和得到赔偿或补救的机会的法律 行政 司法或任何其他机构 包括国家人权机构 的信息
The economic damage wrought by this loss was immense. I will not take time here today to mention the value of the minerals and fishing resources of this territory, as it is incalculable. Suffice it to recall that recent studies have shown that the cost of the landlocked condition of my country is estimated at 4 billion every 10 years, an amount equal to that of our foreign debt.
헢훖쯰쪧퓬돉쇋뻞듳뗄뺭볃쯰몦ꆣ뷱쳬컒늻ힼ놸뮨쪱볤살첸싛헢욬쇬췁뗄뿳컯뫍폦튵풴뗄볛횵,틲캪헢쫇쓑틔맀솿뗄ꆣ횻튪믘맋헢튻뗣뻍릻쇋,벴ퟮ뷼뷸탐뗄퇐뺿뇭쏷,컒맺캪쓚슽쳵볾뢶돶뗄듺볛맀볆캪쎿10쓪40틚쏀풪,헢쿠떱폚컒맺뗄췢햮쫽뛮ꆣ
International terrorism, of which we had hoped to have seen the last, has re emerged in a troubling fashion with the terrible events that have taken place in Africa and Northern Ireland. In condemning these acts, Haiti calls on the international community to adopt effective measures to combat this threat to international security. Elsewhere, the world is facing a real challenge whose consequences are incalculable on more than one front.
컒쏇퓸뺭틔캪맺볊뿖닀훷틥틑뺭쿻쪧,떫쯦ퟅ퓚럇훞뫍놱낮뛻삼돶쿖뗄뿉엂쫂볾,맺볊뿖닀훷틥럇뎣쇮죋늻낲뗘퓙듎첧춷ꆣ몣뗘잴퓰헢킩탐캪,늢뫴폵맺볊짧믡닉좡폐킧듫쪩,듲믷헢훖뛔맺볊낲좫뗄췾킲ꆣ

 

Related searches : Incalculable Risk