Translation of "interruptions" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
There were no interruptions. | 没有中断 |
There will be no interruptions. | 不准再有任何人闹场 |
Mr Mayor, I won't tolerate these constant interruptions. | 市長先生 我無法容忍這沒完沒了的擾亂 |
To tell you the truth, I missed her interruptions. | 说实话 我怀念她的打扰 |
It has been going on since at least 1991, with few interruptions. | 至少从1991年起 战斗一直在继续 很少中断 |
And when I am finished, one of you may have your say without interruptions. | 而當我說完 你有你的發言權 沒有中斷 |
So what are these interruptions that happen at the office that don't happen at other places? | 那么为什么在其他地方工作的时候 就不会被打扰了呢 |
These interruptions and other factors led to a perceptible increase in tension between the two parties. | 进程的中断及其他因素使当事双方之间的紧张局势明显增高 |
Since the establishment of democracy in 1986, five general elections have been held with no major interruptions. | 自1986年开始实行民主以来 曾先后连续举行五次普选 |
Employers can increase normal hours of work so as to recover hours lost through collective interruptions of work. | 雇主可以提高正常工作时数以补偿集体中断工作而损失的工时 |
At the office, most of the interruptions and distractions that really cause people not to get work done are involuntary. | 而在办公室里 大多数打搅到工作的 干扰因素 都是被动产生的 |
Consequently, I appeal to all delegations strictly to observe that procedure and to avoid any interruptions once voting on cluster begins. | 因此 我吁请所有代表团严格遵守这一程序 并在对各组决议草案开始表决后 避免出现任何打断表决的行为 |
(c) As the balance of payments deteriorated, especially after interruptions of capital inflows and sometimes massive flights of capital, the national currency was sharply devalued. | (c) 随着国际收支状况恶化 尤其是在资本流入中断 有时出现大规模资本外逃后 本国货币急剧贬值 |
Nicaragua State of emergency was in force, with brief interruptions, from 15 March 1982 to 19 January 1988, and from 20 October to 15 November 1988. | 尼加拉瓜 从1982年3月15日到1988年1月19日 从1988年10月20日至11月5日实行了紧急状态 其间时有解除 |
The Standing Committee also noted that short interruptions in contributory service would usually have a lesser impact on the size of the final total pension entitlement. | 常设委员会还指出,缴款服务期间的短期中断通常对最后应领的养恤金总额影响较少 |
Governments may get better terms, but they may also become embroiled in international investment disputes and discourage other investors. For companies, renegotiations mean uncertainty and possible interruptions of production and revenue. | 拉丁美洲 非洲 东欧和其他地区的一些国家正在废除与跨国企业的合同或正与后者重新谈判 而其他的国家也可能步其后尘 但 这样做的 代价可能是高昂的 政府虽然可能获得更有利的合同条款 但它们也可能被牵扯到国际投资争端中 从而打击投资者的信心 对公司而言 重新谈判意味着不确定因素和对生产和收入可能被打断 |
The sole crossing point for commercial goods, the Karni crossing, was completely closed for 39 days and subject to operational breakdowns and other interruptions on days that it was nominally open. | 唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天 而且在通常开放的那些天里 业务活动经常中断 还时常受到其他干扰 |
The unstable political situation along the border between Myanmar and Thailand and in other opium producing border areas led to interruptions in UNDCP project activities, and slowed the pace of their implementation. | 缅甸与泰国交界地区以及其他产鸦片的边境地区不稳定的政治局势迫使禁毒署的项目活动时停时续 延缓了执行的步伐 |
Concerned about the continuation and recent intensification of the military confrontation in Afghanistan, threatening regional peace and stability, and the attendant displacement of families and interruptions in the process of repatriating refugees, | 关切阿富汗境内继续发生军事冲突,最近并且加剧,威胁到区域的和平与稳定,并相应造成家庭流离失所和难民遣返进程中断, |
Page Gravely concerned about the continuation of armed confrontation in the Great Lakes region, threatening regional peace and stability, and the attendant displacement of families and interruptions in the process of repatriating refugees, | 严重关注大湖区域武装对抗持续不已,威胁到该区域的和平与稳定,并且随之而来的是家庭流散和遣返难民进程中断, |
And we have a lot of managers in the world now, and there's a lot of people in the world now, and there's a lot of interruptions in the world now because of these managers. | 目前世界上有很多经理 也有很多的员工 由于经理而造成的干扰就有很多 |
The significant factors determining the impact of the arrests will be the extent and duration of the interruptions and whether, in the absence of a major cartel, cocaine trafficking will return to its previous levels. | 决定逮捕影响的重要因素将是所造成的中断的范围和时间期限以及在一个主要集团不存在情况下可卡因贩运是否将会恢复到原先的水平 |
The insistence by the Trial Chambers on having two Defence counsel and, in the event of illness or absence of one counsel, requiring the remaining counsel to continue, will reduce the occurrence of interruptions of trials. | 各审判分庭坚持有两名辩护律师 如一名律师生病或缺席 可由另一名律师继续工作 这将减少审判中断的情况 |
While the impact of the arrests upon cocaine trafficking has not been evaluated at the time of preparation of the present report, the interruptions in cocaine manufacturing and trafficking are reported to have reduced coca leaf prices. | 虽然逮捕这些人后对可卡因贩运的影响在编写本报告时尚未加以评估,但据报告,可卡因制造和贩运的中断已造成古柯叶价格下降 |
Because in other places, you can have interruptions, like, you can have the TV, or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs, or you've got your own couch, or whatever you want to do. | 因为其他地方 会有干扰 比如会跑去看电视 或者是散个步 到楼下冰箱拿个东西 或者你赖在自己的沙发上 想要什么就有什么 |
Collision avoidance manoeuvres impact satellite operations in several ways (e.g. propellant consumption, payload data and service interruptions, and temporary reduction in tracking and orbit determination accuracy), and they should be minimized, consistent with spacecraft safety and mission objectives. | 113. 避免碰撞的机动措施会从几方面影响到卫星的操作(例如推进剂的消耗 有效载荷数据以及服务中断 暂时降低跟踪和轨道测定的准确度) 因此 应当在符合航天器安全标准和飞行任务目标的情况下尽量减少这类动作 |
The living conditions of the Ivorian population, particularly in the west and the north, continue to worsen, with significant interruptions in the supply of potable water in both rural and urban areas, and diminishing access to basic health care. | 在科特迪瓦 特别是西部和北部地区 城乡饮用水供应严重不足 基本保健服务不断减少 居民的生活条件日益恶化 |
20. Collision avoidance manoeuvres impact satellite operations in several ways (e.g. propellant consumption, payload data and service interruptions, and temporary reduction in tracking and orbit determination accuracy), and they should be minimized, consistent with spacecraft safety and mission objectives. | 20. 避免碰撞会从几方面影响到卫星的操作(例如推进剂的燃烧 有效载荷数据以及服务中断 暂时降低跟踪和轨道测定的准确度) 因此按照航天器安全和飞行任务目标的要求应当尽量减少这类动作 |
Despite interruptions, including the two World Wars, the flames kindled by the sun s rays form a torch for peaceful coexistence. Through the years, we have witnessed greater numbers of athletes participating, on an equal footing, with others from around the world. | 쿖듺냂쇖욥뿋쿈폚솪뫏맺벸쪮쓪떮짺ꆣ떫쫇헢솽헟뚼춨맽웤샺쪷좡뗃쇋뎤ퟣ뷸늽,죧맻컒쏇튪쪵쿖룼쏀뫃뗄쫀뷧,쯼쏇뚼펦퓚캴살놣돖짺웸늪늪ꆣ뺡맜폐훐뛏,냼삨솽듎쫀뷧듳햽,떫쫇첫퇴뗄맢믔쯹뗣좼뗄믰퇦릹돉쇋뷸탐뫍욽릲뒦뗄믰뻦ꆣ |
Europe s largest economy, Germany, is now going into the doldrums. The Ifo Business Climate index, which, though based on a survey for Germany, is regarded as Europe s most important economic activity indicator, has been falling with few interruptions since the autumn of last year. | 欧洲最大的经济体德国现在正在进入经济停滞状态 Ifo商业景气指数虽然建立在对德国的调查上 但是它也被认为是欧洲最重要的经济活动指标 该指标自去年秋天以来几乎不受阻碍的不断下降 它现在显然处于显示经济下滑的区域内 |
6. Treat interruptions of attendance at work due to sickness as days of annual holiday with pay in order to bring article 229 into line with article 2, paragraph 3 (b), of Convention No. 52 on holidays with pay and with relevant case law | 6. 从带薪年假中扣除病假缺勤时间 使第229条符合关于带薪假的 第52号公约 第2条第3款(b)项以及有关判例法 |
The disability occurred with respect to an employee who took up employment during the six months after graduation from secondary or higher school and was employed without interruption or with interruptions which altogether did not exceed six months up to the day when the disability occurred. | 凡在高中或高等学校毕业后6个月就业 且在致残日期之前没有中断就业或者中断就业的时间总共不超过6个月的雇员致残 |
Interruptions in the identification process occurred, due to the illness of sheikhs, sandstorms, disputes between the parties, and a change in procedures at the Laayoune airport for arriving and departing POLISARIO delegations, which was followed by a reciprocal change at the Tindouf airport for Moroccan delegations. | 由于酋长生病 沙暴 当事双方的争执,以及波利萨里奥阵线代表团抵达和离开欧云机场的手续有更改,其后摩洛哥代表团在廷杜夫机场也有相应的变动,因此查验身份的进程一度中断 |
But, without new investment in developing Middle East reserves, unbridled growth of energy consumption in the US, China, and elsewhere implies that demand will outpace supply. If that were not enough, Bush s threat of sanctions against Iran poses the risks of interruptions of supplies from one of the world s largest producers. | 但是 如果没有了在中东油田开发方面的新投资 美国 中国和世界其它地方野马脱缰般的能源消费增长 意味着需求会超过供应 如果那还不够 布什对伊朗的制裁威胁会造成风险 中断这个世界主要石油生产国的石油供应 |
181. The Administration explained that the nature of court proceedings was that short interruptions, due for example, to lack of witnesses, were inevitable the Tribunal attempted to utilize any free courtroom time to its best advantage, but such matters as the distances witnesses had to travel could make this difficult. | 181. 行政当局解释说,由于法庭诉讼的性质,如缺乏证人等而短期中断是不可避免的 法庭设法最充分地利用任何空出的审判室时间,但证人必须长途旅行等问题使这些问题很棘手 |
One important aspect I want you to recognize, is that typically, in real time, when you're teaching classes like this, the amount of exposure the students have to a teacher, or the classroom time, if you may, is a lot more than on video and video is very intense, there's very few interruptions. | 的是 现实中显然地 当你这样教授一门课程时 学生的数量和上课的时间 如果可能的话 就会比录像多得多 录像是很紧凑的 很少有打断 |
For 62 years, from 1945 2007, with some sharp but temporary and regionalized interruptions, entrepreneurs and enterprisers could bet that the demand would be there if they created the supply. This played a significant role in setting the stage for the two fastest generations of global economic growth the world has ever seen. | 在1945年到2007年这62年里 尽管受到了一些强烈 但是短期且且仅限于某些区域 的冲击 企业家和创业者依然相信只要他们能创造出供给 需求就会出现 这点在奠定全球有史以来经济增长最快的两个时代时都扮演着重要的角色 而如今 这一基础却被抽空了 |
True, private capital flows have surged in the wake of global liberalization and these countries privatization schemes. But private capital flows have proven to be volatile and prone to sudden interruptions, as exemplified by the Asian and Russian financial crises of the late 1990 s, or more recently by investors pulling out from infrastructure sectors. | 某些评论家说 中等收入国家由于可以在金融市场筹款 因此把钱借给它们已经不再必要 确实 在全球自由化以及这些国家的私有化规划浪潮后 私有资本流动大幅度上升 但是 正如九十年代末期亚洲和俄国的金融危机以及最近投资者从基础设施部门抽身等事件所展示的那样 私有资本流动波动巨大 而且容易突然间中断 |
9. Subsequently, interruptions in the identification process, due to the illness of sheikhs, sandstorms, disputes between the parties and a change in procedures at the Laayoune airport for arriving and departing POLISARIO delegations, which was followed by a reciprocal change at the Tindouf airport for Moroccan delegations, led to a perceptible increase in tension between the two parties. | 9. 后来,由于一些族长生病 沙漠风暴 双方之间发生纠纷 欧云机场改变对波利萨里奥阵线代表团抵达和离开机场的手续以及随后廷杜夫机场对摩洛哥代表团所需办理的手续作了相应改变,导致双方之间的紧张局势明显加剧 |
At the World Economic Forum in Davos this year, experts named water risk as one of the top four risks facing business in the twenty first century. Similarly, 53 of companies surveyed by the Carbon Disclosure Project reported that water risks are already taking a toll, owing to property damage, higher prices, poor water quality, business interruptions, and supply chain disruptions. | 企业开始意识到日渐增加的水可能对经营和利润带来的风险 有的是太多 有的是太少 在本年度的达沃斯世界经济论坛上 专家将水风险列为21世纪企业面临的四大风险之一 类似地 据碳披露项目 Carbon Disclosure Project 的调查 53 的公司表示水风险已经在起作用 带来了资产损失 价格升高 水质下降 业务停顿和供应链破坏 |
The Committee understands that problems have arisen because, in those instances where the function performed is, in fact, required on a continuous basis, interruptions simply to conform to the procedure for temporary service have a negative impact on the provision of services in this regard, the Committee understands that, in some cases, procedures that limit continuous service to 11 months are being disregarded. | 委员会了解到,发生问题的原因是在某些情况下,一般临时助理人员所做的工作实际上要求他们持续地工作,中断他们的聘用只是为了符合聘用临时助理人员的程序,这是不利于提供服务的 在这方面,委员会了解到,在一些个案中,持续服务时间不超过11个月的规定被置之不理 |
Section 11 of the 1947 Headquarters Agreement between the United Nations and the Government of the United States, referred to in that note verbale, clearly states that t his section does not apply to general interruptions of transportation which are to be dealt with as provided in Section 17, and does not impair the effectiveness of generally applicable laws and regulations as to the operation of means of transportation. | 该普通照会提到1947年 联合国与美利坚合众国政府关于联合国会所的协定 第十一节 但该节明确规定 该节不适用于应依第十七节内之规定处理运输上之一般阻隔 亦不妨害关于管理各种运输工具之法律与条件之普通适用 |
24. This situation, which was described in detail in document A 51 355 and Add.1, has significantly increased the cost of keeping the island supplied, since the hiring of shippers with adequate equipment and sufficiently in advance is made difficult by the limited availability of ships. This leads to additional expenses for storage and stays in port, the cancellation or duplication of contracts and interruptions in supplies. | 24. A 51 355뫅컄볾틑쿪쫶쇋짏쫶쟩뿶ꆣ헢훖쟩뿶떼훂좫맺짌욷볛룱듳듳짏헇ꆣ헢쫇평폚풸틢쳡릩믵퓋럾컱뗄뒬횻복짙,틲뛸쓑틔내쫊떱쳵볾뫍쯹탨쪱볤뚩솢믵퓋뫏춬,뷡맻뺭뎣떼훂믵컯듦럅뫍훍쇴룛뿚ꆢ좡쿻뫏춬믲훘뢴뚩솢뫏춬ꆢ릩펦뛏뛏탸탸뗈뗈,듓뛸쪹럑폃듳듳짏짽ꆣ |
45. The process of buy outs and large scale mergers in the field of producers and marketers of drugs and medical supplies and equipment, among other inputs for the health sector, is becoming particularly extensive and dynamic, a fact which has resulted in more interruptions of relations with traditional suppliers in that sector than in other sectors. This has produced very severe consequences in the Cuban health sector. | 45. 듓쫂튩욷ꆢ튽쇆폃욷뫍짨놸뗈웤쯻놣붡폃욷뗄짺닺뫍쎳틗뗄릫쮾뺺쿠볦늢뫍뫏늢,듋튻뷸돌틑듯쳘뇰맦쒣,웤뷡맻쫇룃쇬폲뗄뒫춳릩펦짌훐뛏폫맅냍뗄솪쾵뗄샽ퟓ뛠폚웤쯻쇬폲ꆣ헢퓚맅냍놣붡늿쏅퓬돉쇋쪮럖삧쓑뗄뻖쏦ꆣ |
140. Lastly, some guarantees have been introduced in this area first, the Labour Inspectorate must be given prior notification of collective interruptions of work and arrangements for recovering hours lost thereby (ibid., art. 92, subpara. 2) and secondly, the recovery of lost hours may not result in an extension of the working week to more than 60 hours except in the case of urgent work that must be carried out immediately to prevent imminent accidents or to organize rescue measures. | 140. 最后 在这一领域内采取了一些保障措施 首先 必须事先通知劳工检察局有关集体中断工作的情况和补偿由此损失工时的安排(同上第92条第2项) 第二 补偿损失工时不得造成工作周延长超过60小时之上 除非必须立即开展工作以防止濒发事故或者组织抢救措施 |