Translation of "instigated" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Instigated them | 煽动了侵权行为 |
Disciplinary or criminal measures were instigated against those responsible. | 对肇事者将采取纪律或刑事措施 |
Trends in such behaviour have instigated changes in the penal code. | 这些行为方面的趋势是修改 刑法 的成因 |
This extension was instigated by new demands formulated by the European Union. | 这是按照欧洲联盟提出的新的要求做的 |
14. A number of prosecutions were instigated as a result of the Stevens inquiry. | 14. 由于史蒂文斯的调查 对一些人进行了起诉 |
Member States should take effective measures to prevent those crimes being committed or instigated in their territories. | 会员国应该拿出有效措施来防止在其领土内进行或挑起的这种罪行 |
If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything. | 如果恶魔怂恿你 你当求庇于真主 他确是全聪的 全知的 |
If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything. | 如果惡魔慫恿你 你當求庇於真主 他確是全聰的 全知的 |
Mr. Yang instigated workers of two companies to go on illegal strikes on four occasions in June and July 1994. | Yang先生煽动两个公司的工人于1994年6月和7月进行四次非法罢工 |
There are some indications that the upsurge in ADF NALU activity is being instigated by other armed groups in the area. | 有迹象表明 民主力量同盟 乌民族军活动剧增 是受该地区其它武装团体的鼓励 |
If the God fearing are instigated by any suggestion of Satan, they instantly become alert, whereafter they clearly perceive the right way. | 敬畏者遭遇恶魔蛊惑的时候 能恍然大悟 立刻看见真理 |
If the God fearing are instigated by any suggestion of Satan, they instantly become alert, whereafter they clearly perceive the right way. | 敬畏者遭遇惡魔蠱惑的時候 能恍然大悟 立刻看見真理 |
Just imagine, the younger generations of East Timor have always been involved in every single demonstration which Horta has instigated and initiated. | 试想 几代年青人均卷入了奥尔塔所唆使和发起的每次抗议示威行动 |
Those who turn back as apostates after Guidance was clearly shown to them, the Evil One has instigated them and busied them up with false hopes. | 认清正道 然后叛道者 恶魔怂恿他们 并宽慰他们 |
Those who turn back as apostates after Guidance was clearly shown to them, the Evil One has instigated them and busied them up with false hopes. | 認清正道 然後叛道者 惡魔慫恿他們 並寬慰他們 |
The SLM A and the tribal militia must also share some responsibility for the deterioration in security, insofar as these groups instigated a significant number of attacks. | 8. 苏丹解放运动 苏丹解放军和部落民兵显然都导致造成安全局势恶化 因为这些团体挑起许多攻击事件 |
Since the Awami League is currently in opposition, the risk of being exposed to harassment by the authorities instigated by that party should have been seriously reduced. | 既然目前人民联盟已经处于反对党地位 那么由于该党唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了 |
In all of these attacks, the Greek Cypriots were helped and instigated by Greece, which had sent an army 20,000 strong with heavy armaments to the island. | 在所有这些攻击中,希族塞人都得到了希腊的帮助和挑动,希腊向岛屿派出20 000名以重型军备武装的军队 |
According to these reports, torture practised by the police against political opponents is not only allowed by the executive, but is also often instigated and supported by it. | 据这些报告称 警方对政治反对派使用的酷刑 不仅得到政府的允许 而且往往得到其怂恿和支持 |
The current situation in the three southern provinces of Thailand should be seen against the background of a series of acts of violence instigated against the authorities and innocent civilians. | 22 March 2005 |
48. In Jordan, the cooperative law of 1997 instigated a restructuring process in the national cooperative movement and organizations which made them autonomous from the State and allowed them to operate as private enterprises. | 48. 在约旦,1997年的合作社法推动了调整全国合作社运动和组织的进程,使它们脱离国家的管制,实现自治,以私营企业的形式运营 |
9. Lebanon was also extremely concerned by the growing acts of hostility against Arab and Muslim peoples instigated by extremist groups, some of whom were well known and should be stopped, and others which had yet to be identified. | 9. 对于一些极端主义集团对阿拉伯人和穆斯林教徒日渐加深的仇视行动,黎巴嫩也极端关切 其中有些集团是素为人知的,应当予以制止,其他集团则尚未暴露身份 |
2.9 The complainant invokes reports by Amnesty International and the United States Department of Stateb which he claims support the conclusion that police torture of political opponents to extract information and to intimidate is often instigated and supported by the executive. | 2.9 申诉人援引了大赦国际和美国国务院的报告 b 据此 他宣称证明了有关执政当局经常唆使和支持警察对政治反对派施用酷刑以获取资料和进行恐吓的结论 |
The Dayton Accords of 1995 ended Serb instigated ethnic cleansing and established peace in Bosnia. But that agreement did not create a functional Bosnian central government with the capacity to undertake the reforms needed to meet the terms of accession to the European Union. | 1995 年的代顿条约终止了塞族发动的种族清洗 并在波斯尼亚建立了和平 但这一协定并没有产生一个用实际作用的 有足够能力推动符合加入欧盟条件的改革的波斯尼亚中央政府 |
8.6 In response to this question, the Committee notes the State party's contention that since the Awami League is currently in political opposition, the risk of being exposed to harassment on the part of the authorities instigated by members of that party has diminished. | 8.6 关于这个问题 委员会注意到了缔约国的论点 由于目前人民联盟已经处于反对党的地位 因此由于该党唆使而使得申诉人受到有关部门骚扰的危险已经减少 |
The third phase began immediately after the 1969 Sino Soviet military clashes, with the US actively seeking to exploit the rift in the Communist world by aligning China with its anti Soviet strategy. Although China clearly instigated the bloody border clashes, America sided with Mao s regime. | 1969年中苏军事冲突爆发后 美国对华政策立刻进入了第三阶段 美国积极寻求利用共产主义世界内部裂痕 拉拢中国进入其反苏战略中 尽管这场流血边境冲突显然是由中国挑起的 但美国还是站在了毛泽东政权一边 这打下了中国1970 71年 开放 的基础 美国方面的领导者是国家安全顾问亨利 基辛格 当时他对中国还一无所知 |
No comparison should be drawn between the legitimate struggle of peoples against colonial or foreign domination, and terrorist acts instigated, organized, directed or financed by one State or any of its organizations against another with the aim of undermining its political, economic and social system or subverting its Government. | 人民对殖民统治或外国占领所进行的合法斗争绝不能同恐怖主义行动混为一谈,后者是由一个国家或其所属组织挑动 组织 指挥或提供资金的行动,目的是破坏另一个国家的政治 经济和社会制度或颠覆其政府 |
It will be difficult to make any progress towards respect for human rights in Equatorial Guinea, except incidentally, as long as the highest government and judicial authorities show no desire to put an end to the impunity enjoyed by State officials who have perpetrated or instigated human rights violations. | 只要最高政府和社会当局不表示希望制止实施或煽动侵犯人权行为的国家官员逍遥法外现象 除了偶然情况以外 就难以在赤道几内亚在尊重人权方面取得任何进展 |
57. The first is the arrest, in Cameroon in March 1996, of 12 members of the former Rwandan regime who are accused of having instigated the genocide. They include Colonel Théoneste Bagosora, a former high ranking FAR officer, and Ferdinand Nahimana, reputedly one of the ideologists of the genocide. | 57. 第一宗案件是 1996年3月在喀麦隆逮捕了12名前卢旺达政权的人士 他们被指称为种族灭绝的煽动者 其中包括 前卢旺达武装部队军官Thoneste Bagosora上校和被称为种族灭绝运动 quot 理论家 quot 的Ferdinand Nahimana |
An estimated million more were massacred in Bangladesh in 1971, and only this year have some of the perpetrators local allies been tried. Almost every year, somewhere on the subcontinent, riots, often politically instigated, claim dozens sometimes hundreds and occasionally thousands of lives in the name of religion, sect, or ethnicity. | 据估计 1971年孟加拉国有一百多万人在大屠杀中丧命 直到今年 才有几名罪犯的本地共谋者被审判 在印度次大陆 几乎每年都会有一些地方的公众受到政治教唆掀起暴乱 以宗教 宗派和民族之名夺走数十人 有时是数百人 少数情况下甚至是数千人 的声明 调查有之 报告有之 但因此被送上审判席者则无之 |
6.2 By letter of 19 June 2004, the petitioners submitted that they had no possibility of participating in the criminal proceedings that had been instigated in relation to the Bootboys march they also added that they had not suffered any pecuniary loss which could form the basis of a civil claim. | 请愿人对缔约国来文的评论 |
In this context the Committee notes that legal provisions prohibiting incitement to racial discrimination and racially motivated violence may be lacking and police and prosecutors may fail to investigate acts of racially motivated violence promptly and effectively, and may be reluctant to identify a racial motive having instigated such violence. | 在这方面 委员会指出可能缺乏禁止煽动种族歧视和出于种族动机的暴力的法律规定 警察和检察官可能不及时有效地调查出于种族动机的暴力行为 也不愿意承认是种族动机煽动了这种暴力行为 |
4. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to take appropriate initiatives, including holding regional meetings, to assure the follow up and implementation of the outcome of the regional conferences organized during the United Nations Year for Tolerance and to promote further the spirit instigated by those conferences | 4. 请联合国教育 科学及文化组织采取适当积极行动,包括举办区域集会,以确保贯彻执行联合国容忍年期间安排的各区域会议的成果,并进一步促进这些会议所激发的精神 |
The Greek Cypriot representative may choose to ignore the fact that these parameters, and more, were all included in the Annan Plan, which the overwhelming majority of the Greek Cypriot people, instigated by their leadership, have rejected as your former Special Adviser on Cyprus, Alvaro de Soto, pointed out to the Security Council. | 希族塞人领导人故意无视这样一个事实 这些原则和其他原则都列入了 安南计划 而大多数希族塞人在其领导人的煽动下 反对这项计划 你的前塞浦路斯特别顾问阿尔瓦罗 德索托已向安全理事会指出了这一点 |
We in the West hate to acknowledge and most refuse to believe that our leaders have been flagrantly wasteful of Muslim lives for a century now, in countless wars and military encounters instigated by overwhelming Western power. What is the message to Muslims of the US led invasion of Iraq in 2003? | 我们西方人讨厌承认 常常也拒绝相信 如今 我们的领导人明目张胆践踏穆斯林生命已经一个世纪 数不清的战争和军事冲突都是由具压倒性实力的西方列强挑起的 美国所领导的2003年入侵伊拉克对穆斯林来说意味着什么 超过100,000伊拉克平民 这是相当保守的估计 在这场基于完全虚伪的借口的战争中丧命 美国从未道歉 甚至连承认屠杀平民也没有 |
Deploring the Armania backed aggressive separatism instigated in the Nagorno Karabakh region of the Republic of Azerbaijan, followed by aggression and occupation by Armenia of about 20 percent of Azerbaijani territories and resulted in violent displacement of almost one million Azerbaijani people from their homes, which, as such, resembles the terrible concept of ethnic cleansing | 对在阿塞拜疆共和国纳戈尔诺 卡拉巴赫地区策动的亚美尼亚支持的侵略分离主义 接着亚美尼亚又侵略和占领了大约20 的阿塞拜疆领土 并造成几乎100万阿塞拜疆人民被迫逃离家园表示遗憾 因为它无异于可怕的种族清除 |
After all, the last big partisan fight (in 2013) over funding the government and raising the debt limit gained little for the Republicans who instigated it other than significant damage to their reputation for responsibility. And the current Republican leadership, eager to strengthen their party s electoral chances in 2016, very much wants to project an image of sober good sense. | 上述警告看似有些奇怪 毕竟 挑起上次政府财政和提高债务限额两党之争 2013年 的共和党除对其自身的责任信誉造成重大损害外 其实从那次混乱中收获甚微 目前的共和党领导层急于加强该党在2016年的选举机会 非常希望以清醒理智的良好形象出现在公众面前 |
In conclusion, the Government states that Messrs. Kwon and Yang apos s involvement in acts of dispute described above went considerably beyond simple advice given to trade union members on their rights, since they instigated violent acts of dispute in violation of the Criminal law and the relevant labour laws, which resulted in a serious threat to the public order. | 总之 该国政府表示 Kwon先生 和Yang先生参与上述纠纷的行为超越了仅仅给予工会成员有关其权利的咨询 因为他们煽动了违反 刑法 和有关劳工法的暴力纠纷行为 严重威胁了公共秩序 |
National volunteer days have been declared for 11 June in the Sudan and 10 July in Tunisia special weeks of volunteers have been instigated in Hungary, Kazakhstan and the Russian Federation a Year of the Volunteer was designated in Thailand in 2002 and in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 2005 and summer volunteer campaigns have been initiated in Viet Nam. | 苏丹和突尼斯分别宣布6月11日和7月10日为全国志愿人员日 匈牙利 哈萨克斯坦和俄罗斯联邦都专门指定了志愿人员周 泰国指定2002年为志愿人员年 大不列颠及北爱尔兰联合王国指定2005年为志愿人员年 越南开始了暑期志愿人员运动 |
The shift away from a Europe without borders, instigated by images of refugees walking across internal frontiers, was fortified by the news that most of those who carried out last month s Paris attacks came from Belgium, and that some may have entered the EU via the Balkans, posing as refugees. The underlying assumption reinforced by many European politicians, especially interior ministers is that there is a tradeoff between security and openness. | 远离 没有边界的欧洲 的变化因为难民穿越欧洲内部边界的影响而被煽动 因为上个月巴黎袭击的大部分恐怖分子来自比利时 其中一些以难民身份从巴尔干半岛进入欧盟而得到强化 其基础假设是 这一假设获得了许多欧洲政客特别是各国内政部长的支持 在安全和开放之间存在一个权衡 这大错特错 |
This was instigated in part by the International Atomic Energy Agency s finding in November 2011 that Iran is indeed developing a nuclear weapon, and that it is getting perilously close to crossing the red line the point beyond which its progress could no longer be stopped. Moreover, the US and its allies understand that failure to take serious action might prompt Israel to launch its own unilateral military offensive. | 目前防止伊朗研发核武器的动力反映出了两个至关重要又相互联系的变化 从以色列的角度来说 这些变化是值得欢迎的 尽管其政府仍需谨慎对待本国所扮演的角色 |
57. On the basis of the recommendations contained in the report, Secretary General Annan requested and received the resignation of both the Registrar and the Deputy Prosecutor. He then appointed Mr. Agwu U. Okali and Mr. Bernard Muna respectively to those posts. In addition the new Registrar instigated structural changes and replaced some senior staff members. The Tribunal began to recruit qualified staff, although many sections still remain understaffed. | 57. 룹뻝볠뚽쳼놨룦쯹퓘뗄붨틩,낲쓏쏘쫩뎤튪쟳늢쟒믱뗃쫩볇맙뎤뫍뢱볬달맙뗄듇횰ꆣ쯻뷓ퟅ럖뇰죎쏼낢룱컚ꆤ냂뾨샻쿈짺뫍놴뛻쓉뗂ꆤ쓂쓉쿈짺떣죎룃솽룶횰캻ꆣ듋췢,탂쫩볇맙뎤ퟅ쫖뷸탐뷡릹룄룯늢룼뮻튻킩룟벶릤ퟷ죋풱ꆣ램춥뾪쪼헷울뫏룱뗄릤ퟷ죋풱,떫쫇탭뛠뿆죔좻죋쫖늻ퟣꆣퟮ뫳,램춥쓚늿뮹횴탐쇋뷏췗짆뗄닆컱맜샭듫쪩ꆣ |
That ruling, which was instigated by a few complainant countries from the Americas, has the capacity to lead to the social and economic destruction of a number of small States in the Caribbean, like Saint Lucia, for which bananas are a major vital export commodity. That ruling tears at the heart of our development process, as it can take away from us a system which allows us a preferential market for a crop which is the backbone of our economy. | 랢햹훐맺볒뫍뫜뛠훸쏻뗄램톧볒엺움쇋쫀쎳ퟩ횯퓚헢룶낸볾훐쯹ퟱ톭뗄돌탲,떫춬퇹쇮죋늻낲뗄쫇,ퟷ돶닃뻶뗄죋쎻폐뾼싇떽쪵쪩헢쿮닃뻶믡퓬돉뗄랢햹ꆢ짧믡뫍뮷뺳펰쿬ꆣ쫀쎳ퟩ횯늻뷶펦룃쫇튻룶쎳틗뺯달,뛸쟒놻죏캪폐퓰죎듙뷸짺믮쮮욽뗄쳡룟ꆣ |